x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


1 Chroniques 11:2 - Français Bible Louis Segond - fls

Autrefois déjà, même lorsque Saül était roi, c'était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L'Éternel, ton Dieu, t'a dit: Tu paîtras mon peuple d'Israël, et tu seras le chef de mon peuple d'Israël.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

Autrefois déjà, quand Saül était roi, c'était toi qui menais et ramenais Israël. Et Yahweh, ton Dieu, t'a dit: C'est toi qui paîtras mon peuple d'Israël, et c'est toi qui seras chef sur mon peuple d'Israël."

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Et autrefois déjà (Hier même et avant-hier), lorsque Saül régnait encore, c'était vous qui meniez Israël au combat et le rameniez. Car c'est à vous que le Seigneur votre Dieu a dit : Tu seras le pasteur de mon peuple Israël, et tu en seras le prince.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

Et autrefois, quand aussi Saül était roi, c'était toi qui faisais sortir et qui faisais entrer Israël; et l'Éternel, ton Dieu, t'a dit: Tu paîtras mon peuple Israël, et tu seras prince sur mon peuple Israël.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Hier même, avant-hier même, même quand Shaoul était le roi, tu as été celui qui faisait sortir et revenir Israël. IHVH-Adonaï ton Elohîms te dit : "Tu paîtras mon peuple Israël; tu seras le guide de mon peuple Israël".

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Même quand Saül était notre roi, tu conduisais les Israélites au combat; et Yahvé ton Dieu t’a dit: Tu seras le berger de mon peuple Israël, c’est toi qui le dirigeras.”

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité