La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Psaumes 86

×

Tehillim

Psaumes 86:1

Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.  

8605
תְּפִלָּ֗ה
subs.f.sg.a
Prière
9003
לְ
prep
-
1732
דָ֫וִ֥ד
nmpr.m.sg.a
de David
5186
הַטֵּֽה־
verbo.hif.impv.p2.m.sg
incline
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Éternel
241
אָזְנְךָ֣
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ton oreille
6030
עֲנֵ֑נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
réponds
3588
כִּֽי־
conj
car
6041
עָנִ֖י
adjv.m.sg.a
suis affligé
9005
וְ
conj
-
34
אֶבְיֹ֣ון
adjv.m.sg.a
et pauvre
589
אָֽנִי׃
prps.p1.u.sg
je


Psaumes 86:2

Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!  

8104
שָֽׁמְרָ֣ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Garde
5315
נַפְשִׁי֮
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mon âme
3588
כִּֽי־
conj
car
2623
חָסִ֪יד
adjv.m.sg.a
suis un de [tes saints
589
אָ֥נִי
prps.p1.u.sg
je
3467
הֹושַׁ֣ע
verbo.hif.impv.p2.m.sg
sauve
5650
עַ֭בְדְּךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton serviteur
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
toi
430
אֱלֹהַ֑י
subs.m.pl.a
mon Dieu
9006
הַ
conj
-
982
בֹּוטֵ֥חַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
qui se confie
413
אֵלֶֽיךָ׃
prep.prs.p2.m.sg
en


Psaumes 86:3

Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour.  

2603
חָנֵּ֥נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
Use de grâce
136
אֲדֹנָ֑י
nmpr.m.sg.a
envers moi Seigneur
3588
כִּ֥י
conj
car
413
אֵלֶ֥יךָ
prep.prs.p2.m.sg
à
7121
אֶ֝קְרָ֗א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
je crie
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toi tout
9006
הַ
art
-
3117
יֹּֽום׃
subs.m.sg.a
le jour


Psaumes 86:4

Réjouis l'âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.  

8055
שַׂ֭מֵּחַ
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Réjouis
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.c
l’âme
5650
עַבְדֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de ton serviteur
3588
כִּ֥י
conj
car
413
אֵלֶ֥יךָ
prep.prs.p2.m.sg
à
136
אֲ֝דֹנָ֗י
nmpr.m.sg.a
toi Seigneur
5315
נַפְשִׁ֥י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mon âme
5375
אֶשָּֽׂא׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg
j’élève


Psaumes 86:5

Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.  

3588
כִּֽי־
conj
Car
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
toi
136
אֲ֭דֹנָי
nmpr.m.sg.a
Seigneur
2896
טֹ֣וב
adjv.m.sg.a
tu es bon
9005
וְ
conj
-
5546
סַלָּ֑ח
adjv.m.sg.a
prompt à pardonner
9005
וְ
conj
-
7227
רַב־
adjv.m.sg.c
et grand
2617
חֶ֝֗סֶד
subs.m.sg.a
en bonté
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
envers tous
7121
קֹרְאֶֽיךָ׃
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
ceux qui crient


Psaumes 86:6

Éternel, prête l'oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications!  

238
הַאֲזִ֣ינָה
verbo.hif.impv.p2.m.sg
prête l’oreille
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Éternel
8605
תְּפִלָּתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
à ma prière
9005
וְ֝
conj
-
7181
הַקְשִׁ֗יבָה
verbo.hif.impv.p2.m.sg
et sois attentif
9001
בְּ
prep
-
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
à la voix
8469
תַּחֲנוּנֹותָֽי׃
subs.m.pl.a
de mes supplications


Psaumes 86:7

Je t'invoque au jour de ma détresse, Car tu m'exauces.  

9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
Au jour
6869
צָ֭רָתִ֥י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
de ma détresse
7121
אֶקְרָאֶ֗ךָּ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
je crierai
3588
כִּ֣י
conj
vers toi car
6030
תַעֲנֵֽנִי׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
tu me répondras


Psaumes 86:8

Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.  

369
אֵין־
nega.m.sg.c
nul
3644
כָּמֹ֖וךָ
prep.prs.p2.m.sg
n’est comme toi
9001
בָ
prep
-
430
אֱלֹהִ֥ים׀
subs.m.pl.a
entre les dieux
136
אֲדֹנָ֗י
nmpr.m.sg.a
Seigneur
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
et il n’y a point
9002
כְּֽ
prep
-
4639
מַעֲשֶֽׂיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
d’œuvres


Psaumes 86:9

Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Toutes
1471
גֹּויִ֤ם׀
subs.m.pl.a
les nations
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
6213
עָשִׂ֗יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tu as faites
935
יָבֹ֤ואוּ׀
verbo.qal.impf.p3.m.pl
viendront
9005
וְ
conj
-
7812
יִשְׁתַּחֲו֣וּ
verbo.hsht.impf.p3.m.pl
et se prosterneront
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
devant
136
אֲדֹנָ֑י
nmpr.m.sg.a
toi Seigneur
9005
וִֽ
conj
-
3513
יכַבְּד֣וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
et elles glorifieront
9003
לִ
prep
-
8034
שְׁמֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton nom


Psaumes 86:10

Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.  

3588
כִּֽי־
conj
Car
1419
גָדֹ֣ול
adjv.m.sg.a
es grand
859
אַ֭תָּה
prps.p2.m.sg
tu
9005
וְ
conj
-
6213
עֹשֵׂ֣ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.c
fais
6381
נִפְלָאֹ֑ות
subs.nif.ptca.u.f.pl.a
des choses merveilleuses
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
et tu
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
tu es Dieu
9003
לְ
prep
-
905
בַדֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
toi seul


Psaumes 86:11

Enseigne-moi tes voies, ô Éternel! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon coeur à la crainte de ton nom.  

3384
הֹ֘ורֵ֤נִי
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
enseigne
3068
יְהוָ֨ה׀
nmpr.m.sg.a
Éternel
1870
דַּרְכֶּ֗ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
-moi ton chemin
1980
אֲהַלֵּ֥ךְ
verbo.piel.impf.p1.u.sg
je marcherai
9001
בַּ
prep
-
571
אֲמִתֶּ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
dans ta vérité
3161
יַחֵ֥ד
verbo.piel.impv.p2.m.sg
unis
3824
לְ֝בָבִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon cœur
9003
לְ
prep
-
3372
יִרְאָ֥ה
verbo.qal.infc.u.u.u.a
à la crainte
8034
שְׁמֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de ton nom


Psaumes 86:12

Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu! Et je glorifierai ton nom à perpétuité.  

3034
אֹודְךָ֤׀
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
Je te célébrerai
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Seigneur
430
אֱ֭לֹהַי
subs.m.pl.a
mon Dieu
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
de tout
3824
לְבָבִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon cœur
9005
וַ
conj
-
3513
אֲכַבְּדָ֖ה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
et je glorifierai
8034
שִׁמְךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton nom
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
à toujours


Psaumes 86:13

Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts.  

3588
כִּֽי־
conj
Car
2617
חַ֭סְדְּךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ta bonté
1419
גָּדֹ֣ול
adjv.m.sg.a
est grande
5921
עָלָ֑י
prep
envers
9005
וְ
conj
-
5337
הִצַּ֥לְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
moi, et tu as sauvé
5315
נַ֝פְשִׁ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mon âme
4480
מִ
prep
-
7585
שְּׁאֹ֥ול
subs.u.sg.a
du shéol
8482
תַּחְתִּיָּֽה׃
adjv.f.sg.a
profond


Psaumes 86:14

O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.  

430
אֱלֹהִ֤ים׀
subs.m.pl.a
Ô Dieu
2086
זֵ֘דִ֤ים
subs.m.pl.a
des hommes arrogants
6965
קָֽמוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se sont levés
5921
עָלַ֗י
prep
contre
9005
וַ
conj
-
5712
עֲדַ֣ת
subs.f.sg.c
moi, et l’assemblée
6184
עָ֭רִיצִים
subs.m.pl.a
des hommes violents
1245
בִּקְשׁ֣וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
cherche
5315
נַפְשִׁ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ma vie
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֖א
nega
et ils ne t’ont pas
7760
שָׂמ֣וּךָ
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.m.sg
mis
9003
לְ
prep
-
5048
נֶגְדָּֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
devant eux


Psaumes 86:15

Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
Mais toi
136
אֲ֭דֹנָי
nmpr.m.sg.a
Seigneur
410
אֵל־
subs.m.sg.a
tu es un ✶Dieu
7349
רַח֣וּם
adjv.m.sg.a
miséricordieux
9005
וְ
conj
-
2587
חַנּ֑וּן
adjv.m.sg.a
et faisant grâce
750
אֶ֥רֶךְ
adjv.m.sg.c
lent
639
אַ֝פַּ֗יִם
subs.m.du.a
à la colère
9005
וְ
conj
-
7227
רַב־
adjv.m.sg.c
et grand
2617
חֶ֥סֶד
subs.m.sg.a
en bonté
9005
וֶ
conj
-
571
אֱמֶֽת׃
subs.f.sg.a
et en vérité


Psaumes 86:16

Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante!  

6437
פְּנֵ֥ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Tourne
413
אֵלַ֗י
prep
-toi vers moi
9005
וְ
conj
-
2603
חָ֫נֵּ֥נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
et use de grâce
5414
תְּנָֽה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
donne
5797
עֻזְּךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ta force
9003
לְ
prep
-
5650
עַבְדֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
à ton serviteur
9005
וְ֝
conj
-
3467
הֹושִׁ֗יעָה
verbo.hif.impv.p2.m.sg
et sauve
9003
לְ
prep
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
le fils
519
אֲמָתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
de ta servante


Psaumes 86:17

Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Éternel!  

6213
עֲשֵֽׂה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Opère
5973
עִמִּ֥י
prep.prs.p1.u.sg
pour
226
אֹ֗ות
subs.u.sg.a
moi un signe
9003
לְ
prep
-
2896
טֹ֫ובָ֥ה
subs.f.sg.a
de [ta faveur
9005
וְ
conj
-
7200
יִרְא֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
le voient
8130
שֹׂנְאַ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
et que ceux qui me haïssent
9005
וְ
conj
-
954
יֵבֹ֑שׁוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et soient honteux
3588
כִּֽי־
conj
car
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
toi
3068
יְ֝הוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
ô Éternel
5826
עֲזַרְתַּ֥נִי
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
tu m’auras aidé
9005
וְ
conj
-
5162
נִחַמְתָּֽנִי׃
verb.piel.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
et tu m’auras consolé




Publicité


Publicité