La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Psaumes 34

×

Tehillim

Psaumes 34:1

De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui. (34:2) Je bénirai l'Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.  

9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֗ד
nmpr.m.sg.a
De David
9001
בְּ
prep
-
8138
שַׁנֹּותֹ֣ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
quand il dissimula
853
אֶת־
prep
-
2940
טַ֭עְמֹו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa raison
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
40
אֲבִימֶ֑לֶךְ
nmpr.m.sg.a
Abimélec
9005
וַֽ֝
conj
-
1644
יְגָרֲשֵׁ֗הוּ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
qui le chassa
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּלַֽךְ׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il s’en alla
1288
אֲבָרֲכָ֣ה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
Je bénirai
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
en tout
6256
עֵ֑ת
subs.u.sg.a
temps
8548
תָּ֝מִ֗יד
advb.m.sg.a
sera continuellement
8416
תְּֽהִלָּתֹ֥ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sa louange
9001
בְּ
prep
-
6310
פִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
dans ma bouche


Psaumes 34:2

(34:3) Que mon âme se glorifie en l'Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!  

9001
בַּ֭
prep
-
3068
יהוָה
nmpr.m.sg.a
en l’Éternel
1984
תִּתְהַלֵּ֣ל
verbo.hit.impf.p3.f.sg
se glorifiera
5315
נַפְשִׁ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
Mon âme
8085
יִשְׁמְע֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
l’entendront
6035
עֲנָוִ֣ים
subs.m.pl.a
les débonnaires
9005
וְ
conj
-
8055
יִשְׂמָֽחוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et se réjouiront


Psaumes 34:3

(34:4) Exaltez avec moi l'Éternel! Célébrons tous son nom!  

1431
גַּדְּל֣וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
Magnifiez
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
854
אִתִּ֑י
prep.prs.p1.u.sg
avec
9005
וּ
conj
-
7311
נְרֹומְמָ֖ה
verbo.piel.impf.p1.u.pl
moi, et exaltons
8034
שְׁמֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son nom
3162
יַחְדָּֽו׃
advb
ensemble


Psaumes 34:4

(34:5) J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; Il m'a délivré de toutes mes frayeurs.  

1875
דָּרַ֣שְׁתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
J’ai cherché
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9005
וְ
conj
-
6030
עָנָ֑נִי
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
et il m’a répondu
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
de toutes
4034
מְ֝גוּרֹותַ֗י
subs.f.pl.a
mes frayeurs
5337
הִצִּילָֽנִי׃
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
et m’a délivré


Psaumes 34:5

(34:6) Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.  

5027
הִבִּ֣יטוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
Ils ont regardé
413
אֵלָ֣יו
prep.prs.p3.m.sg
vers
9005
וְ
conj
-
5102
נָהָ֑רוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
lui, et ils ont été illuminés
9005
וּ֝
conj
-
6440
פְנֵיהֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
et leurs faces
408
אַל־
nega
n’ont pas
2659
יֶחְפָּֽרוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
été confuses


Psaumes 34:6

(34:7) Quand un malheureux crie, l'Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.  

2088
זֶ֤ה
prde.m.sg
Cet
6041
עָנִ֣י
subs.m.sg.a
affligé
7121
קָ֭רָא
verbo.qal.perf.p3.m.sg
a crié
9005
וַ
conj
-
3068
יהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
et l’Éternel
8085
שָׁמֵ֑עַ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
l’a entendu
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
de toutes
6869
צָ֝רֹותָ֗יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
ses détresses
3467
הֹושִׁיעֹֽו׃
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
et l’a sauvé


Psaumes 34:7

(34:8) L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.  

2583
חֹנֶ֤ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
campe
4397
מַלְאַךְ־
subs.m.sg.c
L’ange
3068
יְהוָ֓ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
5439
סָ֘בִ֤יב
advb.u.sg.a
autour
9003
לִֽ
prep
-
3373
ירֵאָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de ceux qui le craignent
9005
וַֽ
conj
-
2502
יְחַלְּצֵֽם׃
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
et les délivre


Psaumes 34:8

(34:9) Sentez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!  

2938
טַעֲמ֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Goûtez
9005
וּ֭
conj
-
7200
רְאוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
et voyez
3588
כִּי־
conj
que
2895
טֹ֣וב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
835
אַֽשְׁרֵ֥י
subs.m.pl.c
Bienheureux
9006
הַ֝
art
-
1397
גֶּ֗בֶר
subs.m.sg.a
l’homme
2620
יֶחֱסֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
qui se confie
9001
בֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Psaumes 34:9

(34:10) Craignez l'Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.  

3372
יְר֣אוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Craignez
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
6918
קְדֹשָׁ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
vous ses saints
3588
כִּי־
conj
car
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
rien
4270
מַ֝חְסֹ֗ור
subs.m.sg.a
ne manque
9003
לִ
prep
-
3373
ירֵאָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
à ceux qui le craignent


Psaumes 34:10

(34:11) Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Éternel ne sont privés d'aucun bien.  

3715
כְּ֭פִירִים
subs.m.pl.a
Les lionceaux
7326
רָשׁ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
souffrent disette
9005
וְ
conj
-
7456
רָעֵ֑בוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et ont faim
9005
וְ
conj
-
1875
דֹרְשֵׁ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
mais ceux qui cherchent
3068
יְ֝הוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
3808
לֹא־
nega
ne
2637
יַחְסְר֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
manquent
3605
כָל־
subs.m.sg.c
d’aucun
2896
טֹֽוב׃
subs.m.sg.a
bien


Psaumes 34:11

(34:12) Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.  

1980
לְֽכוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
1121
בָ֭נִים
subs.m.pl.a
fils
8085
שִׁמְעוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
écoutez
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
3374
יִֽרְאַ֥ת
subs.f.sg.c
la crainte
3068
יְ֝הוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
3925
אֲלַמֶּדְכֶֽם׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.pl
-moi : je vous enseignerai


Psaumes 34:12

(34:13) Quel est l'homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?  

4310
מִֽי־
prin.u.u
Qui est
9006
הָ֭
art
-
376
אִישׁ
subs.m.sg.a
l’homme
9006
הֶ
conj
-
2654
חָפֵ֣ץ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
2416
חַיִּ֑ים
subs.m.pl.a
à la vie
157
אֹהֵ֥ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
et] qui aime
3117
יָ֝מִ֗ים
subs.m.pl.a
les jours
9003
לִ
prep
-
7200
רְאֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
pour voir
2896
טֹֽוב׃
subs.m.sg.a
du bien


Psaumes 34:13

(34:14) Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;  

5341
נְצֹ֣ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Garde
3956
לְשֹׁונְךָ֣
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
ta langue
4480
מֵ
prep
-
7451
רָ֑ע
subs.m.sg.a
du mal
9005
וּ֝
conj
-
8193
שְׂפָתֶ֗יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
et tes lèvres
4480
מִ
prep
-
1696
דַּבֵּ֥ר
verbo.piel.infc.u.u.u.c
de proférer
4820
מִרְמָֽה׃
subs.f.sg.a
la tromperie


Psaumes 34:14

(34:15) Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.  

5493
ס֣וּר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Retire
4480
מֵ֭
prep
-
7451
רָע
subs.m.sg.a
-toi du mal
9005
וַ
conj
-
6213
עֲשֵׂה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
et fais
2896
טֹ֑וב
subs.m.sg.a
le bien
1245
בַּקֵּ֖שׁ
verbo.piel.impv.p2.m.sg
cherche
7965
שָׁלֹ֣ום
subs.m.sg.a
la paix
9005
וְ
conj
-
7291
רָדְפֵֽהוּ׃
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
et poursuis


Psaumes 34:15

(34:16) Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.  

5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
Les yeux
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
413
אֶל־
prep
regardent vers
6662
צַדִּיקִ֑ים
subs.m.pl.a
les justes
9005
וְ֝
conj
-
241
אָזְנָ֗יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
et ses oreilles
413
אֶל־
prep
sont [ouvertes à
7775
שַׁוְעָתָֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
leur cri


Psaumes 34:16

(34:17) L'Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.  

6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
La face
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
9001
בְּ
prep
-
6213
עֹ֣שֵׂי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
est contre ceux qui font
7451
רָ֑ע
subs.m.sg.a
le mal
9003
לְ
prep
-
3772
הַכְרִ֖ית
verbo.hif.infc.u.u.u.a
pour retrancher
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.a
de la terre
2143
זִכְרָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
leur mémoire


Psaumes 34:17

(34:18) Quand les justes crient, l'Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;  

6817
צָעֲק֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Les justes crient
9005
וַ
conj
-
3068
יהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
et l’Éternel
8085
שָׁמֵ֑עַ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
entend
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
de toutes
6869
צָ֝רֹותָ֗ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs détresses
5337
הִצִּילָֽם׃
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
et il les délivre


Psaumes 34:18

(34:19) L'Éternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.  

7138
קָרֹ֣וב
adjv.m.sg.a
est près
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
L’Éternel
9003
לְ
prep
-
7665
נִשְׁבְּרֵי־
adjv.nif.ptca.u.m.pl.c
brisé
3820
לֵ֑ב
subs.m.sg.a
de ceux qui ont le cœur
9005
וְֽ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1793
דַּכְּאֵי־
adjv.m.pl.c
abattu
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.a
ceux qui ont l’esprit
3467
יֹושִֽׁיעַ׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg
et il sauve


Psaumes 34:19

(34:20) Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Éternel l'en délivre toujours.  

7227
רַ֭בֹּות
adjv.f.pl.a
sont en grand nombre
7451
רָעֹ֣ות
subs.f.pl.c
Les maux
6662
צַדִּ֑יק
subs.m.sg.a
du juste
9005
וּ֝
conj
-
4480
מִ
prep
-
3605
כֻּלָּ֗ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
de tous
5337
יַצִּילֶ֥נּוּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le délivre
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
mais l’Éternel


Psaumes 34:20

(34:21) Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé.  

8104
שֹׁמֵ֥ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Il garde
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
6106
עַצְמֹותָ֑יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
ses os
259
אַחַ֥ת
subs.f.sg.a
un
4480
מֵ֝
prep
-
2007
הֵ֗נָּה
prps.p3.f.pl
d’eux
3808
לֹ֣א
nega
pas
7665
נִשְׁבָּֽרָה׃
verbo.nif.perf.p3.f.sg
n’est cassé


Psaumes 34:21

(34:22) Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.  

4191
תְּמֹותֵ֣ת
verbo.piel.impf.p3.f.sg
fera mourir
7563
רָשָׁ֣ע
subs.m.sg.a
le méchant
7451
רָעָ֑ה
subs.f.sg.a
Le mal
9005
וְ
conj
-
8130
שֹׂנְאֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
et ceux qui haïssent
6662
צַדִּ֣יק
subs.m.sg.a
le juste
816
יֶאְשָֽׁמוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
en porteront la peine


Psaumes 34:22

(34:23) L'Éternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment.  

6299
פֹּודֶ֣ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
rachète
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
L’Éternel
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.c
l’âme
5650
עֲבָדָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de ses serviteurs
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
en lui ne
816
יֶ֝אְשְׁמ֗וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sera tenu pour coupable
3605
כָּֽל־
subs.m.sg.c
et aucun
9006
הַ
conj
-
2620
חֹסִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
de ceux qui se confient
9001
בֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-




Publicité


Publicité