La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Psaumes 3

×

Tehillim

Psaumes 3:1

Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. (3:2) O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!  

4210
מִזְמֹ֥ור
subs.m.sg.a
* Psaume
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֑ד
nmpr.m.sg.a
de David
9001
בְּ֝
prep
-
1272
בָרְחֹ֗ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
lorsqu’il s’enfuyait
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֤י׀
subs.m.pl.c
de devant
53
אַבְשָׁלֹ֬ום
nmpr.m.sg.a
Absalom
1121
בְּנֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son fils
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Éternel
4100
מָֽה־
inrg.u.u
combien
7231
רַבּ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sont multipliés
6862
צָרָ֑י
subs.m.pl.a
mes ennemis
7227
רַ֝בִּ֗ים
subs.m.pl.a
et sont nombreux
6965
קָמִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
ceux qui s’élèvent
5921
עָלָֽי׃
prep
contre


Psaumes 3:2

(3:3) Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.  

7227
רַבִּים֮
subs.m.pl.a
Beaucoup
559
אֹמְרִ֪ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
disent
9003
לְ
prep
-
5315
נַ֫פְשִׁ֥י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
de mon âme
369
אֵ֤ין
nega.m.sg.c
Il n’y a point
3444
יְֽשׁוּעָ֓תָה
subs.f.sg.a
de salut
9003
לֹּ֬ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בֵֽ
prep
-
430
אלֹהִ֬ים
subs.m.pl.a
pour lui en Dieu
5542
סֶֽלָה׃
intj
Sélah


Psaumes 3:3

(3:4) Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
Mais toi
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Éternel
4043
מָגֵ֣ן
subs.u.sg.a
tu es un bouclier
1157
בַּעֲדִ֑י
prep.u.sg.a.prs.p1.u.sg
pour
3519
כְּ֝בֹודִ֗י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
tu es ma gloire
9005
וּ
conj
-
7311
מֵרִ֥ים
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
et celui qui élève
7218
רֹאשִֽׁי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ma tête


Psaumes 3:4

(3:5) De ma voix je crie à l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.  

6963
קֹ֭ולִי
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de ma voix
413
אֶל־
prep
à
3069
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
-
7121
אֶקְרָ֑א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Je crierai
9005
וַ
conj
-
6030
יַּֽעֲנֵ֨נִי
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
et il me répondra
4480
מֵ
prep
-
2022
הַ֖ר
subs.m.sg.c
de sa montagne
6944
קָדְשֹׁ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sainte
5542
סֶֽלָה׃
intj
Sélah


Psaumes 3:5

(3:6) Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien.  

589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
Je
7901
שָׁכַ֗בְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
me suis couché
9005
וָֽ
conj
-
3462
אִ֫ישָׁ֥נָה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
et je m’endormirai
6972
הֱקִיצֹ֑ותִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
-
3588
כִּ֖י
conj
car
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
5564
יִסְמְכֵֽנִי׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me soutient


Psaumes 3:6

(3:7) Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.  

3808
לֹֽא־
nega
Je n’aurai pas
3372
אִ֭ירָא
verbo.qal.impf.p1.u.sg
de crainte
4480
מֵ
prep
-
7233
רִבְבֹ֥ות
subs.f.pl.c
des myriades
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
du peuple
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
qui
5439
סָ֝בִ֗יב
advb.u.sg.a
moi tout autour
7896
שָׁ֣תוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se sont mises
5921
עָלָֽי׃
prep
contre


Psaumes 3:7

(3:8) Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.  

6965
ק֘וּמָ֤ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Lève
3068
יְהוָ֨ה׀
nmpr.m.sg.a
-toi Éternel
3467
הֹושִׁ֘יעֵ֤נִי
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
sauve
430
אֱלֹהַ֗י
subs.m.pl.a
-moi, mon Dieu
3588
כִּֽי־
conj
Car
5221
הִכִּ֣יתָ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
tu as frappé
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
341
אֹיְבַ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
mes ennemis
3895
לֶ֑חִי
subs.m.sg.a
à la joue
8127
שִׁנֵּ֖י
subs.f.du.c
les dents
7563
רְשָׁעִ֣ים
subs.m.pl.a
des méchants
7665
שִׁבַּֽרְתָּ׃
verbo.piel.perf.p2.m.sg
tu as cassé


Psaumes 3:8

(3:9) Le salut est auprès de l'Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.  

9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
De l’Éternel
9006
הַ
art
-
3444
יְשׁוּעָ֑ה
subs.f.sg.a
est le salut
5921
עַֽל־
prep
est sur
5971
עַמְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton peuple
1293
בִרְכָתֶ֣ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
Ta bénédiction
5542
סֶּֽלָה׃
intj
Sélah




Publicité


Publicité