La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Psaumes 97

×

Tehillim

Psaumes 97:1

L'Éternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!  

3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
L’Éternel
4427
מָ֭לָךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
règne
1523
תָּגֵ֣ל
verbo.qal.impf.p3.f.sg
s’égaie
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
que la terre
8055
יִ֝שְׂמְח֗וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se réjouissent
339
אִיִּ֥ים
subs.m.pl.a
que les îles
7227
רַבִּֽים׃
adjv.m.pl.a
nombreuses


Psaumes 97:2

Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône.  

6051
עָנָ֣ן
subs.m.sg.a
Des nuées
9005
וַ
conj
-
6205
עֲרָפֶ֣ל
subs.m.sg.a
et l’obscurité
5439
סְבִיבָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sont autour de lui
6664
צֶ֥דֶק
subs.m.sg.a
la justice
9005
וּ֝
conj
-
4941
מִשְׁפָּ֗ט
subs.m.sg.a
et le jugement
4349
מְכֹ֣ון
subs.m.sg.c
sont la base
3678
כִּסְאֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son trône


Psaumes 97:3

Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.  

784
אֵ֭שׁ
subs.u.sg.a
Un feu
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
devant lui
1980
תֵּלֵ֑ךְ
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
3857
תְלַהֵ֖ט
verbo.piel.impf.p3.f.sg
et consume
5439
סָבִ֣יב
advb.u.sg.a
à l’entour
6862
צָרָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses adversaires


Psaumes 97:4

Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;  

215
הֵאִ֣ירוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
illuminent
1300
בְרָקָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Ses éclairs
8398
תֵּבֵ֑ל
subs.f.sg.a
le monde
7200
רָאֲתָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
le vit
9005
וַ
conj
-
2342
תָּחֵ֣ל
verb.qal.wayq.p3.f.sg
et trembla
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
la terre


Psaumes 97:5

Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Éternel, Devant le Seigneur de toute la terre.  

2022
הָרִ֗ים
subs.m.pl.a
Les montagnes
9002
כַּ
prep
-
1749
דֹּונַ֗ג
subs.m.sg.a
comme de la cire
4549
נָ֭מַסּוּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
se fondirent
4480
מִ
prep
-
9003
לִּ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
à la présence
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
4480
מִ֝
prep
-
9003
לִּ
prep
-
6440
פְנֵ֗י
subs.m.pl.c
à la présence
113
אֲדֹ֣ון
subs.m.sg.c
du Seigneur
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
de toute
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
la terre


Psaumes 97:6

Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.  

5046
הִגִּ֣ידוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
déclarent
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֣יִם
subs.m.pl.a
Les cieux
6664
צִדְקֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa justice
9005
וְ
conj
-
7200
רָא֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
voient
3605
כָל־
subs.m.sg.c
et tous
9006
הָ
art
-
5971
עַמִּ֣ים
subs.m.pl.a
les peuples
3519
כְּבֹודֹֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
sa gloire


Psaumes 97:7

Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.  

954
יֵבֹ֤שׁוּ׀
verbo.qal.impf.p3.m.pl
soient honteux
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Que tous
5647
עֹ֬בְדֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
ceux qui servent
6459
פֶ֗סֶל
subs.m.sg.a
une image taillée
9006
הַ
conj
-
1984
מִּֽתְהַלְלִ֥ים
verbo.hit.ptca.u.m.pl.a
qui se vantent
9001
בָּ
prep
-
457
אֱלִילִ֑ים
subs.m.pl.a
des idoles
7812
הִשְׁתַּחֲווּ־
verbo.hsht.impv.p2.m.pl
prosternez
9003
לֹ֝ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Vous tous
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
les dieux


Psaumes 97:8

Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Éternel!  

8085
שָׁמְעָ֬ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
l’a entendu
9005
וַ
conj
-
8055
תִּשְׂמַ֨ח׀
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et s’est réjouie
6726
צִיֹּ֗ון
nmpr.u.sg.a
Sion
9005
וַ֭
conj
-
1523
תָּגֵלְנָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
se sont égayées
1323
בְּנֹ֣ות
subs.f.pl.c
et les filles
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
de Juda
4616
לְמַ֖עַן
prep
à cause de
4941
מִשְׁפָּטֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tes jugements
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
ô Éternel


Psaumes 97:9

Car toi, Éternel! tu es le Très Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.  

3588
כִּֽי־
conj
Car
859
אַתָּ֤ה
prps.p2.m.sg
toi
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Éternel
5945
עֶלְיֹ֥ון
subs.m.sg.a
tu es le Très-haut
5921
עַל־
prep
sur
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toute
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
la terre
3966
מְאֹ֥ד
advb.m.sg.a
tu es fort
5927
נַ֝עֲלֵ֗יתָ
verbo.nif.perf.p2.m.sg
élevé
5921
עַל־
prep
par-dessus
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
les dieux


Psaumes 97:10

Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants.  

157
אֹהֲבֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
Vous qui aimez
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
8130
שִׂנְא֫וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
haïssez
7451
רָ֥ע
subs.m.sg.a
le mal
8104
שֹׁ֭מֵר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Il garde
5315
נַפְשֹׁ֣ות
subs.f.pl.c
les âmes
2623
חֲסִידָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de ses saints
4480
מִ
prep
-
3027
יַּ֥ד
subs.u.sg.c
de la main
7563
רְ֝שָׁעִ֗ים
subs.m.pl.a
des méchants
5337
יַצִּילֵֽם׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
il les délivre


Psaumes 97:11

La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit.  

216
אֹ֖ור
subs.u.sg.a
La lumière
2232
זָרֻ֣עַ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
est semée
9003
לַ
prep
-
6662
צַּדִּ֑יק
subs.m.sg.a
pour le juste
9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
3477
יִשְׁרֵי־
adjv.m.pl.c
pour ceux qui sont droits
3820
לֵ֥ב
subs.m.sg.a
de cœur
8057
שִׂמְחָֽה׃
subs.f.sg.a
et la joie


Psaumes 97:12

Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!  

8055
שִׂמְח֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
réjouissez
6662
צַ֭דִּיקִים
subs.m.pl.a
Justes
9001
בַּֽ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
-vous en l’Éternel
9005
וְ֝
conj
-
3034
הֹוד֗וּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
et célébrez
9003
לְ
prep
-
2143
זֵ֣כֶר
subs.m.sg.c
la mémoire
6944
קָדְשֹֽׁו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de sa sainteté




Publicité


Publicité