La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Psaumes 45

×

Tehillim

Psaumes 45:1

Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Koré. Cantique. Chant d'amour. (45:2) Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis: Mon oeuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d'un habile écrivain!  

9003
לַ
prep
-
5329
מְנַצֵּ֣חַ
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
Au chef de musique
5921
עַל־
prep
Sur
7799
שֹׁ֭שַׁנִּים
subs.m.pl.a
Shoshannim
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
Des fils
7141
קֹ֑רַח
nmpr.m.sg.a
de Coré
4905
מַ֝שְׂכִּ֗יל
subs.m.sg.a
Instruction
7892
שִׁ֣יר
subs.m.sg.c
Un cantique
3039
יְדִידֹֽת׃
subs.f.pl.a
du bien-aimé
7370
רָ֘חַ֤שׁ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
bouillonne
3820
לִבִּ֨י׀
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Mon cœur
1697
דָּ֘בָ֤ר
subs.m.sg.a
parole
2896
טֹ֗וב
adjv.m.sg.a
d’une bonne
559
אֹמֵ֣ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
je dis
589
אָ֭נִי
prps.p1.u.sg
ce que j’
4639
מַעֲשַׂ֣י
subs.m.pl.a
ai composé
9003
לְ
prep
-
4428
מֶ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
au sujet du roi
3956
לְ֝שֹׁונִ֗י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
ma langue
5842
עֵ֤ט׀
subs.m.sg.a
est le style
5608
סֹופֵ֬ר
subs.m.sg.a
d’un écrivain
4106
מָהִֽיר׃
adjv.m.sg.a
habile


Psaumes 45:2

(45:3) Tu es le plus beau des fils de l'homme, La grâce est répandue sur tes lèvres: C'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours.  

3302
יָפְיָפִ֡יתָ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
Tu es plus beau
4480
מִ
prep
-
1121
בְּנֵ֬י
subs.m.pl.c
que les fils
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
des hommes
3332
ה֣וּצַק
verbo.hof.perf.p3.m.sg
est répandue
2580
חֵ֭ן
subs.m.sg.a
la grâce
9001
בְּ
prep
-
8193
שְׂפְתֹותֶ֑יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
tes lèvres
5921
עַל־
prep
sur
3651
כֵּ֤ן
advb
c’est pourquoi
1288
בֵּֽרַכְךָ֖
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
t’a béni
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
Dieu
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
à toujours


Psaumes 45:3

(45:4) Vaillant guerrier, ceins ton épée, -Ta parure et ta gloire,  

2296
חֲגֹֽור־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Ceins
2719
חַרְבְּךָ֣
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ton épée
5921
עַל־
prep
sur
3409
יָרֵ֣ךְ
subs.f.sg.a
ton côté
1368
גִּבֹּ֑ור
subs.m.sg.a
homme vaillant
1935
הֹ֝ודְךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dans] ta majesté
9005
וַ
conj
-
1926
הֲדָרֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
et ta magnificence


Psaumes 45:4

(45:5) Oui, ta gloire! -Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits!  

9005
וַ
conj
-
1926
הֲדָ֬רְךָ֨׀
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dans ta magnificence
6743
צְלַ֬ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Et prospérant
7392
רְכַ֗ב
verbo.qal.impv.p2.m.sg
mène en avant ton char
5921
עַֽל־
prep
à
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
cause
571
אֱ֭מֶת
subs.f.sg.a
de la vérité
9005
וְ
conj
-
6037
עַנְוָה־
subs.f.sg.a
et de la débonnaireté
6664
צֶ֑דֶק
subs.m.sg.a
et] de la justice
9005
וְ
conj
-
3384
תֹורְךָ֖
verbo.hif.impf.p3.f.sg.prs.p2.m.sg
t’enseignera
3372
נֹורָאֹ֣ות
subs.nif.ptca.u.f.pl.a
des choses terribles
3225
יְמִינֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
et ta droite


Psaumes 45:5

(45:6) Tes flèches sont aiguës; Des peuples tomberont sous toi; Elles perceront le coeur des ennemis du roi.  

2671
חִצֶּ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Tes flèches
8150
שְׁנ֫וּנִ֥ים
adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a
sont aiguës
5971
עַ֭מִּים
subs.m.pl.a
– les peuples
8478
תַּחְתֶּ֣יךָ
prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg
sous
5307
יִפְּל֑וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
tomberont
9001
בְּ֝
prep
-
3820
לֵ֗ב
subs.m.sg.c
toi, – dans le cœur
340
אֹויְבֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
du roi


Psaumes 45:6

(45:7) Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.  

3678
כִּסְאֲךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Ton trône
430
אֱ֭לֹהִים
subs.m.pl.a
ô Dieu
5769
עֹולָ֣ם
subs.m.sg.a
est pour toujours
9005
וָ
conj
-
5703
עֶ֑ד
subs.m.sg.a
et à perpétuité
7626
שֵׁ֥בֶט
subs.m.sg.c
c’est un sceptre
4334
מִ֝ישֹׁ֗ר
subs.m.sg.a
de droiture
7626
שֵׁ֣בֶט
subs.m.sg.c
que le sceptre
4438
מַלְכוּתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
de ton règne


Psaumes 45:7

(45:8) Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie, par privilège sur tes collègues.  

157
אָהַ֣בְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Tu as aimé
6664
צֶּדֶק֮
subs.m.sg.a
la justice
9005
וַ
conj
-
8130
תִּשְׂנָ֫א
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
et tu as haï
7562
רֶ֥שַׁע
subs.m.sg.a
la méchanceté
5921
עַל־
prep
c’est
3651
כֵּ֤ן׀
advb
pourquoi
4886
מְשָׁחֲךָ֡
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
t’a oint
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
Dieu
430
אֱ֭לֹהֶיךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
ton Dieu
8081
שֶׁ֥מֶן
subs.m.sg.c
d’une huile
8342
שָׂשֹׂ֗ון
subs.m.sg.a
de joie
4480
מֵֽ
prep
-
2270
חֲבֵרֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
au-dessus de tes compagnons


Psaumes 45:8

(45:9) La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; Dans les palais d'ivoire les instruments à cordes te réjouissent.  

4753
מֹר־
subs.m.sg.a
sont myrrhe
9005
וַ
conj
-
174
אֲהָלֹ֣ות
subs.f.pl.a
aloès
7102
קְ֭צִיעֹות
subs.f.pl.a
et casse
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Tous
899
בִּגְדֹתֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tes vêtements
4480
מִֽן־
prep
quand tu sors des
1964
הֵ֥יכְלֵי
subs.m.pl.c
palais
8127
שֵׁ֝֗ן
subs.f.sg.a
d’ivoire
4480
מִנִּ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
8055
שִׂמְּחֽוּךָ׃
verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p2.m.sg
ils t’ont réjoui


Psaumes 45:9

(45:10) Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées; La reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir.  

1323
בְּנֹ֣ות
subs.f.pl.c
Des filles
4428
מְ֭לָכִים
subs.m.pl.a
de rois
9001
בְּ
prep
-
3368
יִקְּרֹותֶ֑יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
tes dames d’honneur
5324
נִצְּבָ֥ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
ont été parmi
7694
שֵׁגַ֥ל
subs.f.sg.a
la reine
9003
לִֽ֝
prep
-
3225
ימִינְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
est à ta droite
9001
בְּ
prep
-
3800
כֶ֣תֶם
subs.m.sg.c
parée d’or
211
אֹופִֽיר׃
nmpr.u.sg.a
d’Ophir


Psaumes 45:10

(45:11) Écoute, ma fille, vois, et prête l'oreille; Oublie ton peuple et la maison de ton père.  

8085
שִׁמְעִי־
verbo.qal.impv.p2.f.sg
Écoute
1323
בַ֣ת
subs.f.sg.a
fille
9005
וּ֭
conj
-
7200
רְאִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
et vois
9005
וְ
conj
-
5186
הַטִּ֣י
verbo.hif.impv.p2.f.sg
et incline
241
אָזְנֵ֑ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
ton oreille
9005
וְ
conj
-
7911
שִׁכְחִ֥י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
et oublie
5971
עַ֝מֵּ֗ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
ton peuple
9005
וּ
conj
-
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
et la maison
1
אָבִֽיךְ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
de ton père


Psaumes 45:11

(45:12) Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.  

9005
וְ
conj
-
183
יִתְאָ֣ו
verbo.hit.impf.p3.m.sg
désirera
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
Et le roi
3308
יָפְיֵ֑ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
ta beauté
3588
כִּי־
conj
car
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
il
113
אֲ֝דֹנַ֗יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
est ton seigneur
9005
וְ
conj
-
7812
הִשְׁתַּֽחֲוִי־
verbo.hsht.impv.p2.f.sg
adore
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Psaumes 45:12

(45:13) Et, avec des présents, la fille de Tyr, Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.  

9005
וּ
conj
-
1323
בַֽת־
subs.f.sg.c
la fille
6865
צֹ֨ר׀
nmpr.u.sg.a
de Tyr
9001
בְּ֭
prep
-
4503
מִנְחָה
subs.f.sg.a
Et avec une offrande
6440
פָּנַ֥יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
ta faveur
2470
יְחַלּ֗וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
rechercheront
6223
עֲשִׁ֣ירֵי
subs.m.pl.c
les plus riches
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
du peuple


Psaumes 45:13

(45:14) Toute resplendissante est la fille du roi dans l'intérieur du palais; Elle porte un vêtement tissu d'or.  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
est tout
3520
כְּבוּדָּ֣ה
subs.f.sg.a
gloire
1323
בַת־
subs.f.sg.c
La fille
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
du roi
6441
פְּנִ֑ימָה
advb
dans l’intérieur
4480
מִֽ
prep
-
4865
מִּשְׁבְּצֹ֖ות
subs.f.pl.a
est de broderies
2091
זָהָ֣ב
subs.m.sg.a
d’or
3830
לְבוּשָֽׁהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
son vêtement


Psaumes 45:14

(45:15) Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi;  

9003
לִ
prep
-
7553
רְקָמֹות֮
subs.f.pl.a
en vêtements de brocart
2986
תּוּבַ֪ל
verbo.hof.impf.p3.f.sg
Elle sera amenée
9003
לַ֫
prep
-
4428
מֶּ֥לֶךְ
subs.m.sg.a
au roi
1330
בְּתוּלֹ֣ות
subs.f.pl.a
des vierges
310
אַ֭חֲרֶיהָ
prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg
qui la suivent
7464
רֵעֹותֶ֑יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
ses compagnes
935
מ֖וּבָאֹ֣ות
verbo.hof.ptcp.u.f.pl.a
te seront amenées
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


Psaumes 45:15

(45:16) On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.  

2986
תּ֖וּבַלְנָה
verbo.hof.impf.p3.f.pl
Elles te seront amenées
9001
בִּ
prep
-
8057
שְׂמָחֹ֣ת
subs.f.pl.a
avec joie
9005
וָ
conj
-
1524
גִ֑יל
subs.m.sg.a
et allégresse
935
תְּ֝בֹאֶ֗ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
elles entreront
9001
בְּ
prep
-
1964
הֵ֣יכַל
subs.m.sg.c
dans le palais
4428
מֶֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
du roi


Psaumes 45:16

(45:17) Tes enfants prendront la place de tes pères; Tu les établiras princes dans tout le pays.  

8478
תַּ֣חַת
prep.m.sg.c
Au lieu
1
אֲ֭בֹתֶיךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de tes pères
1961
יִהְי֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
tu auras
1121
בָנֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tes fils
7896
תְּשִׁיתֵ֥מֹו
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
tu les établiras
9003
לְ֝
prep
-
8269
שָׂרִ֗ים
subs.m.pl.a
pour princes
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
dans tout
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
le pays


Psaumes 45:17

(45:18) Je rappellerai ton nom dans tous les âges: Aussi les peuples te loueront éternellement et à jamais.  

2142
אַזְכִּ֣ירָה
verbo.hif.impf.p1.u.sg
Je rappellerai
8034
שִׁ֭מְךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton nom
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
dans toutes
1755
דֹּ֣ר
subs.m.sg.a
les générations
9005
וָ
conj
-
1755
דֹ֑ר
subs.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
c’est
3651
כֵּ֥ן
advb
pourquoi
5971
עַמִּ֥ים
subs.m.pl.a
les peuples
3034
יְ֝הֹודֻ֗ךָ
verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg
te célébreront
9003
לְ
prep
-
5769
עֹלָ֥ם
subs.m.sg.a
à toujours
9005
וָ
conj
-
5703
עֶֽד׃
subs.m.sg.a
et à perpétuité




Publicité


Publicité