La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Tite 1

×

Tite 1:1

Paul, serviteur de Dieu, et apôtre de Jésus Christ pour la foi des élus de Dieu et la connaissance de la vérité qui est selon la piété, -  

3972
Παῦλος
N-NSM
Paul
1401
δοῦλος
N-NSM
esclave
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
652
ἀπόστολος
N-NSM
apôtre
1161
δὲ
CONJ
et
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
de Jésus
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christ
2596
κατὰ
PREP
selon
4102
πίστιν
N-ASF
la foi
1588
ἐκλεκτῶν
A-GPM
des élus
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
2532
καὶ
CONJ
et
1922
ἐπίγνωσιν
N-ASF
la connaissance
225
ἀληθείας
N-GSF
de la vérité
3588
τῆς
T-GSF
qui
2596
κατ’
PREP
est selon
2150
εὐσέβειαν
N-ASF
la piété


Tite 1:2

lesquelles reposent sur l'espérance de la vie éternelle, promise dès les plus anciens temps par le Dieu qui ne ment point,  

1909
ἐπ’
PREP
dans
1680
ἐλπίδι
N-DSF
l’espérance
2222
ζωῆς
N-GSF
de la vie
166
αἰωνίου
A-GSF
éternelle
3739
ἣν
R-ASF
que
1861
ἐπηγγείλατο
V-ADI-3S
a promise
3588

T-NSM
qui
893
ἀψευδὴς
A-NSM
ne peut mentir
2316
θεὸς
N-NSM
Dieu
4253
πρὸ
PREP
avant
5550
χρόνων
N-GPM
les temps
166
αἰωνίων
A-GPM
des siècles


Tite 1:3

et qui a manifesté sa parole en son temps par la prédication qui m'a été confiée d'après l'ordre de Dieu notre Sauveur, -  

5319
ἐφανέρωσεν
V-AAI-3S
il a manifesté
1161
δὲ
CONJ
mais
2540
καιροῖς
N-DPM
au temps
2398
ἰδίοις
A-DPM
propre
3588
τὸν
T-ASM
sa
3056
λόγον
N-ASM
parole
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
1722
ἐν
PREP
dans
2782
κηρύγματι
N-DSN
la prédication
3739

R-ASN
qui
4100
ἐπιστεύθην
V-API-1S
m’a été confiée
1473
ἐγὼ
P-1NS
à moi
2596
κατ’
PREP
selon
2003
ἐπιταγὴν
N-ASF
le commandement
3588
τοῦ
T-GSM
de notre
4990
σωτῆρος
N-GSM
sauveur
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Dieu


Tite 1:4

à Tite, mon enfant légitime en notre commune foi: que la grâce et la paix te soient données de la part de Dieu le Père et de Jésus Christ notre Sauveur!  

5103
Τίτῳ
N-DSM
– à Tite
1103
γνησίῳ
A-DSN
mon véritable
5043
τέκνῳ
N-DSN
enfant
2596
κατὰ
PREP
selon
2839
κοινὴν
A-ASF
la commune
4102
πίστιν·
N-ASF
foi
5485
χάρις
N-NSF
Grâce
2532
καὶ
CONJ
et
1515
εἰρήνη
N-NSF
et paix
575
ἀπὸ
PREP
de la part
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
3962
πατρὸς
N-GSM
le Père
2532
καὶ
CONJ
-
5547
Χριστοῦ
N-GSM
christ
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jésus
3588
τοῦ
T-GSM
notre
4990
σωτῆρος
N-GSM
Sauveur
2249
ἡμῶν
P-1GP
-


Tite 1:5

Je t'ai laissé en Crète, afin que tu mettes en ordre ce qui reste à régler, et que, selon mes instructions, tu établisses des anciens dans chaque ville,  

3778
Τούτου
D-GSN
-
5484
χάριν
ADV
but
620
ἀπέλιπόν
V-AAI-1S
-
4771
σε
P-2AS
-
1722
ἐν
PREP
en
2914
Κρήτῃ
N-DSF
Crète
2443
ἵνα
CONJ
que
3588
τὰ
T-APN
les choses
3007
λείποντα
V-PAP-APN
qui restent
1930
ἐπιδιορθώσῃ
V-AMS-2S
tu mettes en bon ordre
2532
καὶ
CONJ
à régler et
2525
καταστήσῃς
V-AAS-2S
tu établisses
2596
κατὰ
PREP
que dans
4172
πόλιν
N-ASF
chaque ville
4245
πρεσβυτέρους
A-APM-C
des anciens
5613
ὡς
ADV
suivant que
1473
ἐγώ
P-1NS
moi
4771
σοι
P-2DS
-
1299
διεταξάμην
V-AMI-1S
ai ordonné


Tite 1:6

s'il s'y trouve quelque homme irréprochable, mari d'une seul femme, ayant des enfants fidèles, qui ne soient ni accusés de débauche ni rebelles.  

1487
εἴ
COND
si
5100
τίς
X-NSM
quelqu’
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
un est
410
ἀνέγκλητος
A-NSM
irréprochable
1520
μιᾶς
A-GSF
d’une seule
1135
γυναικὸς
N-GSF
femme
435
ἀνήρ
N-NSM
mari
5043
τέκνα
N-APN
des enfants
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
ayant
4103
πιστά
A-APN
fidèles
3361
μὴ
PRT-N
pas
1722
ἐν
PREP
qui ne soient
2724
κατηγορίᾳ
N-DSF
accusés
810
ἀσωτίας
N-GSF
de dissipation
2228

PRT
ou
506
ἀνυπότακτα
A-APN
insubordonnés


Tite 1:7

Car il faut que l'évêque soit irréprochable, comme économe de Dieu; qu'il ne soit ni arrogant, ni colère, ni adonné au vin, ni violent, ni porté à un gain déshonnête;  

1163
δεῖ
V-PAI-3S
il faut
1063
γὰρ
CONJ
Car
3588
τὸν
T-ASM
que le
1985
ἐπίσκοπον
N-ASM
surveillant
410
ἀνέγκλητον
A-ASM
irréprochable
1510
εἶναι
V-PAN
soit
5613
ὡς
ADV
comme
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
3623
οἰκονόμον
N-ASM
administrateur
3361
μὴ
PRT-N
non
829
αὐθάδη
A-ASM
adonné à son sens
3361
μὴ
PRT-N
non
3711
ὀργίλον
A-ASM
colère
3361
μὴ
PRT-N
non
3943
πάροινον
A-ASM
adonné au vin
3361
μὴ
PRT-N
non
4131
πλήκτην
N-ASM
batteur
3361
μὴ
PRT-N
non
146
αἰσχροκερδῆ
A-ASM
avide d’un gain honteux


Tite 1:8

mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modéré, juste, saint, tempérant,  

235
ἀλλὰ
CONJ
mais
5382
φιλόξενον
A-ASM
hospitalier
5358
φιλάγαθον
A-ASM
aimant le bien
4998
σώφρονα
A-ASM
sage
1342
δίκαιον
A-ASM
juste
3741
ὅσιον
A-ASM
pieux
1468
ἐγκρατῆ
A-ASM
continent


Tite 1:9

attaché à la vraie parole telle qu'elle a été enseignée, afin d'être capable d'exhorter selon la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs.  

472
ἀντεχόμενον
V-PNP-ASM
tenant ferme
3588
τοῦ
T-GSM
la
2596
κατὰ
PREP
selon
3588
τὴν
T-ASF
la
1322
διδαχὴν
N-ASF
doctrine
4103
πιστοῦ
A-GSM
fidèle
3056
λόγου
N-GSM
parole
2443
ἵνα
CONJ
afin
1415
δυνατὸς
A-NSM
capable
1510

V-PAS-3S
qu’il soit
2532
καὶ
CONJ
tant
3870
παρακαλεῖν
V-PAN
d’exhorter
1722
ἐν
PREP
par
3588
τῇ
T-DSF
un
1319
διδασκαλίᾳ
N-DSF
enseignement
3588
τῇ
T-DSF
les
5198
ὑγιαινούσῃ
V-PAP-DSF
sain
2532
καὶ
CONJ
que
3588
τοὺς
T-APM
-
483
ἀντιλέγοντας
V-PAP-APM
contredisants
1651
ἐλέγχειν
V-PAN
de réfuter


Tite 1:10

Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de séducteurs,  

1510
Εἰσὶν
V-PAI-3P
il y a
1063
γὰρ
CONJ
Car
4183
πολλοὶ
A-NPM
beaucoup
506
ἀνυπότακτοι
A-NPM
d’insubordonnés
3151
ματαιολόγοι
A-NPM
vains discoureurs
2532
καὶ
CONJ
-
5423
φρεναπάται
N-NPM
séducteurs
3122
μάλιστα
ADV-S
principalement
3588
οἱ
T-NPM
ceux
1537
ἐκ
PREP
qui sont de
3588
τῆς
T-GSF
-
4061
περιτομῆς
N-GSF
la circoncision


Tite 1:11

auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entières, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner.  

3739
οὓς
R-APM
auxquels
1163
δεῖ
V-PAI-3S
il faut
1993
ἐπιστομίζειν
V-PAN
fermer la bouche
3748
οἵτινες
R-NPM
qui
3650
ὅλους
A-APM
entières
3624
οἴκους
N-APM
des maisons
396
ἀνατρέπουσιν
V-PAI-3P
renversent
1321
διδάσκοντες
V-PAP-NPM
enseignant
3739

R-APN
ce qui
3361
μὴ
PRT-N
pas
1163
δεῖ
V-PAI-3S
ne convient
150
αἰσχροῦ
A-GSN
honteux
2771
κέρδους
N-GSN
un gain
5484
χάριν
ADV
pour


Tite 1:12

L'un d'entre eux, leur propre prophète, a dit: Crétois toujours menteurs, méchantes bêtes, ventres paresseux.  

3004
εἶπέν
V-2AAI-3S
-
5100
τις
X-NSM
Quelqu’
1537
ἐξ
PREP
un d’entre
846
αὐτῶν
P-GPM
eux
2398
ἴδιος
A-NSM
propre
846
αὐτῶν
P-GPM
leur
4396
προφήτης
N-NSM
prophète
2912
Κρῆτες
N-NPM
“Les Crétois
104
ἀεὶ
ADV
sont toujours
5583
ψεῦσται
N-NPM
menteurs
2556
κακὰ
A-NPN
de méchantes
2342
θηρία
N-NPN
bêtes
1064
γαστέρες
N-NPF
des ventres
692
ἀργαί
A-NPF
paresseux


Tite 1:13

Ce témoignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sévèrement, afin qu'ils aient une foi saine,  

3588

T-NSF
Ce
3141
μαρτυρία
N-NSF
témoignage
3778
αὕτη
D-NSF
Ce
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
est
227
ἀληθής
A-NSF
vrai
1223
δι’
PREP
c’est
3739
ἣν
R-ASF
-
156
αἰτίαν
N-ASF
pourquoi
1651
ἔλεγχε
V-PAM-2S
reprends
846
αὐτοὺς
P-APM
-les
664
ἀποτόμως
ADV
vertement
2443
ἵνα
CONJ
afin
5198
ὑγιαίνωσιν
V-PAS-3P
qu’ils soient sains
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῇ
T-DSF
la
4102
πίστει
N-DSF
foi


Tite 1:14

et qu'ils ne s'attachent pas à des fables judaïques et à des commandements d'hommes qui se détournent de la vérité.  

3361
μὴ
PRT-N
pas
4337
προσέχοντες
V-PAP-NPM
ne s’attachant
2451
Ἰουδαϊκοῖς
A-DPM
judaïques
3454
μύθοις
N-DPM
aux fables
2532
καὶ
CONJ
et
1785
ἐντολαῖς
N-DPF
aux commandements
444
ἀνθρώπων
N-GPM
des hommes
654
ἀποστρεφομένων
V-PMP-GPM
qui se détournent
3588
τὴν
T-ASF
de la
225
ἀλήθειαν
N-ASF
vérité


Tite 1:15

Tout est pur pour ceux qui sont purs; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillées et incrédules, leur intelligence et leur conscience sont souillés.  

3956
πάντα
A-NPN
Toutes
2513
καθαρὰ
A-NPN
choses sont pures
3588
τοῖς
T-DPM
pour ceux
2513
καθαροῖς·
A-DPM
qui sont purs
3588
τοῖς
T-DPM
pour ceux
1161
δὲ
CONJ
mais
3392
μεμιαμμένοις
V-RPP-DPM
qui sont souillés
2532
καὶ
CONJ
et
571
ἀπίστοις
A-DPM
incrédules
3762
οὐδὲν
A-NSN-N
rien
2513
καθαρόν
A-NSN
n’est pur
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
3392
μεμίανται
V-RPI-3S
sont souillés
846
αὐτῶν
P-GPM
leur
2532
καὶ
CONJ
-
3588

T-NSM
leur
3563
νοῦς
N-NSM
entendement
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSF
-
4893
συνείδησις
N-NSF
conscience


Tite 1:16

Ils font profession de connaître Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, étant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre.  

2316
θεὸν
N-ASM
Dieu
3670
ὁμολογοῦσιν
V-PAI-3P
Ils professent
1492
εἰδέναι
V-RAN
connaître
3588
τοῖς
T-DPN
-
1161
δὲ
CONJ
mais
2041
ἔργοις
N-DPN
par leurs œuvres
720
ἀρνοῦνται
V-PNI-3P
ils le renient
947
βδελυκτοὶ
A-NPM
abominables
1510
ὄντες
V-PAP-NPM
étant
2532
καὶ
CONJ
et
545
ἀπειθεῖς
A-NPM
désobéissants
2532
καὶ
CONJ
et
4314
πρὸς
PREP
à l’égard
3956
πᾶν
A-ASN
de toute
2041
ἔργον
N-ASN
œuvre
18
ἀγαθὸν
A-ASN
bonne
96
ἀδόκιμοι
A-NPM
réprouvés




Publicité


Publicité