La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Psaumes 71

×

Tehillim

Psaumes 71:1

Éternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!  

9001
בְּךָֽ־
prep.prs.p2.m.sg
-
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
En toi Éternel
2620
חָסִ֑יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
j’ai mis ma confiance
408
אַל־
nega
que je ne
954
אֵבֹ֥ושָׁה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
confus
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
sois jamais


Psaumes 71:2

Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!  

9001
בְּ
prep
-
6666
צִדְקָתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
Dans ta justice
5337
תַּצִּילֵ֥נִי
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
délivre
9005
וּֽ
conj
-
6403
תְפַלְּטֵ֑נִי
verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
-moi et fais que j’échappe
5186
הַטֵּֽה־
verbo.hif.impv.p2.m.sg
incline
413
אֵלַ֥י
prep
vers
241
אָ֝זְנְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ton oreille
9005
וְ
conj
-
3467
הֹושִׁיעֵֽנִי׃
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
moi et sauve


Psaumes 71:3

Sois pour moi un rocher qui me serve d'asile, Où je puisse toujours me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.  

1961
הֱיֵ֤ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Sois
9003
לִ֨י׀
prep.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
6697
צ֥וּר
subs.m.sg.c
pour moi un rocher
4583
מָעֹ֡ון
subs.m.sg.a
d’habitation
9003
לָ
prep
-
935
בֹ֗וא
verbo.qal.infc.u.u.u.a
afin que j’y entre
8548
תָּמִ֗יד
advb.m.sg.a
continuellement
6680
צִוִּ֥יתָ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
tu as donné commandement
9003
לְ
prep
-
3467
הֹושִׁיעֵ֑נִי
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
de me sauver
3588
כִּֽי־
conj
car
5553
סַלְעִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
es mon rocher
9005
וּ
conj
-
4686
מְצוּדָתִ֣י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
et mon lieu fort
859
אָֽתָּה׃
prps.p2.m.sg
tu


Psaumes 71:4

Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l'homme inique et violent!  

430
אֱֽלֹהַ֗י
subs.m.pl.a
Mon Dieu
6403
פַּ֭לְּטֵנִי
verbo.piel.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
fais-moi échapper
4480
מִ
prep
-
3027
יַּ֣ד
subs.u.sg.c
de la main
7563
רָשָׁ֑ע
subs.m.sg.a
du méchant
4480
מִ
prep
-
3709
כַּ֖ף
subs.f.sg.c
de la main
5765
מְעַוֵּ֣ל
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
de l’injuste
9005
וְ
conj
-
2556
חֹומֵץ׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
et de l’oppresseur


Psaumes 71:5

Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.  

3588
כִּֽי־
conj
Car
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
toi
8615
תִקְוָתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
tu es mon attente
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
Seigneur
3068
יְ֝הוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
4009
מִבְטַחִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ma confiance
4480
מִ
prep
-
5271
נְּעוּרָֽי׃
subs.f.pl.a
dès ma jeunesse


Psaumes 71:6

Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.  

5921
עָלֶ֤יךָ׀
prep.prs.p2.m.sg
sur
5564
נִסְמַ֬כְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
Je me suis appuyé
4480
מִ
prep
-
990
בֶּ֗טֶן
subs.f.sg.a
toi dès le ventre
4480
מִ
prep
-
4578
מְּעֵ֣י
subs.m.pl.c
hors des entrailles
517
אִ֭מִּי
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
de ma mère
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
c’est toi
1491
גֹוזִ֑י
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
qui m’as tiré
9001
בְּךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
-
8416
תְהִלָּתִ֣י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
de ma louange
8548
תָמִֽיד׃
advb.m.sg.a
tu es le sujet continuel


Psaumes 71:7

Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.  

9002
כְּ֭
prep
-
4159
מֹופֵת
subs.m.sg.a
comme un prodige
1961
הָיִ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Je suis
9003
לְ
prep
-
7227
רַבִּ֑ים
subs.m.pl.a
pour plusieurs
9005
וְ֝
conj
-
859
אַתָּ֗ה
prps.p2.m.sg
mais toi
4268
מַֽחֲסִי־
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
refuge
5797
עֹֽז׃
subs.m.sg.a
tu es mon fort


Psaumes 71:8

Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie!  

4390
יִמָּ֣לֵא
verbo.nif.impf.p3.m.sg
est pleine
6310
פִ֭י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Ma bouche
8416
תְּהִלָּתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
de ta louange
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tout
9006
הַ֝
art
-
3117
יֹּ֗ום
subs.m.sg.a
le jour
8597
תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
et] de ta magnificence


Psaumes 71:9

Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!  

408
אַֽל־
nega
pas
7993
תַּ֭שְׁלִיכֵנִי
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
Ne me rejette
9003
לְ
prep
-
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.c
au temps
2209
זִקְנָ֑ה
subs.f.sg.a
de [ma vieillesse
9002
כִּ
prep
-
3615
כְלֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
est consumée
3581
כֹּ֝חִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
quand ma force
408
אַֽל־
nega
pas
5800
תַּעַזְבֵֽנִי׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
ne m’abandonne


Psaumes 71:10

Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,  

3588
כִּֽי־
conj
Car
559
אָמְר֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
parlent
340
אֹויְבַ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
-
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
8104
שֹׁמְרֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
contre moi, et ceux qui guettent
5315
נַ֝פְשִׁ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mon âme
3289
נֹועֲצ֥וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
consultent
3162
יַחְדָּֽו׃
advb
ensemble


Psaumes 71:11

Disant: Dieu l'abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n'y a personne pour le délivrer.  

9003
לֵ֭
prep
-
559
אמֹר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Disant
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
Dieu
5800
עֲזָבֹ֑ו
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
l’a abandonné
7291
רִֽדְפ֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
poursuivez
9005
וְ֝
conj
-
8610
תִפְשׂ֗וּהוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.m.sg
-le et saisissez
3588
כִּי־
conj
-le car
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
il n’y a personne
5337
מַצִּֽיל׃
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
qui le délivre


Psaumes 71:12

O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!  

430
אֱ֭לֹהִים
subs.m.pl.a
Ô Dieu
408
אַל־
nega
ne te tiens pas
7368
תִּרְחַ֣ק
verbo.qal.impf.p2.m.sg
loin
4480
מִמֶּ֑נִּי
prep.prs.p1.u.sg
de moi
430
אֱ֝לֹהַ֗י
subs.m.pl.a
mon Dieu
9003
לְ
prep
-
5833
עֶזְרָ֥תִי
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-toi de me secourir
2363
חֽוּשָׁה׃
verbo.qal.impv.p2.m.sg
hâte


Psaumes 71:13

Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!  

954
יֵבֹ֣שׁוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Qu’ils soient honteux
3615
יִכְלוּ֮
verbo.qal.impf.p3.m.pl
qu’ils soient consumés
7853
שֹׂטְנֵ֪י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
ceux qui sont ennemis
5315
נַ֫פְשִׁ֥י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
de mon âme
5844
יַֽעֲט֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
qu’ils soient couverts
2781
חֶ֭רְפָּה
subs.f.sg.a
d’opprobre
9005
וּ
conj
-
3639
כְלִמָּ֑ה
subs.f.sg.a
et de confusion
1245
מְ֝בַקְשֵׁ֗י
verbo.piel.ptca.u.m.pl.c
ceux qui cherchent
7451
רָעָתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mon malheur


Psaumes 71:14

Et moi, j'espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.  

9005
וַ֭
conj
-
589
אֲנִי
prps.p1.u.sg
Mais moi
8548
תָּמִ֣יד
advb.m.sg.a
continuellement
3176
אֲיַחֵ֑ל
verb.piel.impf.p1.u.sg
j’attendrai
9005
וְ֝
conj
-
3254
הֹוסַפְתִּ֗י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
et je redirai
5921
עַל־
prep
sans cesse
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toutes
8416
תְּהִלָּתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tes louanges


Psaumes 71:15

Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j'ignore quelles en sont les bornes.  

6310
פִּ֤י׀
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Ma bouche
5608
יְסַפֵּ֬ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
racontera
6666
צִדְקָתֶ֗ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ta justice
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tout
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
le jour
8668
תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
et] ton salut
3588
כִּ֤י
conj
car
3808
לֹ֖א
nega
pas
3045
יָדַ֣עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
je n’en connais
5615
סְפֹרֹֽות׃
subs.f.pl.a
l’énumération


Psaumes 71:16

Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Éternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.  

935
אָבֹ֗וא
verbo.qal.impf.p1.u.sg
J’irai
9001
בִּ֭
prep
-
1369
גְבֻרֹות
subs.f.pl.c
dans la puissance
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
du Seigneur
3069
יְהוִ֑ה
nmpr.m.sg.a
Éternel
2142
אַזְכִּ֖יר
verbo.hif.impf.p1.u.sg
je ferai mention
6666
צִדְקָתְךָ֣
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
de ta justice
9003
לְ
prep
-
905
בַדֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de la tienne seule


Psaumes 71:17

O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.  

430
אֱֽלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Ô Dieu
3925
לִמַּדְתַּ֥נִי
verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
tu m’as enseigné
4480
מִ
prep
-
5271
נְּעוּרָ֑י
subs.f.pl.a
dès ma jeunesse
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
et jusqu’
2008
הֵ֝֗נָּה
advb
ici
5046
אַגִּ֥יד
verbo.hif.impf.p1.u.sg
j’ai annoncé
6381
נִפְלְאֹותֶֽיךָ׃
subs.nif.ptca.u.f.pl.a.prs.p2.m.sg
tes merveilles


Psaumes 71:18

Ne m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!  

9005
וְ
conj
-
1571
גַ֤ם
advb
Et aussi
5704
עַד־
prep
jusqu’
2209
זִקְנָ֨ה׀
subs.f.sg.a
à la vieillesse
9005
וְ
conj
-
7872
שֵׂיבָה֮
subs.f.sg.a
et aux cheveux blancs
430
אֱלֹהִ֪ים
subs.m.pl.a
ô Dieu
408
אַֽל־
nega
pas
5800
תַּעַ֫זְבֵ֥נִי
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
ne m’abandonne
5704
עַד־
conj
jusqu’
5046
אַגִּ֣יד
verbo.hif.impf.p1.u.sg
à ce que j’annonce
2220
זְרֹועֲךָ֣
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
ton bras
9003
לְ
prep
-
1755
דֹ֑ור
subs.m.sg.a
à [cette génération
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
à tous
935
יָ֝בֹ֗וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ceux qui viendront
1369
גְּבוּרָתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ta puissance


Psaumes 71:19

Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi?  

9005
וְ
conj
-
6666
צִדְקָתְךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
Et ta justice
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
ô Dieu
5704
עַד־
prep
est
4791
מָ֫רֹ֥ום
subs.m.sg.a
haut élevée
834
אֲשֶׁר־
conj
Toi qui
6213
עָשִׂ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
as fait
1419
גְדֹלֹ֑ות
subs.f.pl.a
de grandes choses
430
אֱ֝לֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
ô Dieu
4310
מִ֣י
prin.u.u
qui est
3644
כָמֹֽוךָ׃
prep.prs.p2.m.sg
comme toi


Psaumes 71:20

Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.  

834
אֲשֶׁ֤ר
conj
Toi qui
7200
הִרְאִיתַ֨נִי ׀
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
nous as fait voir
6869
צָרֹ֥ות
subs.f.pl.a
détresses
7227
רַבֹּ֗ות
adjv.f.pl.a
de nombreuses
9005
וְ
conj
-
7451
רָ֫עֹ֥ות
subs.f.pl.a
et amères
7725
תָּשׁ֥וּב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tu nous redonneras
2421
תְּחַיֵּ֑ינִי
verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
la vie
9005
וּֽ
conj
-
4480
מִ
prep
-
8415
תְּהֹמֹ֥ות
subs.f.pl.c
hors des profondeurs
9006
הָ֝
art
-
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
de la terre
7725
תָּשׁ֥וּב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
5927
תַּעֲלֵֽנִי׃
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
et tu nous feras remonter


Psaumes 71:21

Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!  

7235
תֶּ֤רֶב׀
verbo.hif.impf.p2.m.sg
Tu multiplieras
1420
גְּֽדֻלָּתִ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ma grandeur
9005
וְ
conj
-
5437
תִסֹּ֥ב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
et tu te tourneras
5162
תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃
verb.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
tu me consoleras


Psaumes 71:22

Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël!  

1571
גַּם־
advb
Aussi
589
אֲנִ֤י׀
prps.p1.u.sg
je
3034
אֹודְךָ֣
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te célébrerai
9001
בִ
prep
-
3627
כְלִי־
subs.m.sg.c
-
5035
נֶבֶל֮
subs.m.sg.a
luth
571
אֲמִתְּךָ֪
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
je louerai] ta vérité
430
אֱלֹ֫הָ֥י
subs.m.pl.a
mon Dieu
2167
אֲזַמְּרָ֣ה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
je chanterai tes louanges
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
3658
כִנֹּ֑ור
subs.m.sg.a
avec la harpe
6918
קְ֝דֹ֗ושׁ
subs.m.sg.c
ô Saint
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
d’Israël


Psaumes 71:23

En te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;  

7442
תְּרַנֵּ֣נָּ֣ה
verbo.piel.impf.p3.f.pl
exulteront
8193
שְׂ֭פָתַי
subs.f.du.a
Mes lèvres
3588
כִּ֣י
conj
quand
2167
אֲזַמְּרָה־
verbo.piel.impf.p1.u.sg
je chanterai tes louanges
9003
לָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ֝
conj
-
5315
נַפְשִׁ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
et mon âme
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
6299
פָּדִֽיתָ׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tu as rachetée


Psaumes 71:24

Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.  

1571
גַּם־
advb
aussi
3956
לְשֹׁונִ֗י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
Ma langue
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tout
9006
הַ֭
art
-
3117
יֹּום
subs.m.sg.a
le jour
1897
תֶּהְגֶּ֣ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
redira
6666
צִדְקָתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ta justice
3588
כִּי־
conj
car
954
בֹ֥שׁוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ils seront honteux
3588
כִֽי־
conj
car
2659
חָ֝פְר֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ils seront confondus
1245
מְבַקְשֵׁ֥י
verbo.piel.ptca.u.m.pl.c
ceux qui cherchent
7451
רָעָתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mon malheur




Publicité


Publicité