La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Psaumes 52

×

Tehillim

Psaumes 52:1

Au chef des chantres. Cantique de David. (52:2) A l'occasion du rapport que Doëg, l'Édomite, vint faire à Saül, en lui disant: David s'est rendu dans la maison d'Achimélec. (52:3) Pourquoi te glorifies-tu de ta méchanceté, tyran? La bonté de Dieu subsiste toujours.  

9003
לַ
prep
-
5329
מְנַצֵּ֗חַ
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
*Au chef de musique
4905
מַשְׂכִּ֥יל
subs.m.sg.a
pour instruire
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִֽד׃
nmpr.m.sg.a
De David
9001
בְּ
prep
-
935
בֹ֤וא׀
verbo.qal.infc.u.u.u.c
lorsque
1673
דֹּואֵ֣ג
nmpr.m.sg.a
Doëg
9006
הָ
art
-
130
אֲדֹמִי֮
subs.m.sg.a
l’Édomite
9005
וַ
conj
-
5046
יַּגֵּ֪ד
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
rapporta
9003
לְ
prep
-
7586
שָׁ֫א֥וּל
nmpr.m.sg.a
à Saül
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et lui dit
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
935
בָּ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
est venu
1732
דָ֝וִ֗ד
nmpr.m.sg.a
David
413
אֶל־
prep
dans
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
la maison
288
אֲחִימֶֽלֶךְ׃
nmpr.m.sg.a
d’Akhimélec
4100
מַה־
inrg.u.u
Pourquoi
1984
תִּתְהַלֵּ֣ל
verbo.hit.impf.p2.m.sg
te glorifies
9001
בְּ֭
prep
-
7451
רָעָה
subs.f.sg.a
-tu du mal
9006
הַ
art
-
1368
גִּבֹּ֑ור
subs.m.sg.a
homme fort
2617
חֶ֥סֶד
subs.m.sg.c
La bonté
410
אֵ֝֗ל
subs.m.sg.a
de ✶Dieu
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
subsiste
9006
הַ
art
-
3117
יֹּֽום׃
subs.m.sg.a
de jour en jour


Psaumes 52:2

(52:4) Ta langue n'invente que malice, comme un rasoir affilé, fourbe que tu es!  

1962
הַ֭וֹּות
subs.f.pl.a
-
2803
תַּחְשֹׁ֣ב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
trame
3956
לְשֹׁונֶ֑ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
Ta langue
9002
כְּ
prep
-
8593
תַ֥עַר
subs.u.sg.a
comme un rasoir
3913
מְ֝לֻטָּ֗שׁ
adjv.pual.ptcp.u.m.sg.a
affilé
6213
עֹשֵׂ֥ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.c
pratiquant
7423
רְמִיָּֽה׃
subs.f.sg.a
la fausseté


Psaumes 52:3

(52:5) Tu aimes le mal plutôt que le bien, Le mensonge plutôt que la droiture. -Pause.  

157
אָהַ֣בְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Tu as aimé
7451
רָּ֣ע
subs.m.sg.a
le mal
4480
מִ
prep
-
2896
טֹּ֑וב
subs.m.sg.a
plus que le bien
8267
שֶׁ֓קֶר׀
subs.m.sg.a
le mensonge
4480
מִ
prep
-
1696
דַּבֵּ֖ר
verbo.piel.infc.u.u.u.c
plus que la parole
6664
צֶ֣דֶק
subs.m.sg.a
de justice
5542
סֶֽלָה׃
intj
Sélah


Psaumes 52:4

(52:6) Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse!  

157
אָהַ֥בְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Tu as aimé
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
toutes
1697
דִּבְרֵי־
subs.m.pl.c
les paroles
1105
בָ֗לַע
subs.m.sg.a
de destruction
3956
לְשֹׁ֣ון
subs.u.sg.c
langue
4820
מִרְמָֽה׃
subs.f.sg.a
trompeuse


Psaumes 52:5

(52:7) Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause.  

1571
גַּם־
advb
Aussi
410
אֵל֮
subs.m.sg.a
✶Dieu
5422
יִתָּצְךָ֪
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te détruira
9003
לָ֫
prep
-
5331
נֶ֥צַח
subs.m.sg.a
pour toujours
2846
יַחְתְּךָ֣
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
il te saisira
9005
וְ
conj
-
5255
יִסָּחֲךָ֣
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
et t’arrachera
4480
מֵ
prep
-
168
אֹ֑הֶל
subs.m.sg.a
de ta tente
9005
וְ
conj
-
8327
שֵֽׁרֶשְׁךָ֙
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
et il te déracinera
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.c
de la terre
2416
חַיִּ֣ים
subs.m.pl.a
des vivants
5542
סֶֽלָה׃
intj
Sélah


Psaumes 52:6

(52:8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries:  

9005
וְ
conj
-
7200
יִרְא֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
verront
6662
צַדִּיקִ֥ים
subs.m.pl.a
Et les justes
9005
וְ
conj
-
3372
יִירָ֗אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et craindront
9005
וְ
conj
-
5921
עָלָ֥יו
prep.prs.p3.m.sg
de
7832
יִשְׂחָֽקוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et ils se riront


Psaumes 52:7

(52:9) Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice!  

2009
הִנֵּ֤ה
intj
Voilà
9006
הַ
art
-
1397
גֶּ֗בֶר
subs.m.sg.a
l’homme
3808
לֹ֤א
nega
qui n’a pas
7760
יָשִׂ֥ים
verbo.qal.impf.p3.m.sg
pris
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dieu
4581
מָֽע֫וּזֹּ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
pour sa force
9005
וַ֭
conj
-
982
יִּבְטַח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
mais qui s’est confié
9001
בְּ
prep
-
7230
רֹ֣ב
subs.m.sg.c
en la multitude
6239
עָשְׁרֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de ses richesses
5756
יָ֝עֹ֗ז
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
1962
הַוָּתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Psaumes 52:8

(52:10) Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.  

9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֤י׀
prps.p1.u.sg
Mais moi
9002
כְּ
prep
-
2132
זַ֣יִת
subs.m.sg.a
comme un olivier
7488
רַ֭עֲנָן
adjv.m.sg.a
vert
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
je suis dans la maison
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
de Dieu
982
בָּטַ֥חְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Je me confierai
9001
בְ
prep
-
2617
חֶֽסֶד־
subs.m.sg.c
en la bonté
430
אֱ֝לֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
de Dieu
5769
עֹולָ֥ם
subs.m.sg.a
pour toujours
9005
וָ
conj
-
5703
עֶֽד׃
subs.m.sg.a
et à perpétuité


Psaumes 52:9

(52:11) Je te louerai toujours, parce que tu as agi; Et je veux espérer en ton nom, parce qu'il est favorable, En présence de tes fidèles.  

3034
אֹודְךָ֣
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
Je te célébrerai
9003
לְ֭
prep
-
5769
עֹולָם
subs.m.sg.a
à jamais
3588
כִּ֣י
conj
parce
6213
עָשִׂ֑יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
que tu l’as fait
9005
וַ
conj
-
6960
אֲקַוֶּ֖ה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
et je m’attendrai
8034
שִׁמְךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
à ton nom
3588
כִֽי־
conj
car
2895
טֹ֝֗וב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
5048
נֶ֣גֶד
prep.m.sg.c
devant
2623
חֲסִידֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tes saints




Publicité


Publicité