La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Tite 3

×

Tite 3:1

Rappelle-leur d'être soumis aux magistrats et aux autorités, d'obéir, d'être prêts à toute bonne oeuvre,  

5279
Ὑπομίμνῃσκε
V-PAM-2S
Rappelle
846
αὐτοὺς
P-APM
-leur
746
ἀρχαῖς
N-DPF
aux principautés
1849
ἐξουσίαις
N-DPF
aux autorités
5293
ὑποτάσσεσθαι
V-PMN
d’être soumis
3980
πειθαρχεῖν
V-PAN
d’être obéissants
4314
πρὸς
PREP
à
3956
πᾶν
A-ASN
toute
2041
ἔργον
N-ASN
œuvre
18
ἀγαθὸν
A-ASN
bonne
2092
ἑτοίμους
A-APM
prêts
1510
εἶναι
V-PAN
d’être


Tite 3:2

de ne médire de personne, d'être pacifiques, modérés, pleins de douceur envers tous les hommes.  

3367
μηδένα
A-ASM-N
personne
987
βλασφημεῖν
V-PAN
de n’injurier
269
ἀμάχους
A-APM
pas querelleurs
1510
εἶναι
V-PAN
de n’être
1933
ἐπιεικεῖς
A-APM
mais modérés
3956
πᾶσαν
A-ASF
toute
1731
ἐνδεικνυμένους
V-PMP-APM
montrant
4240
πραΰτητα
N-ASF
-
4314
πρὸς
PREP
envers
3956
πάντας
A-APM
tous
444
ἀνθρώπους
N-APM
les hommes


Tite 3:3

Car nous aussi, nous étions autrefois insensés, désobéissants, égarés, asservis à toute espèce de convoitises et de voluptés, vivant dans la méchanceté et dans l'envie, dignes d'être haïs, et nous haïssant les uns les autres.  

1510
ἦμεν
V-IAI-1P
nous étions
1063
γάρ
CONJ
Car
4218
ποτε
PRT
autrefois
2532
καὶ
CONJ
aussi
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nous
453
ἀνόητοι
A-NPM
insensés
545
ἀπειθεῖς
A-NPM
désobéissants
4105
πλανώμενοι
V-PPP-NPM
égarés
1398
δουλεύοντες
V-PAP-NPM
asservis
1939
ἐπιθυμίαις
N-DPF
convoitises
2532
καὶ
CONJ
et
2237
ἡδοναῖς
N-DPF
voluptés
4164
ποικίλαις
A-DPF
à diverses
1722
ἐν
PREP
dans
2549
κακίᾳ
N-DSF
la malice
2532
καὶ
CONJ
et
5355
φθόνῳ
N-DSM
dans l’envie
1236
διάγοντες
V-PAP-NPM
vivant
4767
στυγητοί
A-NPM
haïssables
3404
μισοῦντες
V-PAP-NPM
nous haïssant
240
ἀλλήλους
C-APM
l’un l’autre


Tite 3:4

Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés,  

3753
ὅτε
ADV
quand
1161
δὲ
CONJ
Mais
3588

T-NSF
la
5544
χρηστότης
N-NSF
bonté
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSF
de notre
5363
φιλανθρωπία
N-NSF
amour
2014
ἐπεφάνη
V-2API-3S
envers les hommes sont apparus
3588
τοῦ
T-GSM
son
4990
σωτῆρος
N-GSM
sauveur
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Dieu


Tite 3:5

il nous a sauvés, non à cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa miséricorde, par le baptême de la régénération et le renouvellement du Saint Esprit,  

3756
οὐκ
PRT-N
non
1537
ἐξ
PREP
sur le principe
2041
ἔργων
N-GPN
œuvres
3588
τῶν
T-GPN
d’
1722
ἐν
PREP
accomplies en
1343
δικαιοσύνῃ
N-DSF
justice
3739

R-APN
que
4160
ἐποιήσαμεν
V-AAI-1P
nous aurions faites
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nous
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
2596
κατὰ
PREP
selon
3588
τὸ
T-ASN
sa
846
αὐτοῦ
P-GSM
propre
1656
ἔλεος
N-ASN
miséricorde
4982
ἔσωσεν
V-AAI-3S
sauva
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1223
διὰ
PREP
par
3067
λουτροῦ
N-GSN
le lavage
3824
παλινγενεσίας
N-GSF
de la régénération
2532
καὶ
CONJ
et
342
ἀνακαινώσεως
N-GSF
le renouvellement
4151
πνεύματος
N-GSN
de l’Esprit
40
ἁγίου
A-GSN
Saint


Tite 3:6

qu'il a répandu sur nous avec abondance par Jésus Christ notre Sauveur,  

3739
οὗ
R-GSN
qu’
1632
ἐξέχεεν
V-AAI-3S
il a répandu
1909
ἐφ’
PREP
sur
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
4146
πλουσίως
ADV
richement
1223
διὰ
PREP
par
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jésus
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christ
3588
τοῦ
T-GSM
notre
4990
σωτῆρος
N-GSM
Sauveur
2249
ἡμῶν
P-1GP
-


Tite 3:7

afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle.  

2443
ἵνα
CONJ
afin
1344
δικαιωθέντες
V-APP-NPM
que, ayant été justifiés
3588
τῇ
T-DSF
par sa
1565
ἐκείνου
D-GSM
par sa
5485
χάριτι
N-DSF
grâce
2818
κληρονόμοι
N-NPM
héritiers
1096
γενηθῶμεν
V-AOS-1P
nous devenions
2596
κατ’
PREP
selon
1680
ἐλπίδα
N-ASF
l’espérance
2222
ζωῆς
N-GSF
de la vie
166
αἰωνίου
A-GSF
éternelle


Tite 3:8

Cette parole est certaine, et je veux que tu affirmes ces choses, afin que ceux qui ont cru en Dieu s'appliquent à pratiquer de bonnes oeuvres.  

4103
πιστὸς
A-NSM
est certaine
3588

T-NSM
Cette
3056
λόγος
N-NSM
parole
2532
καὶ
CONJ
et
4012
περὶ
PREP
sur
3778
τούτων
D-GPN
-
1014
βούλομαί
V-PNI-1S
je veux
4771
σε
P-2AS
-
1226
διαβεβαιοῦσθαι
V-PNN
insistes
2443
ἵνα
CONJ
afin
5431
φροντίζωσιν
V-PAS-3P
s’appliquent
2570
καλῶν
A-GPN
dans les bonnes
2041
ἔργων
N-GPN
œuvres
4291
προΐστασθαι
V-PMN
à être les premiers
3588
οἱ
T-NPM
que ceux
4100
πεπιστευκότες
V-RAP-NPM
qui ont cru
2316
θεῷ
N-DSM
Dieu
3778
ταῦτά
D-NPN
-
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
sont
2570
καλὰ
A-NPN
bonnes
2532
καὶ
CONJ
et
5624
ὠφέλιμα
A-NPN
utiles
3588
τοῖς
T-DPM
aux
444
ἀνθρώποις·
N-DPM
hommes


Tite 3:9

Voilà ce qui est bon et utile aux hommes. Mais évite les discussions folles, les généalogies, les querelles, les disputes relatives à la loi; car elles sont inutiles et vaines.  

3474
μωρὰς
A-APF
les folles
1161
δὲ
CONJ
Mais
2214
ζητήσεις
N-APF
questions
2532
καὶ
CONJ
et
1076
γενεαλογίας
N-APF
les généalogies
2532
καὶ
CONJ
et
2054
ἔριν
N-ASF
les contestations
2532
καὶ
CONJ
et
3163
μάχας
N-APF
les disputes
3544
νομικὰς
A-APF
sur la loi
4026
περιΐστασο
V-PMM-2S
évite
1510
εἰσὶν
V-PAI-3P
elles sont
1063
γὰρ
CONJ
car
512
ἀνωφελεῖς
A-NPF
inutiles
2532
καὶ
CONJ
et
3152
μάταιοι
A-NPF
vaines


Tite 3:10

Éloigne de toi, après un premier et un second avertissement, celui qui provoque des divisions,  

141
αἱρετικὸν
A-ASM
sectaire
444
ἄνθρωπον
N-ASM
l’homme
3326
μετὰ
PREP
après
1520
μίαν
A-ASF
une première
2532
καὶ
CONJ
et
1208
δευτέραν
A-ASF
une seconde
3559
νουθεσίαν
N-ASF
admonestation
3868
παραιτοῦ
V-PNM-2S
Rejette


Tite 3:11

sachant qu'un homme de cette espèce est perverti, et qu'il pèche, en se condamnant lui-même.  

1492
εἰδὼς
V-RAP-NSM
sachant
3754
ὅτι
CONJ
qu’
1612
ἐξέστραπται
V-RPI-3S
est perverti
3588

T-NSM
-
5108
τοιοῦτος
D-NSM
un tel homme
2532
καὶ
CONJ
et
264
ἁμαρτάνει
V-PAI-3S
pèche
1510
ὢν
V-PAP-NSM
étant
843
αὐτοκατάκριτος
A-NSM
condamné


Tite 3:12

Lorsque je t'enverrai Artémas ou Tychique, hâte-toi de venir me rejoindre à Nicopolis; car c'est là que j'ai résolu de passer l'hiver.  

3752
Ὅταν
CONJ
Quand
3992
πέμψω
V-FAI-1S
j’enverrai
734
Ἀρτεμᾶν
N-ASM
Artémas
4314
πρὸς
PREP
auprès
4771
σὲ
P-2AS
-
2228

PRT
– ou
5190
Τυχικόν
N-ASM
Tychique
4704
σπούδασον
V-AAM-2S
empresse
2064
ἐλθεῖν
V-2AAN
-toi de venir
4314
πρός
PREP
auprès
1473
με
P-1AS
-
1519
εἰς
PREP
à
3533
Νικόπολιν
N-ASF
Nicopolis
1563
ἐκεῖ
ADV
d’y
1063
γὰρ
CONJ
car
2919
κέκρικα
V-RAI-1S
j’ai résolu
3914
παραχειμάσαι
V-AAN
passer l’hiver


Tite 3:13

Aie soin de pourvoir au voyage de Zénas, le docteur de la loi, et d'Apollos, en sorte que rien ne leur manque.  

2211
Ζηνᾶν
N-ASM
Zénas
3588
τὸν
T-ASM
le
3544
νομικὸν
A-ASM
docteur de la loi
2532
καὶ
CONJ
et
625
Ἀπολλῶν
N-ASM
Apollos
4709
σπουδαίως
ADV
avec soin
4311
πρόπεμψον
V-AAM-2S
Accompagne
2443
ἵνα
CONJ
afin
3367
μηδὲν
A-ASN-N
que rien
846
αὐτοῖς
P-DPM
ne leur
3007
λείπῃ
V-PAS-3S
manque


Tite 3:14

Il faut que les nôtres aussi apprennent à pratiquer de bonnes oeuvres pour subvenir aux besoins pressants, afin qu'ils ne soient pas sans produire des fruits.  

3129
μανθανέτωσαν
V-PAM-3P
apprennent
1161
δὲ
CONJ
et
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588
οἱ
T-NPM
que les
2251
ἡμέτεροι
S-1PNPM
nôtres
2570
καλῶν
A-GPN
dans les bonnes
2041
ἔργων
N-GPN
œuvres
4291
προΐστασθαι
V-PMN
à être les premiers
1519
εἰς
PREP
pour
3588
τὰς
T-APF
les
316
ἀναγκαίας
A-APF
nécessaires
5532
χρείας
N-APF
choses
2443
ἵνα
CONJ
afin
3361
μὴ
PRT-N
pas
1510
ὦσιν
V-PAS-3P
qu’ils ne soient
175
ἄκαρποι
A-NPM
sans fruit


Tite 3:15

Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous!  

782
Ἀσπάζονταί
V-PNI-3P
saluent
4771
σε
P-2AS
-
3588
οἱ
T-NPM
ceux
3326
μετ’
PREP
qui sont avec
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
3956
πάντες
A-NPM
Tous
782
ἄσπασαι
V-ADM-2S
Salue
3588
τοὺς
T-APM
ceux
5368
φιλοῦντας
V-PAP-APM
aiment
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1722
ἐν
PREP
dans
4102
πίστει
N-DSF
la foi
3588

T-NSF
Que la
5485
χάρις
N-NSF
grâce
3326
μετὰ
PREP
soit avec
3956
πάντων
A-GPM
tous
5210
ὑμῶν
P-2GP
-




Publicité


Publicité