La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Psaumes 40

×

Tehillim

Psaumes 40:1

Au chef des chantres. De David. Psaume. (40:2) J'avais mis en l'Éternel mon espérance; Et il s'est incliné vers moi, il a écouté mes cris.  

9003
לַ֝
prep
-
5329
מְנַצֵּ֗חַ
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
*Au chef de musique
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֥ד
nmpr.m.sg.a
De David
4210
מִזְמֹֽור׃
subs.m.sg.a
Psaume
6960
קַוֹּ֣ה
advb.piel.infa.u.u.u.a
-
6960
קִוִּ֣יתִי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
attendu
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
patiemment l’Éternel
9005
וַ
conj
-
5186
יֵּ֥ט
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il s’est penché
413
אֵ֝לַ֗י
prep
vers
9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֥ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
moi, et a entendu
7775
שַׁוְעָתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mon cri


Psaumes 40:2

(40:3) Il m'a retiré de la fosse de destruction, Du fond de la boue; Et il a dressé mes pieds sur le roc, Il a affermi mes pas.  

9005
וַ
conj
-
5927
יַּעֲלֵ֤נִי׀
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
Il m’a fait monter
4480
מִ
prep
-
953
בֹּ֥ור
subs.m.sg.c
hors du puits
7588
שָׁאֹון֮
subs.m.sg.a
de la destruction
4480
מִ
prep
-
2916
טִּ֪יט
subs.m.sg.c
hors d’un bourbier
9006
הַ
art
-
3121
יָּ֫וֵ֥ן
subs.m.sg.a
fangeux
9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֖קֶם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
et il a mis
5921
עַל־
prep
sur
5553
סֶ֥לַע
subs.m.sg.a
un roc
7272
רַגְלַ֗י
subs.f.du.a
mes pieds
3559
כֹּונֵ֥ן
verbo.piel.perf.p3.m.sg
il a établi
838
אֲשֻׁרָֽי׃
subs.f.pl.a
mes pas


Psaumes 40:3

(40:4) Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, Une louange à notre Dieu; Beaucoup l'ont vu, et ont eu de la crainte, Et ils se sont confiés en l'Éternel.  

9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּ֬ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il a mis
9001
בְּ
prep
-
6310
פִ֨י׀
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
dans ma bouche
7892
שִׁ֥יר
subs.m.sg.a
un cantique
2319
חָדָשׁ֮
adjv.m.sg.a
nouveau
8416
תְּהִלָּ֪ה
subs.f.sg.a
la louange
9003
לֵֽ
prep
-
430
אלֹ֫הֵ֥ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
de notre Dieu
7200
יִרְא֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
le verront
7227
רַבִּ֣ים
subs.m.pl.a
Plusieurs
9005
וְ
conj
-
3372
יִירָ֑אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et craindront
9005
וְ֝
conj
-
982
יִבְטְח֗וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et se confieront
9001
בַּ
prep
-
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
en l’Éternel


Psaumes 40:4

(40:5) Heureux l'homme qui place en l'Éternel sa confiance, Et qui ne se tourne pas vers les hautains et les menteurs!  

835
אַ֥שְֽׁרֵי
subs.m.pl.c
Bienheureux
9006
הַ
art
-
1397
גֶּ֗בֶר
subs.m.sg.a
l’homme
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
7760
שָׂ֣ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
a mis
3068
יְ֭הֹוָה
nmpr.m.sg.a
en l’Éternel
4009
מִבְטַחֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa confiance
9005
וְֽ
conj
-
3808
לֹא־
nega
et ne s’est pas
6437
פָנָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tourné
413
אֶל־
prep
vers
7295
רְ֝הָבִ֗ים
subs.m.pl.a
les orgueilleux
9005
וְ
conj
-
7750
שָׂטֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
et ceux qui se détournent
3577
כָזָֽב׃
subs.m.sg.a
vers le mensonge


Psaumes 40:5

(40:6) Tu as multiplié, Éternel, mon Dieu! Tes merveilles et tes desseins en notre faveur; Nul n'est comparable à toi; Je voudrais les publier et les proclamer, Mais leur nombre est trop grand pour que je les raconte.  

7227
רַבֹּ֤ות
adjv.f.pl.a
Tu as multiplié
6213
עָשִׂ֨יתָ׀
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tes œuvres
859
אַתָּ֤ה׀
prps.p2.m.sg
toi
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Éternel
430
אֱלֹהַי֮
subs.m.pl.a
mon Dieu
6381
נִֽפְלְאֹתֶ֥יךָ
subs.nif.ptca.u.f.pl.a.prs.p2.m.sg
merveilleuses
9005
וּ
conj
-
4284
מַחְשְׁבֹתֶ֗יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
et tes pensées
413
אֵ֫לֵ֥ינוּ
prep.prs.p1.u.pl
envers
369
אֵ֤ין׀
nega.m.sg.c
on ne
6186
עֲרֹ֬ךְ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
peut les arranger
413
אֵלֶ֗יךָ
prep.prs.p2.m.sg
devant
5046
אַגִּ֥ידָה
verbo.hif.impf.p1.u.sg
Si je veux les déclarer
9005
וַ
conj
-
1696
אֲדַבֵּ֑רָה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
et les dire
6105
עָ֝צְמ֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
– elles sont trop nombreuses
4480
מִ
prep
-
5608
סַּפֵּֽר׃
verbo.piel.infc.u.u.u.a
pour les raconter


Psaumes 40:6

(40:7) Tu ne désires ni sacrifice ni offrande, Tu m'as ouvert les oreilles; Tu ne demandes ni holocauste ni victime expiatoire.  

2077
זֶ֤בַח
subs.m.sg.a
Au sacrifice
9005
וּ
conj
-
4503
מִנְחָ֨ה׀
subs.f.sg.a
et à l’offrande de gâteau
3808
לֹֽא־
nega
tu n’as pas
2654
חָפַ֗צְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
pris plaisir
241
אָ֭זְנַיִם
subs.f.du.a
des oreilles
3738
כָּרִ֣יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tu m’as creusé
9003
לִּ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
5930
עֹולָ֥ה
subs.f.sg.a
d’holocauste
9005
וַ֝
conj
-
2401
חֲטָאָ֗ה
subs.f.sg.a
ni de sacrifice pour le péché
3808
לֹ֣א
nega
tu n’as pas
7592
שָׁאָֽלְתָּ׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg
demandé


Psaumes 40:7

(40:8) Alors je dis: Voici, je viens Avec le rouleau du livre écrit pour moi.  

227
אָ֣ז
advb
Alors
559
אָ֭מַרְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
j’ai dit
2009
הִנֵּה־
intj
Voici
935
בָ֑אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
je viens
9001
בִּ
prep
-
4039
מְגִלַּת־
subs.f.sg.c
moi dans le rouleau
5612
סֵ֝֗פֶר
subs.m.sg.a
du livre
3789
כָּת֥וּב
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
il est écrit
5921
עָלָֽי׃
prep
de


Psaumes 40:8

(40:9) Je veux faire ta volonté, mon Dieu! Et ta loi est au fond de mon coeur.  

9003
לַֽ
prep
-
6213
עֲשֹֽׂות־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
de faire
7522
רְצֹונְךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ce qui est ton bon plaisir
430
אֱלֹהַ֣י
subs.m.pl.a
ô mon Dieu
2654
חָפָ֑צְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
C’est mes délices
9005
וְ֝
conj
-
8451
תֹֽורָתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
et ta loi
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֣וךְ
subs.m.sg.c
est au-dedans
4578
מֵעָֽי׃
subs.m.pl.a
de mes entrailles


Psaumes 40:9

(40:10) J'annonce la justice dans la grande assemblée; Voici, je ne ferme pas mes lèvres, Éternel, tu le sais!  

1319
בִּשַּׂ֤רְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
J’ai annoncé
6664
צֶ֨דֶק׀
subs.m.sg.a
la justice
9001
בְּ
prep
-
6951
קָ֘הָ֤ל
subs.m.sg.a
congrégation
7227
רָ֗ב
adjv.m.sg.a
dans la grande
2009
הִנֵּ֣ה
intj
voici
8193
שְׂ֭פָתַי
subs.f.du.a
mes lèvres
3808
לֹ֣א
nega
je n’ai point
3607
אֶכְלָ֑א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
retenu
3068
יְ֝הוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Éternel
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
tu
3045
יָדָֽעְתָּ׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg
le sais


Psaumes 40:10

(40:11) Je ne retiens pas dans mon coeur ta justice, Je publie ta vérité et ton salut; Je ne cache pas ta bonté et ta fidélité Dans la grande assemblée.  

6666
צִדְקָתְךָ֬
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ta justice
3808
לֹא־
nega
Je n’ai point
3680
כִסִּ֨יתִי׀
verbo.piel.perf.p1.u.sg
caché
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֬וךְ
subs.m.sg.c
au-dedans
3820
לִבִּ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de mon cœur
530
אֱמוּנָתְךָ֣
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
de ta fidélité
9005
וּ
conj
-
8668
תְשׁוּעָתְךָ֣
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
et de ton salut
559
אָמָ֑רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
j’ai parlé
3808
לֹא־
nega
je n’ai point
3582
כִחַ֥דְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
celé
2617
חַסְדְּךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ta bonté
9005
וַ֝
conj
-
571
אֲמִתְּךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
et ta vérité
9003
לְ
prep
-
6951
קָהָ֥ל
subs.m.sg.a
congrégation
7227
רָֽב׃
adjv.m.sg.a
dans la grande


Psaumes 40:11

(40:12) Toi, Éternel! tu ne me refuseras pas tes compassions; Ta bonté et ta fidélité me garderont toujours.  

859
אַתָּ֤ה
prps.p2.m.sg
Toi
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Éternel
3808
לֹא־
nega
pas
3607
תִכְלָ֣א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
ne retiens
7356
רַחֲמֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tes compassions
4480
מִמֶּ֑נִּי
prep.prs.p1.u.sg
loin de moi
2617
חַסְדְּךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
que ta bonté
9005
וַ֝
conj
-
571
אֲמִתְּךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
et ta vérité
8548
תָּמִ֥יד
advb.m.sg.a
continuellement
5341
יִצְּרֽוּנִי׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg
me gardent


Psaumes 40:12

(40:13) Car des maux sans nombre m'environnent; Les châtiments de mes iniquités m'atteignent, Et je ne puis en supporter la vue; Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Et mon courage m'abandonne.  

3588
כִּ֤י
conj
Car
661
אָפְפ֥וּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ont entouré
5921
עָלַ֨י׀
prep
m’
7451
רָעֹ֡ות
subs.f.pl.a
des maux
5704
עַד־
prep
-
369
אֵ֬ין
subs.m.sg.c
sans
4557
מִסְפָּ֗ר
subs.m.sg.a
nombre
5381
הִשִּׂיג֣וּנִי
verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
m’ont atteint
5771
עֲ֭וֹנֹתַי
subs.m.pl.a
mes iniquités
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
et je ne
3201
יָכֹ֣לְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
puis
9003
לִ
prep
-
7200
רְאֹ֑ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
les regarder
6105
עָצְמ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
elles sont plus nombreuses
4480
מִ
prep
-
8185
שַּֽׂעֲרֹ֥ות
subs.f.pl.c
que les cheveux
7218
רֹ֝אשִׁ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de ma tête
9005
וְ
conj
-
3820
לִבִּ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
et mon cœur
5800
עֲזָבָֽנִי׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
m’a abandonné


Psaumes 40:13

(40:14) Veuille me délivrer, ô Éternel! Éternel, viens en hâte à mon secours!  

7521
רְצֵ֣ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Qu’il te plaise
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
ô Éternel
9003
לְ
prep
-
5337
הַצִּילֵ֑נִי
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
de me délivrer
3068
יְ֝הוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Éternel
9003
לְ
prep
-
5833
עֶזְרָ֥תִי
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-toi de me secourir
2363
חֽוּשָׁה׃
verbo.qal.impv.p2.m.sg
hâte


Psaumes 40:14

(40:15) Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui en veulent à ma vie pour l'enlever! Qu'ils reculent et rougissent, Ceux qui désirent ma perte!  

954
יֵ֘בֹ֤שׁוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
honteux
9005
וְ
conj
-
2659
יַחְפְּר֨וּ׀
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et confondus
3162
יַחַד֮
advb.m.sg.a
soient tous ensemble
1245
מְבַקְשֵׁ֥י
verbo.piel.ptca.u.m.pl.c
Que ceux qui cherchent
5315
נַפְשִׁ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mon âme
9003
לִ
prep
-
5595
סְפֹּ֫ותָ֥הּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
pour la détruire
5472
יִסֹּ֣גוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
qu’ils se retirent
268
אָ֭חֹור
advb.m.sg.a
en arrière
9005
וְ
conj
-
3637
יִכָּלְמ֑וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
et soient confus
2655
חֲ֝פֵצֵ֗י
subs.m.pl.c
ceux qui prennent plaisir
7451
רָעָתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
à mon malheur


Psaumes 40:15

(40:16) Qu'ils soient dans la stupeur par l'effet de leur honte, Ceux qui me disent: Ah! ah!  

8074
יָ֭שֹׁמּוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
soient désolés
5921
עַל־
prep
en
6118
עֵ֣קֶב
subs.m.sg.c
récompense
1322
בָּשְׁתָּ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
de leur honte
9006
הָ
conj
-
559
אֹמְרִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
Que ceux qui disent
9003
לִ֝֗י
prep.prs.p1.u.sg
-
1889
הֶאָ֥ח׀
intj
de moi : Ha ha
1889
הֶאָֽח׃
intj
ha ha


Psaumes 40:16

(40:17) Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit l'Éternel!  

7797
יָ֘שִׂ֤ישׂוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
s’égaient
9005
וְ
conj
-
8055
יִשְׂמְח֨וּ׀
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et se réjouissent
9001
בְּךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
-
3605
כָּֽל־
subs.m.sg.c
Que tous
1245
מְבַ֫קְשֶׁ֥יךָ
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
ceux qui te cherchent
559
יֹאמְר֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
disent
8548
תָ֭מִיד
advb.m.sg.a
continuellement
1431
יִגְדַּ֣ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Magnifié
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
soit l’Éternel
157
אֹֽ֝הֲבֵ֗י
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
que ceux qui aiment
8668
תְּשׁוּעָתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ton salut


Psaumes 40:17

(40:18) Moi, je suis pauvre et indigent; Mais le Seigneur pense à moi. Tu es mon aide et mon libérateur: Mon Dieu, ne tarde pas!  

9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֤י׀
prps.p1.u.sg
Et moi
6041
עָנִ֣י
adjv.m.sg.a
je suis affligé
9005
וְ
conj
-
34
אֶבְיֹון֮
adjv.m.sg.a
et pauvre
136
אֲדֹנָ֪י
nmpr.m.sg.a
le Seigneur
2803
יַחֲשָׁ֫ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
pense
9003
לִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
5833
עֶזְרָתִ֣י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
es mon secours
9005
וּ
conj
-
6403
מְפַלְטִ֣י
subs.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
et celui qui me délivre
859
אַ֑תָּה
prps.p2.m.sg
Tu
430
אֱ֝לֹהַ֗י
subs.m.pl.a
Mon Dieu
408
אַל־
nega
pas
309
תְּאַחַֽר׃
verbo.piel.impf.p2.m.sg
ne tarde




Publicité


Publicité