La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Psaumes 89

×

Tehillim

Psaumes 89:1

Cantique d'Éthan, l'Ézrachite. (89:2) Je chanterai toujours les bontés de l'Éternel; Ma bouche fera connaître à jamais ta fidélité.  

4905
מַ֝שְׂכִּ֗יל
subs.m.sg.a
Instruction
9003
לְ
prep
-
387
אֵיתָ֥ן
nmpr.m.sg.a
d’Éthan
9006
הָֽ
art
-
250
אֶזְרָחִֽי׃
subs.m.sg.a
l’Ezrakhite
2617
חַֽסְדֵ֣י
subs.m.pl.c
les bontés
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
5769
עֹולָ֣ם
subs.m.sg.a
à toujours
7891
אָשִׁ֑ירָה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Je chanterai
9003
לְ
prep
-
1755
דֹ֥ר
subs.m.sg.a
de génération
9005
וָ
conj
-
1755
דֹ֓ר׀
subs.m.sg.a
en génération
3045
אֹודִ֖יעַ
verbo.hif.impf.p1.u.sg
je ferai connaître
530
אֱמוּנָתְךָ֣
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ta fidélité
9001
בְּ
prep
-
6310
פִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de ma bouche


Psaumes 89:2

(89:3) Car je dis: La bonté a des fondements éternels; Tu établis ta fidélité dans les cieux.  

3588
כִּֽי־
conj
Car
559
אָמַ֗רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
j’ai dit
5769
עֹ֭ולָם
subs.m.sg.a
pour toujours
2617
חֶ֣סֶד
subs.m.sg.a
La bonté
1129
יִבָּנֶ֑ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
sera édifiée
8064
שָׁמַ֓יִם׀
subs.m.pl.a
dans les cieux
3559
תָּכִ֖ן
verbo.hif.impf.p2.m.sg
mêmes tu établiras
530
אֱמוּנָתְךָ֣
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ta fidélité
9001
בָהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Psaumes 89:3

(89:4) J'ai fait alliance avec mon élu; Voici ce que j'ai juré à David, mon serviteur:  

3772
כָּרַ֣תִּֽי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
J’ai fait
1285
בְ֭רִית
subs.f.sg.a
alliance
9003
לִ
prep
-
972
בְחִירִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
avec mon élu
7650
נִ֝שְׁבַּ֗עְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
j’ai juré
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֥ד
nmpr.m.sg.a
à David
5650
עַבְדִּֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon serviteur


Psaumes 89:4

(89:5) J'affermirai ta postérité pour toujours, Et j'établirai ton trône à perpétuité. Pause.  

5704
עַד־
prep
pour
5769
עֹ֭ולָם
subs.m.sg.a
toujours
3559
אָכִ֣ין
verbo.hif.impf.p1.u.sg
J’établirai
2233
זַרְעֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ta semence
9005
וּ
conj
-
1129
בָנִ֨יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
et j’édifierai
9003
לְ
prep
-
1755
דֹר־
subs.m.sg.a
de génération
9005
וָ
conj
-
1755
דֹ֖ור
subs.m.sg.a
en génération
3678
כִּסְאֲךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton trône
5542
סֶֽלָה׃
intj
Sélah


Psaumes 89:5

(89:6) Les cieux célèbrent tes merveilles, ô Éternel! Et ta fidélité dans l'assemblée des saints.  

9005
וְ
conj
-
3034
יֹ֘וד֤וּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
célébreront
8064
שָׁמַ֣יִם
subs.m.pl.a
Et les cieux
6382
פִּלְאֲךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tes merveilles
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
ô Éternel
637
אַף־
advb
oui
530
אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ta fidélité
9001
בִּ
prep
-
6951
קְהַ֥ל
subs.m.sg.c
dans la congrégation
6918
קְדֹשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
des saints


Psaumes 89:6

(89:7) Car qui, dans le ciel, peut se comparer à l'Éternel? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu?  

3588
כִּ֤י
conj
Car
4310
מִ֣י
prin.u.u
qui
9001
בַ֭
prep
-
7834
שַּׁחַק
subs.m.sg.a
dans les nues
6186
יַעֲרֹ֣ךְ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
peut être comparé
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
1819
יִדְמֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
est semblable
9003
לַ֝
prep
-
3068
יהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
9001
בִּ
prep
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
Qui, parmi les fils
410
אֵלִים׃
subs.m.pl.a
des forts


Psaumes 89:7

(89:8) Dieu est terrible dans la grande assemblée des saints, Il est redoutable pour tous ceux qui l'entourent.  

410
אֵ֣ל
subs.m.sg.a
✶Dieu
6206
נַ֭עֲרָץ
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
et terrible
9001
בְּ
prep
-
5475
סֹוד־
subs.m.sg.c
dans l’assemblée
6918
קְדֹשִׁ֣ים
subs.m.pl.a
des saints
7227
רַבָּ֑ה
advb.f.sg.a
est extrêmement
9005
וְ֝
conj
-
3372
נֹורָ֗א
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
redoutable
5921
עַל־
prep
au milieu de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
5439
סְבִיבָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ceux qui l’entourent


Psaumes 89:8

(89:9) Éternel, Dieu des armées! qui est comme toi puissant, ô Éternel? Ta fidélité t'environne.  

3068
יְהוָ֤ה׀
nmpr.m.sg.a
Éternel
430
אֱלֹ֘הֵ֤י
subs.m.pl.c
Dieu
6635
צְבָאֹ֗ות
subs.m.pl.a
des armées
4310
מִֽי־
prin.u.u
qui est
3644
כָֽמֹ֖וךָ
prep.prs.p2.m.sg
comme toi
2626
חֲסִ֥ין׀
subs.u.sg.a
puissant
3050
יָ֑הּ
nmpr.m.sg.a
Jah
9005
וֶ֝
conj
-
530
אֱמֽוּנָתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
Et ta fidélité
5439
סְבִיבֹותֶֽיךָ׃
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
est tout autour de toi


Psaumes 89:9

(89:10) Tu domptes l'orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, tu les apaises.  

859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
Toi
4910
מֹ֭ושֵׁל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
tu domines
9001
בְּ
prep
-
1348
גֵא֣וּת
subs.f.sg.c
l’orgueil
9006
הַ
art
-
3220
יָּ֑ם
subs.m.sg.a
de la mer
9001
בְּ
prep
-
5375
שֹׂ֥וא
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
1531
גַ֝לָּ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
toi
7623
תְשַׁבְּחֵֽם׃
verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
tu les apaises


Psaumes 89:10

(89:11) Tu écrasas l'Égypte comme un cadavre, Tu dispersas tes ennemis par la puissance de ton bras.  

859
אַתָּ֤ה
prps.p2.m.sg
Toi
1792
דִכִּ֣אתָ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
tu as abattu
9002
כֶ
prep
-
2491
חָלָ֣ל
subs.m.sg.a
comme un homme tué
7294
רָ֑הַב
nmpr.u.sg.a
Rahab
9001
בִּ
prep
-
2220
זְרֹ֥ועַ
subs.u.sg.c
par le bras
5797
עֻ֝זְּךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de ta force
6340
פִּזַּ֥רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
tu as dispersé
340
אֹויְבֶֽיךָ׃
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
-


Psaumes 89:11

(89:12) C'est à toi qu'appartiennent les cieux et la terre, C'est toi qui as fondé le monde et ce qu'il renferme.  

9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
8064
שָׁ֭מַיִם
subs.m.pl.a
À toi les cieux
637
אַף־
advb
et
9003
לְךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
à toi la terre
8398
תֵּבֵ֥ל
subs.f.sg.a
le monde
9005
וּ֝
conj
-
4393
מְלֹאָ֗הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
et tout ce qu’il contient
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
toi
3245
יְסַדְתָּֽם׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
tu l’as fondé


Psaumes 89:12

(89:13) Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom.  

6828
צָפֹ֣ון
subs.f.sg.a
Le nord
9005
וְ֭
conj
-
3225
יָמִין
subs.f.sg.a
et le midi
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
toi
1254
בְרָאתָ֑ם
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
tu les as créés
8396
תָּבֹ֥ור
nmpr.u.sg.a
le Thabor
9005
וְ֝
conj
-
2768
חֶרְמֹ֗ון
nmpr.u.sg.a
et l’Hermon
9001
בְּ
prep
-
8034
שִׁמְךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
en ton nom
7442
יְרַנֵּֽנוּ׃
verbo.piel.impf.p3.m.pl
exultent


Psaumes 89:13

(89:14) Ton bras est puissant, Ta main forte, ta droite élevée.  

9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
2220
זְ֭רֹועַ
subs.u.sg.a
À toi est le bras
5973
עִם־
prep
de
1369
גְּבוּרָ֑ה
subs.f.sg.a
puissance
5810
תָּעֹ֥ז
verbo.qal.impf.p3.f.sg
est forte
3027
יָ֝דְךָ֗
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
ta main
7311
תָּר֥וּם
verbo.qal.impf.p3.f.sg
est haut élevée
3225
יְמִינֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ta droite


Psaumes 89:14

(89:15) La justice et l'équité sont la base de ton trône. La bonté et la fidélité sont devant ta face.  

6664
צֶ֣דֶק
subs.m.sg.a
La justice
9005
וּ֭
conj
-
4941
מִשְׁפָּט
subs.m.sg.a
et le jugement
4349
מְכֹ֣ון
subs.m.sg.c
sont les bases
3678
כִּסְאֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de ton trône
2617
חֶ֥סֶד
subs.m.sg.a
la bonté
9005
וֶ֝
conj
-
571
אֱמֶ֗ת
subs.f.sg.a
et la vérité
6923
יְֽקַדְּמ֥וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
marchent devant
6440
פָנֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
ta face


Psaumes 89:15

(89:16) Heureux le peuple qui connaît le son de la trompette; Il marche à la clarté de ta face, ô Éternel!  

835
אַשְׁרֵ֣י
subs.m.pl.c
Bienheureux
9006
הָ֭
art
-
5971
עָם
subs.m.sg.a
le peuple
3045
יֹודְעֵ֣י
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
qui connaît
8643
תְרוּעָ֑ה
subs.f.sg.a
le cri de joie
3068
יְ֝הוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
ô Éternel
9001
בְּֽ
prep
-
216
אֹור־
subs.u.sg.c
à la lumière
6440
פָּנֶ֥יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de ta face
1980
יְהַלֵּכֽוּן׃
verbo.piel.impf.p3.m.pl
Ils marchent


Psaumes 89:16

(89:17) Il se réjouit sans cesse de ton nom, Et il se glorifie de ta justice.  

9001
בְּ֭
prep
-
8034
שִׁמְךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
en ton nom
1523
יְגִיל֣וּן
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Ils s’égaient
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tout
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֑ום
subs.m.sg.a
le jour
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
6666
צִדְקָתְךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
par ta justice
7311
יָרֽוּמוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et sont haut élevés


Psaumes 89:17

(89:18) Car tu es la gloire de sa puissance; C'est ta faveur qui relève notre force.  

3588
כִּֽי־
conj
Car
8597
תִפְאֶ֣רֶת
subs.f.sg.c
es la gloire
5797
עֻזָּ֣מֹו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
de leur force
859
אָ֑תָּה
prps.p2.m.sg
tu
9005
וּ֝
conj
-
9001
בִ
prep
-
7522
רְצֹנְךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
et dans ton bon plaisir
7311
תָּר֥וּם
verbo.qal.impf.p3.f.sg
sera haut élevée
7161
קַרְנֵֽנוּ׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl
notre corne


Psaumes 89:18

(89:19) Car l'Éternel est notre bouclier, Le Saint d'Israël est notre roi.  

3588
כִּ֣י
conj
Car
9003
לַֽ֭
prep
-
3068
יהוָה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
4043
מָֽגִנֵּ֑נוּ
subs.u.sg.a.prs.p1.u.pl
est notre bouclier
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
6918
קְדֹ֖ושׁ
subs.m.sg.c
et le Saint
3478
יִשְׂרָאֵ֣ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
4428
מַלְכֵּֽנוּ׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
notre roi


Psaumes 89:19

(89:20) Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, Et tu dis: J'ai prêté mon secours à un héros, J'ai élevé du milieu du peuple un jeune homme;  

227
אָ֤ז
advb
Alors
1696
דִּבַּ֥רְתָּֽ־
verbo.piel.perf.p2.m.sg
tu parlas
9001
בְ
prep
-
2377
חָ֡זֹון
subs.m.sg.a
en vision
9003
לַֽ
prep
-
2623
חֲסִידֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de ton saint
9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
et tu dis
7737
שִׁוִּ֣יתִי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
J’ai placé
5828
עֵ֭זֶר
subs.m.sg.a
du secours
5921
עַל־
prep
sur
1368
גִּבֹּ֑ור
subs.m.sg.a
un homme puissant
7311
הֲרִימֹ֖ותִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
j’ai haut élevé
977
בָח֣וּר
subs.qal.ptcp.u.m.sg.a
-
4480
מֵ
prep
-
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
d’entre le peuple


Psaumes 89:20

(89:21) J'ai trouvé David, mon serviteur, Je l'ai oint de mon huile sainte.  

4672
מָ֭צָאתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
J’ai trouvé
1732
דָּוִ֣ד
nmpr.m.sg.a
David
5650
עַבְדִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon serviteur
9001
בְּ
prep
-
8081
שֶׁ֖מֶן
subs.m.sg.c
de mon huile
6944
קָדְשִׁ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
sainte
4886
מְשַׁחְתִּֽיו׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
je l’ai oint


Psaumes 89:21

(89:22) Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera.  

834
אֲשֶׁ֣ר
conj
Ma
3027
יָ֭דִי
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
main
3559
תִּכֹּ֣ון
verbo.nif.impf.p3.f.sg
sera fermement
5973
עִמֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
avec
637
אַף־
advb
lui et
2220
זְרֹועִ֥י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mon bras
553
תְאַמְּצֶֽנּוּ׃
verbo.piel.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg
le fortifiera


Psaumes 89:22

(89:23) L'ennemi ne le surprendra pas, Et le méchant ne l'opprimera point;  

3808
לֹֽא־
nega
pas
5378
יַשִּׁ֣א
verbo.hif.impf.p3.m.sg
ne le pressurera
340
אֹויֵ֣ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
et le fils
5766
עַ֝וְלָ֗ה
subs.f.sg.a
d’iniquité
3808
לֹ֣א
nega
pas
6031
יְעַנֶּֽנּוּ׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
ne l’affligera


Psaumes 89:23

(89:24) J'écraserai devant lui ses adversaires, Et je frapperai ceux qui le haïssent.  

9005
וְ
conj
-
3807
כַתֹּותִ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
J’abattrai
4480
מִ
prep
-
6440
פָּנָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
devant sa face
6862
צָרָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses adversaires
9005
וּ
conj
-
8130
מְשַׂנְאָ֥יו
subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ceux qui le haïssent
5062
אֶגֹּֽוף׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg
et je frapperai


Psaumes 89:24

(89:25) Ma fidélité et ma bonté seront avec lui, Et sa force s'élèvera par mon nom.  

9005
וֶֽ
conj
-
530
אֶֽמוּנָתִ֣י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
Et ma fidélité
9005
וְ
conj
-
2617
חַסְדִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
et ma bonté
5973
עִמֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
seront avec
9005
וּ֝
conj
-
9001
בִ
prep
-
8034
שְׁמִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
lui, et, par mon nom
7311
תָּר֥וּם
verbo.qal.impf.p3.f.sg
sera élevée
7161
קַרְנֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sa corne


Psaumes 89:25

(89:26) Je mettrai sa main sur la mer, Et sa droite sur les fleuves.  

9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Et j’ai mis
9001
בַ
prep
-
3220
יָּ֣ם
subs.m.sg.a
à la mer
3027
יָדֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
sa main
9005
וּֽ
conj
-
9001
בַ
prep
-
5104
נְּהָרֹ֥ות
subs.m.pl.a
dans les fleuves
3225
יְמִינֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
et sa droite


Psaumes 89:26

(89:27) Lui, il m'invoquera: Tu es mon père, Mon Dieu et le rocher de mon salut!  

1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
Lui
7121
יִ֭קְרָאֵנִי
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me criera
1
אָ֣בִי
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
es mon père
859
אָ֑תָּה
prps.p2.m.sg
Tu
410
אֵ֝לִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon ✶Dieu
9005
וְ
conj
-
6697
צ֣וּר
subs.m.sg.c
et le rocher
3444
יְשׁוּעָתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
de mon salut


Psaumes 89:27

(89:28) Et moi, je ferai de lui le premier-né, Le plus élevé des rois de la terre.  

637
אַף־
advb
Aussi
589
אָ֭נִי
prps.p1.u.sg
moi
1060
בְּכֹ֣ור
subs.m.sg.a
de lui le premier-né
5414
אֶתְּנֵ֑הוּ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
je ferai
5945
עֶ֝לְיֹ֗ון
subs.m.sg.a
le plus élevé
9003
לְ
prep
-
4428
מַלְכֵי־
subs.m.pl.c
des rois
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
de la terre


Psaumes 89:28

(89:29) Je lui conserverai toujours ma bonté, Et mon alliance lui sera fidèle;  

9003
לְ֭
prep
-
5769
עֹולָ֗ם
subs.m.sg.a
à toujours
8104
אֶשְׁמָר־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Je lui garderai
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
2617
חַסְדִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ma bonté
9005
וּ֝
conj
-
1285
בְרִיתִ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
et mon alliance
539
נֶאֱמֶ֥נֶת
verbo.nif.ptca.u.f.sg.a
lui sera assurée
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Psaumes 89:29

(89:30) Je rendrai sa postérité éternelle, Et son trône comme les jours des cieux.  

9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Et je ferai subsister
9003
לָ
prep
-
5703
עַ֣ד
subs.m.sg.a
à perpétuité
2233
זַרְעֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa semence
9005
וְ֝
conj
-
3678
כִסְאֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et son trône
9002
כִּ
prep
-
3117
ימֵ֥י
subs.m.pl.c
comme les jours
8064
שָׁמָֽיִם׃
subs.m.pl.a
des cieux


Psaumes 89:30

(89:31) Si ses fils abandonnent ma loi Et ne marchent pas selon ses ordonnances,  

518
אִם־
conj
Si
5800
יַֽעַזְב֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
abandonnent
1121
בָ֭נָיו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses fils
8451
תֹּורָתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ma loi
9005
וּ֝
conj
-
9001
בְ
prep
-
4941
מִשְׁפָּטַ֗י
subs.m.pl.a
dans mes ordonnances
3808
לֹ֣א
nega
pas
1980
יֵלֵכֽוּן׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-


Psaumes 89:31

(89:32) S'ils violent mes préceptes Et n'observent pas mes commandements,  

518
אִם־
conj
S’
2708
חֻקֹּתַ֥י
subs.f.pl.a
mes statuts
2490
יְחַלֵּ֑לוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
ils violent
9005
וּ֝
conj
-
4687
מִצְוֹתַ֗י
subs.f.pl.a
mes commandements
3808
לֹ֣א
nega
pas
8104
יִשְׁמֹֽרוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et ne gardent


Psaumes 89:32

(89:33) Je punirai de la verge leurs transgressions, Et par des coups leurs iniquités;  

9005
וּ
conj
-
6485
פָקַדְתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Je visiterai
9001
בְ
prep
-
7626
שֵׁ֣בֶט
subs.m.sg.a
avec la verge
6588
פִּשְׁעָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
leur transgression
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
5061
נְגָעִ֥ים
subs.m.pl.a
avec des coups
5771
עֲוֹנָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
et leur iniquité


Psaumes 89:33

(89:34) Mais je ne lui retirerai point ma bonté Et je ne trahirai pas ma fidélité,  

9005
וְ֭
conj
-
2617
חַסְדִּי
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ma bonté
3808
לֹֽא־
nega
pas
6331
אָפִ֣יר
verbo.hif.impf.p1.u.sg
Mais je ne retirerai
4480
מֵֽ
prep
-
5973
עִמֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
de lui
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
pas
8266
אֲ֝שַׁקֵּ֗ר
verbo.piel.impf.p1.u.sg
et je ne démentirai
9001
בֶּ
prep
-
530
אֱמוּנָתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ma fidélité


Psaumes 89:34

(89:35) Je ne violerai point mon alliance Et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres.  

3808
לֹא־
nega
point
2490
אֲחַלֵּ֥ל
verbo.piel.impf.p1.u.sg
Je ne violerai
1285
בְּרִיתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mon alliance
9005
וּ
conj
-
4161
מֹוצָ֥א
subs.m.sg.c
ce qui est sorti
8193
שְׂ֝פָתַ֗י
subs.f.du.a
de mes lèvres
3808
לֹ֣א
nega
pas
8138
אֲשַׁנֶּֽה׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
et je ne changerai


Psaumes 89:35

(89:36) J'ai juré une fois par ma sainteté: Mentirai-je à David?  

259
אַ֭חַת
subs.f.sg.a
J’ai une
7650
נִשְׁבַּ֣עְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
fois juré
9001
בְ
prep
-
6944
קָדְשִׁ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
par ma sainteté
518
אִֽם־
conj
si
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֥ד
nmpr.m.sg.a
à David
3576
אֲכַזֵּֽב׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
jamais] je mens


Psaumes 89:36

(89:37) Sa postérité subsistera toujours; Son trône sera devant moi comme le soleil,  

2233
זַ֭רְעֹו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Sa semence
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֣ם
subs.m.sg.a
à toujours
1961
יִהְיֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sera
9005
וְ
conj
-
3678
כִסְאֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et son trône
9002
כַ
prep
-
8121
שֶּׁ֣מֶשׁ
subs.u.sg.a
comme le soleil
5048
נֶגְדִּֽי׃
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
devant moi


Psaumes 89:37

(89:38) Comme la lune il aura une éternelle durée. Le témoin qui est dans le ciel est fidèle. Pause.  

9002
כְּ֭
prep
-
3394
יָרֵחַ
subs.m.sg.a
Comme la lune
3559
יִכֹּ֣ון
verbo.nif.impf.p3.m.sg
il sera affermi
5769
עֹולָ֑ם
subs.m.sg.a
pour toujours
9005
וְ
conj
-
5707
עֵ֥ד
subs.m.sg.a
et le témoin
9001
בַּ֝
prep
-
7834
שַּׁ֗חַק
subs.m.sg.a
dans les nues
539
נֶאֱמָ֥ן
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
en est ferme
5542
סֶֽלָה׃
intj
Sélah


Psaumes 89:38

(89:39) Et pourtant, tu as rejeté, tu as repoussé! Tu t'es irrité contre ton oint!  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
Mais tu
2186
זָ֭נַחְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
l’as rejeté
9005
וַ
conj
-
3988
תִּמְאָ֑ס
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
et tu l’as méprisé
5674
הִ֝תְעַבַּ֗רְתָּ
verbo.hit.perf.p2.m.sg
tu as été courroucé
5973
עִם־
prep
contre
4899
מְשִׁיחֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton oint


Psaumes 89:39

(89:40) Tu as dédaigné l'alliance avec ton serviteur; Tu as abattu, profané sa couronne.  

5010
נֵ֭אַרְתָּה
verbo.piel.perf.p2.m.sg
Tu as répudié
1285
בְּרִ֣ית
subs.f.sg.c
l’alliance
5650
עַבְדֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de ton serviteur
2490
חִלַּ֖לְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
tu as profané
9003
לָ
prep
-
776
אָ֣רֶץ
subs.u.sg.a
jusqu’en terre
5145
נִזְרֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa couronne


Psaumes 89:40

(89:41) Tu as détruit toutes ses murailles, Tu as mis en ruines ses forteresses.  

6555
פָּרַ֥צְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Tu as rompu
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toutes
1448
גְּדֵרֹתָ֑יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
ses clôtures
7760
שַׂ֖מְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tu as mis
4013
מִבְצָרָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses forteresses
4288
מְחִתָּה׃
subs.f.sg.a
en ruine


Psaumes 89:41

(89:42) Tous les passants le dépouillent; Il est un objet d'opprobre pour ses voisins.  

8155
שַׁ֭סֻּהוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg
le pillent
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Tous
5674
עֹ֣בְרֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
ceux qui passent
1870
דָ֑רֶךְ
subs.u.sg.a
-
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il est
2781
חֶ֝רְפָּ֗ה
subs.f.sg.a
en opprobre
9003
לִ
prep
-
7934
שְׁכֵנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
à ses voisins


Psaumes 89:42

(89:43) Tu as élevé la droite de ses adversaires, Tu as réjoui tous ses ennemis;  

7311
הֲ֭רִימֹותָ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
Tu as élevé
3225
יְמִ֣ין
subs.f.sg.c
la droite
6862
צָרָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de ses adversaires
8055
הִ֝שְׂמַ֗חְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
tu as réjoui
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
340
אֹויְבָֽיו׃
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-


Psaumes 89:43

(89:44) Tu as fait reculer le tranchant de son glaive, Et tu ne l'as pas soutenu dans le combat.  

637
אַף־
advb
Tu
7725
תָּ֭שִׁיב
verbo.hif.impf.p2.m.sg
as retourné
6696
צ֣וּר
subs.qal.infc.u.u.u.c
-
2719
חַרְבֹּ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
de son épée
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
et tu ne l’as pas
6965
הֲ֝קֵימֹתֹ֗ו
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
soutenu
9001
בַּ
prep
-
4421
מִּלְחָמָֽה׃
subs.f.sg.a
dans la bataille


Psaumes 89:44

(89:45) Tu as mis un terme à sa splendeur, Et tu as jeté son trône à terre;  

7673
הִשְׁבַּ֥תָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
Tu as fait cesser
4480
מִ
prep
-
2889
טְּהָרֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ֝
conj
-
3678
כִסְאֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son trône
9003
לָ
prep
-
776
אָ֥רֶץ
subs.u.sg.a
par terre
4048
מִגַּֽרְתָּה׃
verbo.piel.perf.p2.m.sg
et tu as jeté


Psaumes 89:45

(89:46) Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, Tu l'as couvert de honte. Pause.  

7114
הִ֭קְצַרְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
Tu as abrégé
3117
יְמֵ֣י
subs.m.pl.c
les jours
5934
עֲלוּמָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de sa jeunesse
5844
הֶֽעֱטִ֨יתָ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
as couvert
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
tu l’
955
בּוּשָׁ֣ה
subs.f.sg.a
de honte
5542
סֶֽלָה׃
intj
Sélah


Psaumes 89:46

(89:47) Jusques à quand, Éternel! te cacheras-tu sans cesse, Et ta fureur s'embrasera-t-elle comme le feu?  

5704
עַד־
prep
Jusques
4100
מָ֣ה
prin.u.u
à quand
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
ô Éternel
5641
תִּסָּתֵ֣ר
verbo.nif.impf.p2.m.sg
te cacheras
9003
לָ
prep
-
5331
נֶ֑צַח
subs.m.sg.a
-tu à toujours
1197
תִּבְעַ֖ר
verbo.qal.impf.p3.f.sg
brûlera
3644
כְּמֹו־
prep
-t-elle comme
784
אֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
un feu
2534
חֲמָתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
et] ta fureur


Psaumes 89:47

(89:48) Rappelle-toi ce qu'est la durée de ma vie, Et pour quel néant tu as créé tous les fils de l'homme.  

2142
זְכָר־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Souviens
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
à moi
4100
מֶה־
prin.u.u
de ce qu’
2465
חָ֑לֶד
subs.m.sg.a
est la vie
5921
עַל־
prep
-toi quant
4100
מַה־
prin.u.u
pourquoi
7723
שָּׁ֝֗וְא
subs.m.sg.a
pour n’être que vanité
1254
בָּרָ֥אתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
as-tu créé
3605
כָל־
subs.m.sg.c
tous
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
120
אָדָֽם׃
subs.m.sg.a
des hommes


Psaumes 89:48

(89:49) Y a-t-il un homme qui puisse vivre et ne pas voir la mort, Qui puisse sauver son âme du séjour des morts? Pause.  

4310
מִ֤י
prin.u.u
Qui est
1397
גֶ֣בֶר
subs.m.sg.a
l’homme
2421
יִֽ֭חְיֶה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
qui vit
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
7200
יִרְאֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et qui ne verra
4194
מָּ֑וֶת
subs.m.sg.a
la mort
4422
יְמַלֵּ֨ט
verbo.piel.impf.p3.m.sg
– qui sauvera
5315
נַפְשֹׁ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
son âme
4480
מִ
prep
-
3027
יַּד־
subs.u.sg.c
de la main
7585
שְׁאֹ֣ול
subs.u.sg.a
du shéol
5542
סֶֽלָה׃
intj
Sélah


Psaumes 89:49

(89:50) Où sont, Seigneur! tes bontés premières, Que tu juras à David dans ta fidélité?  

346
אַיֵּ֤ה׀
inrg
2617
חֲסָדֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
bontés
9006
הָ
art
-
7223
רִאשֹׁנִ֥ים׀
adjv.m.pl.a
tes premières
136
אֲדֹנָ֑י
nmpr.m.sg.a
sont Seigneur
7650
נִשְׁבַּ֥עְתָּ
verbo.nif.perf.p2.m.sg
que tu as jurées
9003
לְ֝
prep
-
1732
דָוִ֗ד
nmpr.m.sg.a
à David
9001
בֶּ
prep
-
530
אֱמוּנָתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
dans ta fidélité


Psaumes 89:50

(89:51) Souviens-toi, Seigneur! de l'opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux;  

2142
זְכֹ֣ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Souviens
136
אֲ֭דֹנָי
nmpr.m.sg.a
-toi Seigneur
2781
חֶרְפַּ֣ת
subs.f.sg.c
de l’opprobre
5650
עֲבָדֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de tes serviteurs
5375
שְׂאֵתִ֥י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
– je porte
9001
בְ֝
prep
-
2436
חֵיקִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
dans mon sein
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
celui de tous
7227
רַבִּ֥ים
adjv.m.pl.a
les grands
5971
עַמִּֽים׃
subs.m.pl.a
peuples


Psaumes 89:51

(89:52) Souviens-toi des outrages de tes ennemis, ô Éternel! De leurs outrages contre les pas de ton oint.  

834
אֲשֶׁ֤ר
conj
dont
2778
חֵרְפ֖וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
L’opprobre
340
אֹויְבֶ֥יךָ׀
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
couvrent, ô Éternel
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
dont
2778
חֵ֝רְפ֗וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
-
6119
עִקְּבֹ֥ות
subs.m.pl.c
ils couvrent les pas
4899
מְשִׁיחֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de ton oint


Psaumes 89:52

(89:53) Béni soit à jamais l'Éternel! Amen! Amen!  

1288
בָּר֖וּךְ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
Béni
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
soit l’Éternel
9003
לְ֝
prep
-
5769
עֹולָ֗ם
subs.m.sg.a
pour toujours
543
אָ֘מֵ֥ן׀
intj
Amen
9005
וְ
conj
-
543
אָמֵֽן׃
intj
oui amen




Publicité


Publicité