Bible interlinéaire |
| 9003 לַ prep - |
| 5329 מְנַצֵּ֥חַ subs.piel.ptca.u.m.sg.a *Au chef de musique |
| 5921 עַֽל־ prep Sur |
| 9006 הַ art - |
| 1665 גִּתִּ֑ית subs.f.sg.a Guitthith |
| 9003 לִ prep - |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c Des fils |
| 7141 קֹ֥רַח nmpr.m.sg.a de Coré |
| 4210 מִזְמֹֽור׃ subs.m.sg.a Psaume |
| 4100 מַה־ inrg.u.u Combien |
| 3039 יְּדִידֹ֥ות adjv.f.pl.a sont aimables |
| 4908 מִשְׁכְּנֹותֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tes demeures |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a ô Éternel |
| 6635 צְבָאֹֽות׃ subs.m.pl.a des armées |
(84:3) Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Éternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.
| 3700 נִכְסְפָ֬ה verbo.nif.perf.p3.f.sg désire |
| 9005 וְ conj - |
| 1571 גַם־ advb et même |
| 3615 כָּלְתָ֨ה׀ verbo.qal.perf.p3.f.sg elle languit |
| 5315 נַפְשִׁי֮ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg Mon âme |
| 9003 לְ prep - |
| 2691 חַצְרֹ֪ות subs.f.pl.c après les parvis |
| 3068 יְה֫וָ֥ה nmpr.m.sg.a de l’Éternel |
| 3820 לִבִּ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mon cœur |
| 9005 וּ conj - |
| 1320 בְשָׂרִ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg et ma chair |
| 7442 יְ֝רַנְּנ֗וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl crient |
| 413 אֶ֣ל prep après |
| 410 אֵֽל־ subs.m.sg.a le ✶Dieu |
| 2416 חָֽי׃ adjv.m.sg.a vivant |
(84:4) Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Éternel des armées! Mon roi et mon Dieu!
| 1571 גַּם־ advb même |
| 6833 צִפֹּ֨ור׀ subs.u.sg.a Le passereau |
| 4672 מָ֪צְאָה verbo.qal.perf.p3.f.sg a trouvé |
| 1004 בַ֡יִת subs.m.sg.a une maison |
| 9005 וּ conj - |
| 1866 דְרֹ֤ור׀ subs.f.sg.a et l’hirondelle |
| 7064 קֵ֥ן subs.m.sg.a un nid |
| 9003 לָהּ֮ prep.prs.p3.f.sg - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj pour elle où |
| 7896 שָׁ֪תָה verbo.qal.perf.p3.f.sg elle a mis |
| 667 אֶפְרֹ֫חֶ֥יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg ses petits |
| 853 אֶֽת־ prep - |
| 4196 מִ֭זְבְּחֹותֶיךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg … tes autels |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a ô Éternel |
| 6635 צְבָאֹ֑ות subs.m.pl.a des armées |
| 4428 מַ֝לְכִּ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mon roi |
| 9005 וֵ conj - |
| 430 אלֹהָֽי׃ subs.m.pl.a et mon Dieu |
(84:5) Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te célébrer encore. Pause.
| 835 אַ֭שְׁרֵי subs.m.pl.c Bienheureux |
| 3427 יֹושְׁבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c ceux qui habitent |
| 1004 בֵיתֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg dans ta maison |
| 5750 עֹ֝֗וד advb.m.sg.a sans cesse |
| 1984 יְֽהַלְל֥וּךָ verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg ils te loueront |
| 5542 סֶּֽלָה׃ intj Sélah |
(84:6) Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracés.
| 835 אַשְׁרֵ֣י subs.m.pl.c Bienheureux |
| 120 אָ֭דָם subs.m.sg.a l’homme |
| 5797 עֹֽוז־ subs.m.sg.a dont la force |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9001 בָ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 4546 מְ֝סִלֹּ֗ות subs.f.pl.a sont les chemins frayés |
| 9001 בִּ prep - |
| 3824 לְבָבָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl ceux] dans le cœur |
(84:7) Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
| 5674 עֹבְרֵ֤י׀ verbo.qal.ptca.u.m.pl.c Passant |
| 9001 בְּ prep - |
| 6010 עֵ֣מֶק subs.m.sg.c par la vallée |
| 9006 הַ֭ art - |
| 1056 בָּכָא subs.m.sg.a de Baca |
| 4599 מַעְיָ֣ן subs.m.sg.a une fontaine |
| 7896 יְשִׁית֑וּהוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg ils en font |
| 1571 גַּם־ advb aussi |
| 1293 בְּ֝רָכֹ֗ות subs.f.pl.a de bénédictions |
| 5844 יַעְטֶ֥ה verbo.hif.impf.p3.m.sg la couvre |
| 4175 מֹורֶֽה׃ subs.m.sg.a la pluie |
(84:8) Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.
| 1980 יֵ֭לְכוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 4480 מֵ prep - |
| 2428 חַ֣יִל subs.m.sg.a de force |
| 413 אֶל־ prep en |
| 2428 חָ֑יִל subs.m.sg.a force |
| 7200 יֵרָאֶ֖ה verbo.nif.impf.p3.m.sg ils paraissent |
| 413 אֶל־ prep devant |
| 430 אֱלֹהִ֣ים subs.m.pl.a Dieu |
| 9001 בְּ prep - |
| 6726 צִיֹּֽון׃ nmpr.u.sg.a en Sion |
(84:9) Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Prête l'oreille, Dieu de Jacob! Pause.
| 3068 יְה֘וָ֤ה nmpr.m.sg.a Éternel |
| 430 אֱלֹהִ֣ים subs.m.pl.a Dieu |
| 6635 צְ֭בָאֹות subs.m.pl.a des armées |
| 8085 שִׁמְעָ֣ה verbo.qal.impv.p2.m.sg écoute |
| 8605 תְפִלָּתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg ma prière |
| 238 הַאֲזִ֨ינָה verbo.hif.impv.p2.m.sg prête l’oreille |
| 430 אֱלֹהֵ֖י subs.m.pl.c Dieu |
| 3290 יַעֲקֹ֣ב nmpr.m.sg.a de Jacob |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Sélah |
(84:10) Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu! Et regarde la face de ton oint!
| 4043 מָ֭גִנֵּנוּ subs.u.sg.a.prs.p1.u.pl Toi, notre bouclier |
| 7200 רְאֵ֣ה verbo.qal.impv.p2.m.sg – vois |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a ô Dieu |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 5027 הַבֵּ֗ט verbo.hif.impv.p2.m.sg et regarde |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c la face |
| 4899 מְשִׁיחֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de ton oint |
(84:11) Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d'habiter sous les tentes de la méchanceté.
| 3588 כִּ֤י conj Car |
| 2896 טֹֽוב־ adjv.m.sg.a vaut mieux |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.a un jour |
| 9001 בַּ prep - |
| 2691 חֲצֵרֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg dans tes parvis |
| 4480 מֵ֫ prep - |
| 505 אָ֥לֶף subs.u.sg.a que mille |
| 977 בָּחַ֗רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg J’aimerais |
| 5605 הִ֭סְתֹּופֵף verbo.hit.infa.u.u.u.a mieux me tenir sur le seuil |
| 9001 בְּ prep - |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c dans la maison |
| 430 אֱלֹהַ֑י subs.m.pl.a de mon Dieu |
| 4480 מִ֝ prep - |
| 1752 דּ֗וּר verbo.qal.infc.u.u.u.a que de demeurer |
| 9001 בְּ prep - |
| 168 אָהֳלֵי־ subs.m.pl.c dans les tentes |
| 7562 רֶֽשַׁע׃ subs.m.sg.a de la méchanceté |
(84:12) Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier, L'Éternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
| 3588 כִּ֤י conj Car |
| 8121 שֶׁ֨מֶשׁ׀ subs.u.sg.a est un soleil |
| 9005 וּ conj - |
| 4043 מָגֵן֮ subs.u.sg.a et un bouclier |
| 3068 יְהוָ֪ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 430 אֱלֹ֫הִ֥ים subs.m.pl.a Dieu |
| 2580 חֵ֣ן subs.m.sg.a la grâce |
| 9005 וְ֭ conj - |
| 3519 כָבֹוד subs.u.sg.a et la gloire |
| 5414 יִתֵּ֣ן verbo.qal.impf.p3.m.sg donnera |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 3808 לֹ֥א nega aucun |
| 4513 יִמְנַע־ verbo.qal.impf.p3.m.sg il ne refusera |
| 2896 טֹ֝֗וב subs.m.sg.a bien |
| 9003 לַֽ prep - |
| 1980 הֹלְכִ֥ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a à ceux qui marchent |
| 9001 בְּ prep - |
| 8549 תָמִֽים׃ subs.m.sg.a dans l’intégrité |
(84:13) Éternel des armées! Heureux l'homme qui se confie en toi!
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Éternel |
| 6635 צְבָאֹ֑ות subs.m.pl.a des armées |
| 835 אַֽשְׁרֵ֥י subs.m.pl.c bienheureux |
| 120 אָ֝דָ֗ם subs.m.sg.a l’homme |
| 982 בֹּטֵ֥חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a qui se confie |
| 9001 בָּֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg - |