1 Pierre 2:8 - Français Bible Louis Segond - flsils s'y heurtent pour n'avoir pas cru à la parole, et c'est à cela qu'ils sont destinés. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923une pierre d'achoppement et un rocher de scandale": eux qui vont se heurter contre la parole parce qu'ils n'ont pas obéi; aussi bien, c'est à cela qu'ils sont destinés. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholiqueet une pierre d'achoppement, et une pierre de scandale pour ceux qui se heurtent contre la parole et qui ne croient pas ; ce à quoi ils ont été destinés. voir le chapitreBible Darby en français"et une pierre d'achoppement et un rocher de chute", lesquels heurtent contre la parole, étant désobéissants, à quoi aussi ils ont été destinés. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoniet pierre de butoir, roc d'achoppement", ceux qui se heurtent à la parole et désobéissent à ce pour quoi ils étaient établis. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998un caillou sur lequel on bute, une pierre qui fait chuter. Cette chute, c’est leur refus de croire à la parole, et dans leur cas, c’était prévu. voir le chapitre |