Bible interlinéaire |
| 1344 Δικαιωθέντες V-APP-NPM été justifiés |
| 3767 οὖν CONJ Ayant donc |
| 1537 ἐκ PREP sur le principe |
| 4102 πίστεως N-GSF de la foi |
| 1515 εἰρήνην N-ASF la paix |
| 2192 ἔχωμεν V-PAS-1P nous avons |
| 4314 πρὸς PREP avec |
| 3588 τὸν T-ASM notre |
| 2316 θεὸν N-ASM Dieu |
| 1223 διὰ PREP par |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2962 κυρίου N-GSM seigneur |
| 2249 ἡμῶν P-1GP - |
| 2424 Ἰησοῦ N-GSM Jésus |
| 5547 Χριστοῦ N-GSM Christ |
à qui nous devons d'avoir eu par la foi accès à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l'espérance de la gloire de Dieu.
| 1223 δι’ PREP par |
| 3739 οὗ R-GSM lequel |
| 2532 καὶ CONJ aussi |
| 3588 τὴν T-ASF par |
| 4318 προσαγωγὴν N-ASF accès |
| 2192 ἐσχήκαμεν V-RAI-1P nous avons trouvé |
| 3588 τῇ T-DSF cette |
| 4102 πίστει N-DSF la foi |
| 1519 εἰς PREP à |
| 3588 τὴν T-ASF de la |
| 5485 χάριν N-ASF faveur |
| 3778 ταύτην D-ASF cette |
| 1722 ἐν PREP dans |
| 3739 ᾗ R-DSF laquelle |
| 2476 ἑστήκαμεν V-RAI-1P nous sommes |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 2744 καυχώμεθα V-PNI-1P nous nous glorifions |
| 1909 ἐπ’ PREP dans |
| 1680 ἐλπίδι N-DSF l’espérance |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1391 δόξης N-GSF gloire |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM de Dieu |
Bien plus, nous nous glorifions même des afflictions, sachant que l'affliction produit la persévérance,
| 3756 οὐ PRT-N non |
| 3440 μόνον ADV seulement |
| 1161 δέ CONJ Et |
| 235 ἀλλὰ CONJ cela mais |
| 2532 καὶ CONJ aussi |
| 2744 καυχώμεθα V-PNI-1P nous nous glorifions |
| 1722 ἐν PREP dans |
| 3588 ταῖς T-DPF les |
| 2347 θλίψεσιν N-DPF tribulations |
| 1492 εἰδότες V-RAP-NPM sachant |
| 3754 ὅτι CONJ que |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 2347 θλῖψις N-NSF tribulation |
| 5281 ὑπομονὴν N-ASF la patience |
| 2716 κατεργάζεται V-PNI-3S produit |
la persévérance la victoire dans l'épreuve, et cette victoire l'espérance.
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 1161 δὲ CONJ et |
| 5281 ὑπομονὴ N-NSF patience |
| 1382 δοκιμήν N-ASF l’expérience |
| 3588 ἡ T-NSF l’ |
| 1161 δὲ CONJ et |
| 1382 δοκιμὴ N-NSF expérience |
| 1680 ἐλπίδα· N-ASF l’espérance |
Or, l'espérance ne trompe point, parce que l'amour de Dieu est répandu dans nos coeurs par le Saint Esprit qui nous a été donné.
| 3588 ἡ T-NSF l’ |
| 1161 δὲ CONJ et |
| 1680 ἐλπὶς N-NSF espérance |
| 3756 οὐ PRT-N ne rend point |
| 2617 καταισχύνει V-PAI-3S honteux |
| 3754 ὅτι CONJ parce |
| 3588 ἡ T-NSF que l’ |
| 26 ἀγάπη N-NSF amour |
| 3588 τοῦ T-GSM nos |
| 2316 θεοῦ N-GSM de Dieu |
| 1632 ἐκκέχυται V-RPI-3S est versé |
| 1722 ἐν PREP dans |
| 3588 ταῖς T-DPF qui |
| 2588 καρδίαις N-DPF cœurs |
| 2249 ἡμῶν P-1GP - |
| 1223 διὰ PREP par |
| 4151 πνεύματος N-GSN l’Esprit |
| 40 ἁγίου A-GSN Saint |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 1325 δοθέντος V-APP-GSN a été donné |
| 2249 ἡμῖν P-1DP - |
Car, lorsque nous étions encore sans force, Christ, au temps marqué, est mort pour des impies.
| 2089 ἔτι ADV encore |
| 1063 γὰρ CONJ Car |
| 5547 Χριστὸς N-NSM Christ |
| 1510 ὄντων V-PAP-GPM étions |
| 2249 ἡμῶν P-1GP - |
| 772 ἀσθενῶν A-GPM sans force |
| 2089 ἔτι ADV - |
| 2596 κατὰ PREP au |
| 2540 καιρὸν N-ASM temps convenable |
| 5228 ὑπὲρ PREP pour |
| 765 ἀσεβῶν A-GPM des impies |
| 599 ἀπέθανεν V-2AAI-3S est mort |
A peine mourrait-on pour un juste; quelqu'un peut-être mourrait-il pour un homme de bien.
| 3433 μόλις ADV à peine |
| 1063 γὰρ CONJ Car |
| 5228 ὑπὲρ PREP pour |
| 1342 δικαίου A-GSM un juste |
| 5100 τις X-NSM quelqu’ |
| 599 ἀποθανεῖται· V-FDI-3S un mourra |
| 5228 ὑπὲρ PREP pour |
| 1063 γὰρ CONJ -t-il car |
| 3588 τοῦ T-GSM l’homme |
| 18 ἀγαθοῦ A-GSM de bien |
| 5029 τάχα ADV peut-être |
| 5100 τις X-NSM quelqu’ |
| 2532 καὶ CONJ même |
| 5111 τολμᾷ V-PAI-3S un se résoudrait |
| 599 ἀποθανεῖν· V-2AAN à mourir |
Mais Dieu prouve son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous.
| 4921 συνίστησιν V-PAI-3S constate |
| 1161 δὲ CONJ mais |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 1438 ἑαυτοῦ F-3GSM son |
| 26 ἀγάπην N-ASF amour |
| 1519 εἰς PREP à lui envers |
| 2249 ἡμᾶς P-1AP - |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεὸς N-NSM Dieu |
| 3754 ὅτι CONJ en ce que |
| 2089 ἔτι ADV encore |
| 268 ἁμαρτωλῶν A-GPM pécheurs |
| 1510 ὄντων V-PAP-GPM étions |
| 2249 ἡμῶν P-1GP - |
| 5547 Χριστὸς N-NSM Christ |
| 5228 ὑπὲρ PREP pour |
| 2249 ἡμῶν P-1GP - |
| 599 ἀπέθανεν V-2AAI-3S est mort |
A plus forte raison donc, maintenant que nous sommes justifiés par son sang, serons-nous sauvés par lui de la colère.
| 4183 πολλῷ A-DSN Beaucoup |
| 3767 οὖν CONJ donc |
| 3123 μᾶλλον ADV plutôt |
| 1344 δικαιωθέντες V-APP-NPM justifiés |
| 3568 νῦν ADV ayant été maintenant |
| 1722 ἐν PREP par |
| 3588 τῷ T-DSN son |
| 129 αἵματι N-DSN sang |
| 846 αὐτοῦ P-GSM son |
| 4982 σωθησόμεθα V-FPI-1P serons-nous sauvés |
| 1223 δι’ PREP par |
| 846 αὐτοῦ P-GSM lui |
| 575 ἀπὸ PREP de |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 3709 ὀργῆς N-GSF colère |
Car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de son Fils, à plus forte raison, étant réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie.
| 1487 εἰ COND si |
| 1063 γὰρ CONJ Car |
| 2190 ἐχθροὶ A-NPM ennemis |
| 1510 ὄντες V-PAP-NPM étant |
| 2644 κατηλλάγημεν V-2API-1P nous avons été réconciliés |
| 3588 τῷ T-DSM la |
| 2316 θεῷ N-DSM avec Dieu |
| 1223 διὰ PREP par |
| 3588 τοῦ T-GSM de son |
| 2288 θανάτου N-GSM mort |
| 3588 τοῦ T-GSM sa |
| 5207 υἱοῦ N-GSM Fils |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de son |
| 4183 πολλῷ A-DSN beaucoup |
| 3123 μᾶλλον ADV plutôt |
| 2644 καταλλαγέντες V-2APP-NPM ayant été réconciliés |
| 4982 σωθησόμεθα V-FPI-1P serons-nous sauvés |
| 1722 ἐν PREP par |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 2222 ζωῇ N-DSF vie |
| 846 αὐτοῦ· P-GSM sa |
Et non seulement cela, mais encore nous nous glorifions en Dieu par notre Seigneur Jésus Christ, par qui maintenant nous avons obtenu la réconciliation.
| 3756 οὐ PRT-N non |
| 3440 μόνον ADV seulement |
| 1161 δέ CONJ Et |
| 235 ἀλλὰ CONJ cela mais |
| 2532 καὶ CONJ aussi |
| 2744 καυχώμενοι V-PNP-NPM nous nous glorifions |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3588 τῷ T-DSM notre |
| 2316 θεῷ N-DSM Dieu |
| 1223 διὰ PREP par |
| 3588 τοῦ T-GSM la |
| 2962 κυρίου N-GSM seigneur |
| 2249 ἡμῶν P-1GP - |
| 2424 Ἰησοῦ N-GSM Jésus |
| 5547 Χριστοῦ N-GSM Christ |
| 1223 δι’ PREP par |
| 3739 οὗ R-GSM lequel |
| 3568 νῦν ADV nous avons maintenant |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 2643 καταλλαγὴν N-ASF réconciliation |
| 2983 ἐλάβομεν V-2AAI-1P reçu |
C'est pourquoi, comme par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, et qu'ainsi la mort s'est étendue sur tous les hommes, parce que tous ont péché,...
| 1223 Διὰ PREP C’est |
| 3778 τοῦτο D-ASN - |
| 5618 ὥσπερ ADV comme |
| 1223 δι’ PREP par |
| 1520 ἑνὸς A-GSM un seul |
| 444 ἀνθρώπου N-GSM homme |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 266 ἁμαρτία N-NSF le péché |
| 1519 εἰς PREP dans |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 2889 κόσμον N-ASM le monde |
| 1525 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S est entré |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 1223 διὰ PREP par |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 266 ἁμαρτίας N-GSF le péché |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2288 θάνατος N-NSM la mort |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3779 οὕτως ADV qu’ainsi |
| 1519 εἰς PREP à |
| 3956 πάντας A-APM tous |
| 444 ἀνθρώπους N-APM les hommes |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2288 θάνατος N-NSM la mort |
| 1330 διῆλθεν V-2AAI-3S a passé |
| 1909 ἐφ’ PREP en |
| 3739 ᾧ R-DSN ce que |
| 3956 πάντες A-NPM tous |
| 264 ἥμαρτον V-2AAI-3P ont péché |
car jusqu'à la loi le péché était dans le monde. Or, le péché n'est pas imputé, quand il n'y a point de loi.
| 891 ἄχρι ADV jusqu’ |
| 1063 γὰρ CONJ car |
| 3551 νόμου N-GSM à [la loi |
| 266 ἁμαρτία N-NSF le péché |
| 1510 ἦν V-IAI-3S était |
| 1722 ἐν PREP dans |
| 2889 κόσμῳ N-DSM le monde |
| 266 ἁμαρτία N-NSF le péché |
| 1161 δὲ CONJ mais |
| 3756 οὐκ PRT-N n’est pas |
| 1677 ἐλλογεῖται V-PPI-3S mis en compte |
| 3361 μὴ PRT-N pas |
| 1510 ὄντος V-PAP-GSM quand il n’y a |
| 3551 νόμου· N-GSM de loi |
Cependant la mort a régné depuis Adam jusqu'à Moïse, même sur ceux qui n'avaient pas péché par une transgression semblable à celle d'Adam, lequel est la figure de celui qui devait venir.
| 235 ἀλλὰ CONJ mais |
| 936 ἐβασίλευσεν V-AAI-3S régna |
| 3588 ὁ T-NSM la |
| 2288 θάνατος N-NSM mort |
| 575 ἀπὸ PREP depuis |
| 76 Ἀδὰμ N-PRI Adam |
| 3360 μέχρι ADV jusqu’ |
| 3475 Μωϋσέως N-GSM à Moïse |
| 2532 καὶ CONJ même |
| 1909 ἐπὶ PREP sur |
| 3588 τοὺς T-APM ceux |
| 3361 μὴ PRT-N pas |
| 264 ἁμαρτήσαντας V-AAP-APM qui ne péchèrent |
| 1909 ἐπὶ PREP selon |
| 3588 τῷ T-DSN la |
| 3667 ὁμοιώματι N-DSN ressemblance |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 3847 παραβάσεως N-GSF transgression |
| 76 Ἀδάμ N-PRI d’Adam |
| 3739 ὅς R-NSM qui |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S est |
| 5179 τύπος N-NSM la figure |
| 3588 τοῦ T-GSM de celui |
| 3195 μέλλοντος V-PAP-GSM qui devait venir |
Mais il n'en est pas du don gratuit comme de l'offense; car, si par l'offense d'un seul il en est beaucoup qui sont morts, à plus forte raison la grâce de Dieu et le don de la grâce venant d'un seul homme, Jésus Christ, ont-ils été abondamment répandus sur beaucoup.
| 235 ἀλλ’ CONJ Mais |
| 3756 οὐχ PRT-N n’en est-il pas |
| 5613 ὡς ADV comme |
| 3588 τὸ T-NSN du |
| 3900 παράπτωμα N-NSN faute |
| 3779 οὕτως ADV - |
| 2532 καὶ CONJ - |
| 3588 τὸ T-NSN de la |
| 5486 χάρισμα· N-NSN don de grâce |
| 1487 εἰ COND si |
| 1063 γὰρ CONJ car |
| 3588 τῷ T-DSN par |
| 3588 τοῦ T-GSM d’ |
| 1520 ἑνὸς A-GSM un seul |
| 3900 παραπτώματι N-DSN la faute |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 4183 πολλοὶ A-NPM plusieurs |
| 599 ἀπέθανον V-2AAI-3P sont morts |
| 4183 πολλῷ A-DSN beaucoup |
| 3123 μᾶλλον ADV plutôt |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 5485 χάρις N-NSF grâce |
| 3588 τοῦ T-GSM de |
| 2316 θεοῦ N-GSM Dieu |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 ἡ T-NSF le |
| 1431 δωρεὰ N-NSF don |
| 1722 ἐν PREP par |
| 5485 χάριτι N-DSF la grâce |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 3588 τοῦ T-GSM qui |
| 1520 ἑνὸς A-GSM un seul |
| 444 ἀνθρώπου N-GSM homme |
| 2424 Ἰησοῦ N-GSM Jésus |
| 5547 Χριστοῦ N-GSM Christ |
| 1519 εἰς PREP envers |
| 3588 τοὺς T-APM est d’ |
| 4183 πολλοὺς A-APM plusieurs |
| 4052 ἐπερίσσευσεν V-AAI-3S ont abondé |
Et il n'en est pas du don comme de ce qui est arrivé par un seul qui a péché; car c'est après une seule offense que le jugement est devenu condamnation, tandis que le don gratuit devient justification après plusieurs offenses.
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 3756 οὐχ PRT-N n’en est-il pas |
| 5613 ὡς ADV comme |
| 1223 δι’ PREP de ce qui est arrivé par |
| 1520 ἑνὸς A-GSM un seul |
| 264 ἁμαρτήσαντος V-AAP-GSM qui a péché |
| 3588 τὸ T-NSN du |
| 1434 δώρημα· N-NSN don |
| 3588 τὸ T-NSN le |
| 3303 μὲν PRT - |
| 1063 γὰρ CONJ car |
| 2917 κρίμα N-NSN jugement |
| 1537 ἐξ PREP vient |
| 1520 ἑνὸς A-GSM d’un seul |
| 1519 εἰς PREP en |
| 2631 κατάκριμα N-ASN condamnation |
| 3588 τὸ T-NSN le |
| 1161 δὲ CONJ – mais |
| 5486 χάρισμα N-NSN don de grâce |
| 1537 ἐκ PREP de |
| 4183 πολλῶν A-GPN plusieurs |
| 3900 παραπτωμάτων N-GPN fautes |
| 1519 εἰς PREP en |
| 1345 δικαίωμα N-ASN justification |
Si par l'offense d'un seul la mort a régné par lui seul, à plus forte raison ceux qui reçoivent l'abondance de la grâce et du don de la justice régneront-ils dans la vie par Jésus Christ lui seul.
| 1487 εἰ COND si |
| 1063 γὰρ CONJ Car |
| 3588 τῷ T-DSN par |
| 3588 τοῦ T-GSM d’ |
| 1520 ἑνὸς A-GSM un seul |
| 3900 παραπτώματι N-DSN la faute |
| 3588 ὁ T-NSM la |
| 2288 θάνατος N-NSM mort |
| 936 ἐβασίλευσεν V-AAI-3S a régné |
| 1223 διὰ PREP par |
| 3588 τοῦ T-GSM ceux |
| 1520 ἑνός A-GSM un seul |
| 4183 πολλῷ A-DSN beaucoup |
| 3123 μᾶλλον ADV plutôt |
| 3588 οἱ T-NPM l’ |
| 3588 τὴν T-ASF de la |
| 4050 περισσείαν N-ASF abondance |
| 3588 τῆς T-GSF du |
| 5485 χάριτος N-GSF grâce |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 1431 δωρεᾶς N-GSF don |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1343 δικαιοσύνης N-GSF justice |
| 2983 λαμβάνοντες V-PAP-NPM qui reçoivent |
| 1722 ἐν PREP -ils en |
| 2222 ζωῇ N-DSF vie |
| 936 βασιλεύσουσιν V-FAI-3P régneront |
| 1223 διὰ PREP par |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 1520 ἑνὸς A-GSM un seul |
| 2424 Ἰησοῦ N-GSM Jésus |
| 5547 Χριστοῦ N-GSM Christ |
Ainsi donc, comme par une seule offense la condamnation a atteint tous les hommes, de même par un seul acte de justice la justification qui donne la vie s'étend à tous les hommes.
| 686 Ἄρα PRT ainsi |
| 3767 οὖν CONJ donc |
| 5613 ὡς ADV comme |
| 1223 δι’ PREP par |
| 1520 ἑνὸς A-GSN une seule |
| 3900 παραπτώματος N-GSN faute |
| 1519 εἰς PREP cette faute furent envers |
| 3956 πάντας A-APM tous |
| 444 ἀνθρώπους N-APM les hommes |
| 1519 εἰς PREP en |
| 2631 κατάκριμα N-ASN condamnation |
| 3779 οὕτως ADV ainsi |
| 2532 καὶ CONJ aussi |
| 1223 δι’ PREP par |
| 1520 ἑνὸς A-GSN une seule |
| 1345 δικαιώματος N-GSN justice |
| 1519 εἰς PREP cette justice furent envers |
| 3956 πάντας A-APM tous |
| 444 ἀνθρώπους N-APM les hommes |
| 1519 εἰς PREP en |
| 1347 δικαίωσιν N-ASF justification |
| 2222 ζωῆς· N-GSF de vie |
Car, comme par la désobéissance d'un seul homme beaucoup ont été rendus pécheurs, de même par l'obéissance d'un seul beaucoup seront rendus justes.
| 5618 ὥσπερ ADV comme |
| 1063 γὰρ CONJ Car |
| 1223 διὰ PREP par |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 3876 παρακοῆς N-GSF désobéissance |
| 3588 τοῦ T-GSM l’ |
| 1520 ἑνὸς A-GSM d’un seul |
| 444 ἀνθρώπου N-GSM homme |
| 268 ἁμαρτωλοὶ A-NPM pécheurs |
| 2525 κατεστάθησαν V-API-3P ont été constitués |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 4183 πολλοί A-NPM plusieurs |
| 3779 οὕτως ADV ainsi |
| 2532 καὶ CONJ aussi |
| 1223 διὰ PREP par |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 5218 ὑπακοῆς N-GSF obéissance |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 1520 ἑνὸς A-GSM d’un seul |
| 1342 δίκαιοι A-NPM justes |
| 2525 κατασταθήσονται V-FPI-3P seront constitués |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 4183 πολλοί A-NPM plusieurs |
Or, la loi est intervenue pour que l'offense abondât, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé,
| 3551 νόμος N-NSM la loi |
| 1161 δὲ CONJ Or |
| 3922 παρεισῆλθεν V-2AAI-3S est intervenue |
| 2443 ἵνα CONJ afin |
| 4121 πλεονάσῃ V-AAS-3S abonde |
| 3588 τὸ T-NSN que la |
| 3900 παράπτωμα· N-NSN faute |
| 3757 οὗ ADV là où |
| 1161 δὲ CONJ mais |
| 4121 ἐπλεόνασεν V-AAI-3S abondait |
| 3588 ἡ T-NSF le |
| 266 ἁμαρτία N-NSF péché |
| 5248 ὑπερεπερίσσευσεν V-AAI-3S a surabondé |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 5485 χάρις N-NSF grâce |
afin que, comme le péché a régné par la mort, ainsi la grâce régnât par la justice pour la vie éternelle, par Jésus Christ notre Seigneur.
| 2443 ἵνα CONJ afin |
| 5618 ὥσπερ ADV que comme |
| 936 ἐβασίλευσεν V-AAI-3S a régné |
| 3588 ἡ T-NSF le |
| 266 ἁμαρτία N-NSF péché |
| 1722 ἐν PREP par |
| 3588 τῷ T-DSM la |
| 2288 θανάτῳ N-DSM mort |
| 3779 οὕτως ADV ainsi |
| 2532 καὶ CONJ aussi |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 5485 χάρις N-NSF grâce |
| 936 βασιλεύσῃ V-AAS-3S règne |
| 1223 διὰ PREP par |
| 1343 δικαιοσύνης N-GSF la justice |
| 1519 εἰς PREP pour |
| 2222 ζωὴν N-ASF la vie |
| 166 αἰώνιον A-ASF éternelle |
| 1223 διὰ PREP par |
| 2424 Ἰησοῦ N-GSM Jésus |
| 5547 Χριστοῦ N-GSM Christ |
| 3588 τοῦ T-GSM notre |
| 2962 κυρίου N-GSM Seigneur |
| 2249 ἡμῶν P-1GP - |