La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Psaumes 5

×

Tehillim

Psaumes 5:1

Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. (5:2) Prête l'oreille à mes paroles, ô Éternel! Écoute mes gémissements!  

9003
לַ
prep
-
5329
מְנַצֵּ֥חַ
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
Au chef de musique
413
אֶֽל־
prep
Pour
9006
הַ
art
-
5155
נְּחִילֹ֗ות
subs.f.pl.a
Nehiloth
4210
מִזְמֹ֥ור
subs.m.sg.a
Psaume
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִֽד׃
nmpr.m.sg.a
de David
561
אֲמָרַ֖י
subs.m.pl.a
à mes paroles
238
הַאֲזִ֥ינָה׀
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Prête l’oreille
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
ô Éternel
995
בִּ֣ינָה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Considère
1901
הֲגִֽיגִי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ma méditation


Psaumes 5:2

(5:3) Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.  

7181
הַקְשִׁ֤יבָה׀
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Sois attentif
9003
לְ
prep
-
6963
קֹ֬ול
subs.m.sg.c
à la voix
7773
שַׁוְעִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de ma supplication
4428
מַלְכִּ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon Roi
9005
וֵ
conj
-
430
אלֹהָ֑י
subs.m.pl.a
et mon Dieu
3588
כִּֽי־
conj
car
413
אֵ֝לֶ֗יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
6419
אֶתְפַּלָּֽל׃
verbo.hit.impf.p1.u.sg
toi que je prie


Psaumes 5:3

(5:4) Éternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.  

3068
יְֽהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Éternel
1242
בֹּ֖קֶר
advb.m.sg.a
le matin
8085
תִּשְׁמַ֣ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tu entendras
6963
קֹולִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ma voix
1242
בֹּ֥קֶר
advb.m.sg.a
le matin
6186
אֶֽעֱרָךְ־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
je disposerai
9003
לְ֝ךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
6822
אֲצַפֶּֽה׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
toi, et j’attendrai


Psaumes 5:4

(5:5) Car tu n'es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n'a pas sa demeure auprès de toi.  

3588
כִּ֤י׀
conj
Car
3808
לֹ֤א
nega
tu n’es pas
410
אֵֽל־
subs.m.sg.a
un ✶Dieu
2654
חָפֵ֘ץ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
7562
רֶ֥שַׁע׀
subs.m.sg.a
à la méchanceté
859
אָ֑תָּה
prps.p2.m.sg
chez toi
3808
לֹ֖א
nega
point
1481
יְגֻרְךָ֣
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
ne séjournera
7451
רָֽע׃
subs.m.sg.a
le mal


Psaumes 5:5

(5:6) Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité.  

3808
לֹֽא־
nega
point
3320
יִתְיַצְּב֣וּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
ne subsisteront
1984
הֹֽ֭ולְלִים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
Les insensés
9003
לְ
prep
-
5048
נֶ֣גֶד
subs.m.sg.c
-
5869
עֵינֶ֑יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
tes yeux
8130
שָׂ֝נֵ֗אתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tu hais
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
6466
פֹּ֥עֲלֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
les ouvriers
205
אָֽוֶן׃
subs.m.sg.a
d’iniquité


Psaumes 5:6

(5:7) Tu fais périr les menteurs; L'Éternel abhorre les hommes de sang et de fraude.  

6
תְּאַבֵּד֮
verbo.piel.impf.p2.m.sg
Tu feras périr
1696
דֹּבְרֵ֪י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
ceux qui profèrent
3577
כָ֫זָ֥ב
subs.m.sg.a
le mensonge
376
אִישׁ־
subs.m.sg.c
l’homme
1818
דָּמִ֥ים
subs.m.pl.a
de sang
9005
וּ
conj
-
4820
מִרְמָ֗ה
subs.f.sg.a
et de fourbe
8581
יְתָ֘עֵ֥ב׀
verbo.piel.impf.p3.m.sg
l’a en abomination
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
l’Éternel


Psaumes 5:7

(5:8) Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.  

9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֗י
prps.p1.u.sg
Mais moi
9001
בְּ
prep
-
7230
רֹ֣ב
subs.m.sg.c
dans l’abondance
2617
חַ֭סְדְּךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de ta bonté
935
אָבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p1.u.sg
j’entrerai
1004
בֵיתֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dans ta maison
7812
אֶשְׁתַּחֲוֶ֥ה
verbo.hsht.impf.p1.u.sg
je me prosternerai
413
אֶל־
prep
devant
1964
הֵֽיכַל־
subs.m.sg.c
le temple
6944
קָ֝דְשְׁךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de ta sainteté
9001
בְּ
prep
-
3374
יִרְאָתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
dans ta crainte


Psaumes 5:8

(5:9) Éternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.  

3068
יְהוָ֤ה׀
nmpr.m.sg.a
Éternel
5148
נְחֵ֬נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
conduis
9001
בְ
prep
-
6666
צִדְקָתֶ֗ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
-moi dans ta justice
4616
לְמַ֥עַן
prep
à cause
8324
שֹׁורְרָ֑י
subs.m.pl.a
de mes ennemis
3474
הַיְשַׁ֖ר
verbo.hif.impv.p2.m.sg
dresse
9003
לְ
prep
-
6440
פָנַ֣י
subs.m.pl.a
devant
1870
דַּרְכֶּֽךָ׃
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
ta voie


Psaumes 5:9

(5:10) Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.  

3588
כִּ֤י
conj
Car
369
אֵ֪ין
nega.m.sg.c
il n’y a rien
9001
בְּ
prep
-
6310
פִ֡יהוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
dans leur bouche
3559
נְכֹונָה֮
subs.nif.ptca.u.f.sg.a
de sûr
7130
קִרְבָּ֪ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
leur intérieur
1962
הַ֫וֹּ֥ות
subs.f.pl.a
-
6913
קֶֽבֶר־
subs.m.sg.a
c’est un sépulcre
6605
פָּת֥וּחַ
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a
ouvert
1627
גְּרֹונָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
que leur gosier
3956
לְ֝שֹׁונָ֗ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
de leur langue
2505
יַחֲלִֽיקוּן׃
verbo.hif.impf.p3.m.pl
ils flattent


Psaumes 5:10

(5:11) Frappe-les comme des coupables, ô Dieu! Que leurs desseins amènent leur chute! Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre! Car ils se révoltent contre toi.  

816
הַֽאֲשִׁימֵ֨ם׀
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
Punis
430
אֱֽלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
-les, ô Dieu
5307
יִפְּלוּ֮
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Qu’ils tombent
4480
מִֽ
prep
-
4156
מֹּעֲצֹ֪ותֵ֫יהֶ֥ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
par leurs propres conseils
9001
בְּ
prep
-
7230
רֹ֣ב
subs.m.sg.c
-les à cause de la multitude
6588
פִּ֭שְׁעֵיהֶם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
de leurs transgressions
5080
הַדִּיחֵ֑מֹו
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
chasse
3588
כִּי־
conj
car
4784
מָ֥רוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ils se sont rebellés
9001
בָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


Psaumes 5:11

(5:12) Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l'allégresse à toujours, et tu les protégeras; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom.  

9005
וְ
conj
-
8055
יִשְׂמְח֨וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
en toi se réjouiront
3605
כָל־
subs.m.sg.c
Et tous
2620
חֹ֪וסֵי
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
ceux qui se confient
9001
בָ֡ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֣ם
subs.m.sg.a
à toujours
7442
יְ֭רַנֵּנוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
ils chanteront de joie
9005
וְ
conj
-
5526
תָסֵ֣ךְ
verbo.hif.impf.p2.m.sg
et tu les protégeras
5921
עָלֵ֑ימֹו
prep.prs.p3.m.pl
et ceux qui
9005
וְֽ
conj
-
5970
יַעְלְצ֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
s’égaieront
9001
בְ֝ךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
-
157
אֹהֲבֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
aiment
8034
שְׁמֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton nom


Psaumes 5:12

(5:13) Car tu bénis le juste, ô Éternel! Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier.  

3588
כִּֽי־
conj
Car
859
אַתָּה֮
prps.p2.m.sg
toi
1288
תְּבָרֵ֪ךְ
verbo.piel.impf.p2.m.sg
tu béniras
6662
צַ֫דִּ֥יק
subs.m.sg.a
le juste
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
ô Éternel
9002
כַּ֝
prep
-
6793
צִּנָּ֗ה
subs.f.sg.a
Comme d’un bouclier
7522
רָצֹ֥ון
subs.m.sg.a
de faveur
5849
תַּעְטְרֶֽנּוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
tu l’environneras




Publicité


Publicité