La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Psaumes 36

×

Tehillim

Psaumes 36:1

Au chef des chantres. Du serviteur de l'Éternel, de David. (36:2) La parole impie du méchant est au fond de mon coeur; La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.  

9003
לַ
prep
-
5329
מְנַצֵּ֬חַ׀
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
Au chef de musique
9003
לְ
prep
-
5650
עֶֽבֶד־
subs.m.sg.c
Du serviteur
3068
יְהוָ֬ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִֽד׃
nmpr.m.sg.a
De David
5002
נְאֻֽם־
subs.m.sg.c
dit
6588
פֶּ֣שַׁע
subs.m.sg.a
La transgression
9003
לָ֭
prep
-
7563
רָשָׁע
subs.m.sg.a
du méchant
9001
בְּ
prep
-
7130
קֶ֣רֶב
subs.m.sg.c
au-dedans
3820
לִבִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de mon cœur
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
qu’il n’y a point
6343
פַּ֥חַד
subs.m.sg.c
de crainte
430
אֱ֝לֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
de Dieu
9003
לְ
prep
-
5048
נֶ֣גֶד
subs.m.sg.c
devant
5869
עֵינָֽיו׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
ses yeux


Psaumes 36:2

(36:3) Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, pour assouvir sa haine.  

3588
כִּֽי־
conj
Car
2505
הֶחֱלִ֣יק
verbo.hif.perf.p3.m.sg
il se flatte
413
אֵלָ֣יו
prep.prs.p3.m.sg
à
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינָ֑יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
ses propres yeux
9003
לִ
prep
-
4672
מְצֹ֖א
verbo.qal.infc.u.u.u.c
se présente
5771
עֲוֹנֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
quand son iniquité
9003
לִ
prep
-
8130
שְׂנֹֽא׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour être haïe


Psaumes 36:3

(36:4) Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.  

1697
דִּבְרֵי־
subs.m.pl.c
Les paroles
6310
פִ֭יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de sa bouche
205
אָ֣וֶן
subs.m.sg.a
sont iniquité
9005
וּ
conj
-
4820
מִרְמָ֑ה
subs.f.sg.a
et tromperie
2308
חָדַ֖ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il s’est désisté
9003
לְ
prep
-
7919
הַשְׂכִּ֣יל
verbo.hif.infc.u.u.u.a
d’être sage
9003
לְ
prep
-
3190
הֵיטִֽיב׃
verbo.hif.infc.u.u.u.a
de faire le bien


Psaumes 36:4

(36:5) Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.  

205
אָ֤וֶן׀
subs.m.sg.a
la vanité
2803
יַחְשֹׁ֗ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Il médite
5921
עַֽל־
prep
sur
4904
מִשְׁכָּ֫בֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son lit
3320
יִ֭תְיַצֵּב
verbo.hit.impf.p3.m.sg
il se tient
5921
עַל־
prep
sur
1870
דֶּ֣רֶךְ
subs.u.sg.a
un chemin
3808
לֹא־
nega
qui n’est pas
2896
טֹ֑וב
adjv.m.sg.a
bon
7451
רָ֝֗ע
subs.m.sg.a
le mal
3808
לֹ֣א
nega
il n’a point
3988
יִמְאָֽס׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
en horreur


Psaumes 36:5

(36:6) Éternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues.  

3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Éternel
9001
בְּ
prep
-
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֣יִם
subs.m.pl.a
est dans les cieux
2617
חַסְדֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ta bonté
530
אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ta fidélité
5704
עַד־
prep
atteint jusqu’
7834
שְׁחָקִֽים׃
subs.m.pl.a
aux nues


Psaumes 36:6

(36:7) Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Éternel! tu soutiens les hommes et les bêtes.  

6666
צִדְקָֽתְךָ֨׀
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
Ta justice
9002
כְּֽ
prep
-
2022
הַרְרֵי־
subs.m.pl.c
-
410
אֵ֗ל
subs.m.sg.a
est comme de hautes
4941
מִ֭שְׁפָּטֶךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tes jugements
8415
תְּהֹ֣ום
subs.f.sg.a
abîme
7227
רַבָּ֑ה
adjv.f.sg.a
sont un grand
120
אָ֤דָֽם־
subs.m.sg.a
l’homme
9005
וּ
conj
-
929
בְהֵמָ֖ה
subs.f.sg.a
et la bête
3467
תֹושִׁ֣יעַ
verbo.hif.impf.p2.m.sg
tu sauves
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Éternel


Psaumes 36:7

(36:8) Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.  

4100
מַה־
inrg.u.u
Combien
3368
יָּקָ֥ר
adjv.m.sg.a
est précieuse
2617
חַסְדְּךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ta bonté
430
אֱלֹ֫הִ֥ים
subs.m.pl.a
ô Dieu
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
Aussi les fils
120
אָדָ֑ם
subs.m.sg.a
des hommes
9001
בְּ
prep
-
6738
צֵ֥ל
subs.m.sg.c
sous l’ombre
3671
כְּ֝נָפֶ֗יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
de tes ailes
2620
יֶחֱסָיֽוּן׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se réfugient


Psaumes 36:8

(36:9) Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.  

7301
יִ֭רְוְיֻן
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Ils seront abondamment rassasiés
4480
מִ
prep
-
1880
דֶּ֣שֶׁן
subs.m.sg.c
de la graisse
1004
בֵּיתֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de ta maison
9005
וְ
conj
-
5158
נַ֖חַל
subs.m.sg.c
au fleuve
5730
עֲדָנֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de tes délices
8248
תַשְׁקֵֽם׃
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
et tu les abreuveras


Psaumes 36:9

(36:10) Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.  

3588
כִּֽי־
conj
Car
5973
עִ֭מְּךָ
prep.prs.p2.m.sg
par-devers toi
4726
מְקֹ֣ור
subs.m.sg.c
est la source
2416
חַיִּ֑ים
subs.m.pl.a
de la vie
9001
בְּ֝
prep
-
216
אֹורְךָ֗
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
en ta lumière
7200
נִרְאֶה־
verbo.qal.impf.p1.u.pl
nous verrons
216
אֹֽור׃
subs.u.sg.a
la lumière


Psaumes 36:10

(36:11) Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit!  

4900
מְשֹׁ֣ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Continue
2617
חַ֭סְדְּךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ta bonté
9003
לְ
prep
-
3045
יֹדְעֶ֑יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
à ceux qui te connaissent
9005
וְ֝
conj
-
6666
צִדְקָֽתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
et ta justice
9003
לְ
prep
-
3477
יִשְׁרֵי־
adjv.m.pl.c
à ceux qui sont droits
3820
לֵֽב׃
subs.m.sg.a
de cœur


Psaumes 36:11

(36:12) Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!  

408
אַל־
nega
pas
935
תְּ֭בֹואֵנִי
verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
ne m’atteigne
7272
רֶ֣גֶל
subs.f.sg.c
Que le pied
1346
גַּאֲוָ֑ה
subs.f.sg.a
de l’orgueil
9005
וְ
conj
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
et que la main
7563
רְ֝שָׁעִ֗ים
subs.m.pl.a
des méchants
408
אַל־
nega
pas
5110
תְּנִדֵֽנִי׃
verbo.hif.impf.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
ne me chasse


Psaumes 36:12

(36:13) Déjà tombent ceux qui commettent l'iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.  

8033
שָׁ֣ם
advb
5307
נָ֭פְלוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sont tombés
6466
פֹּ֣עֲלֵי
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
les ouvriers
205
אָ֑וֶן
subs.m.sg.a
d’iniquité
1760
דֹּ֝ח֗וּ
verbo.pual.perf.p3.u.pl
ils ont été renversés
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
et n’
3201
יָ֥כְלוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ont pu
6965
קֽוּם׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
se relever




Publicité


Publicité