Bible interlinéaire |
| 9003 לְ prep - |
| 1732 דָוִ֗ד nmpr.m.sg.a De David |
| 4210 מִ֫זְמֹ֥ור subs.m.sg.a Psaume |
| 9003 לַֽ֭ prep - |
| 3068 יהוָה nmpr.m.sg.a À l’Éternel |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a est la terre |
| 9005 וּ conj - |
| 4393 מְלֹואָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg et tout ce qu’elle contient |
| 8398 תֵּ֝בֵ֗ל subs.f.sg.a le monde |
| 9005 וְ conj - |
| 3427 יֹ֣שְׁבֵי verbo.qal.ptca.u.m.pl.c et ceux qui l’habitent |
| 9001 בָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg - |
Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
| 3588 כִּי־ conj Car |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg lui |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 3220 יַמִּ֣ים subs.m.pl.a les mers |
| 3245 יְסָדָ֑הּ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg l’a fondée |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 5104 נְ֝הָרֹ֗ות subs.m.pl.a les fleuves |
| 3559 יְכֹונְנֶֽהָ׃ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg et l’a établie |
Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint? -
| 4310 מִֽי־ prin.u.u Qui est-ce |
| 5927 יַעֲלֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg qui montera |
| 9001 בְ prep - |
| 2022 הַר־ subs.m.sg.c en la montagne |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a de l’Éternel |
| 9005 וּ conj - |
| 4310 מִי־ prin.u.u et qui |
| 6965 יָ֝קוּם verbo.qal.impf.p3.m.sg se tiendra |
| 9001 בִּ prep - |
| 4725 מְקֹ֥ום subs.m.sg.c dans le lieu |
| 6944 קָדְשֹֽׁו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de sa sainteté |
Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
| 5355 נְקִ֥י adjv.m.sg.c innocentes |
| 3709 כַפַּ֗יִם subs.f.du.a Celui qui a les mains |
| 9005 וּֽ conj - |
| 1249 בַר־ adjv.m.sg.c pur |
| 3824 לֵ֫בָ֥ב subs.m.sg.a et le cœur |
| 834 אֲשֶׁ֤ר׀ conj qui |
| 3808 לֹא־ nega pas |
| 5375 נָשָׂ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg n’élève |
| 9003 לַ prep - |
| 7723 שָּׁ֣וְא subs.m.sg.a à la vanité |
| 5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg son âme |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֖א nega pas |
| 7650 נִשְׁבַּ֣ע verbo.nif.perf.p3.m.sg et ne jure |
| 9003 לְ prep - |
| 4820 מִרְמָֽה׃ subs.f.sg.a avec fausseté |
Il obtiendra la bénédiction de l'Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
| 5375 יִשָּׂ֣א verbo.qal.impf.p3.m.sg Il recevra |
| 1293 בְ֭רָכָה subs.f.sg.a bénédiction |
| 4480 מֵ prep - |
| 854 אֵ֣ת prep de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 6666 צְדָקָ֗ה subs.f.sg.a et justice |
| 4480 מֵ prep - |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c du Dieu |
| 3468 יִשְׁעֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de son salut |
Voilà le partage de la génération qui l'invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! -Pause.
| 2088 זֶ֭ה prde.m.sg Telle |
| 1755 דֹּ֣ור subs.m.sg.c est la génération |
| 1875 דֹּרְשָׁ֑יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg de ceux qui le cherchent |
| 1245 מְבַקְשֵׁ֨י subs.piel.ptca.u.m.pl.c de ceux qui recherchent |
| 6440 פָנֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg ta face |
| 3290 יַעֲקֹ֣ב nmpr.m.sg.a ô Jacob |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Sélah |
Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
| 5375 שְׂא֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl élevez |
| 8179 שְׁעָרִ֨ים׀ subs.m.pl.a Portes |
| 7218 רָֽאשֵׁיכֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vos têtes |
| 9005 וְֽ֭ conj - |
| 5375 הִנָּשְׂאוּ verbo.nif.impv.p2.m.pl et élevez |
| 6607 פִּתְחֵ֣י subs.m.pl.c -vous portails |
| 5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a éternels |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 935 יָבֹ֗וא verbo.qal.impf.p3.m.sg entrera |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c et le roi |
| 9006 הַ art - |
| 3519 כָּבֹֽוד׃ subs.u.sg.a de gloire |
Qui est ce roi de gloire? -L'Éternel fort et puissant, L'Éternel puissant dans les combats.
| 4310 מִ֥י prin.u.u Qui est |
| 2088 זֶה֮ prde.m.sg ce |
| 4428 מֶ֤לֶךְ subs.m.sg.c roi |
| 9006 הַ art - |
| 3519 כָּ֫בֹ֥וד subs.u.sg.a de gloire |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a L’Éternel |
| 5808 עִזּ֣וּז subs.m.sg.a fort |
| 9005 וְ conj - |
| 1368 גִבֹּ֑ור subs.m.sg.a et puissant |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 1368 גִּבֹּ֥ור subs.m.sg.c puissant |
| 4421 מִלְחָמָֽה׃ subs.f.sg.a dans la bataille |
Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
| 5375 שְׂא֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl élevez |
| 8179 שְׁעָרִ֨ים׀ subs.m.pl.a Portes |
| 7218 רָֽאשֵׁיכֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vos têtes |
| 9005 וּ֭ conj - |
| 5375 שְׂאוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl et élevez |
| 6607 פִּתְחֵ֣י subs.m.pl.c -vous portails |
| 5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a éternels |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 935 יָבֹא verbo.qal.impf.p3.m.sg entrera |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c et le roi |
| 9006 הַ art - |
| 3519 כָּבֹֽוד׃ subs.u.sg.a de gloire |
Qui donc est ce roi de gloire? -L'Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! -Pause.
| 4310 מִ֤י prin.u.u Qui |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg est |
| 2088 זֶה֮ prde.m.sg -il ce |
| 4428 מֶ֤לֶךְ subs.m.sg.c roi |
| 9006 הַ art - |
| 3519 כָּ֫בֹ֥וד subs.u.sg.a de gloire |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a L’Éternel |
| 6635 צְבָאֹ֑ות subs.m.pl.a des armées |
| 1931 ה֤וּא prps.p3.m.sg lui |
| 4428 מֶ֖לֶךְ subs.m.sg.c est le roi |
| 9006 הַ art - |
| 3519 כָּבֹ֣וד subs.u.sg.a de gloire |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Sélah |