La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Psaumes 2

×

Tehillim

Psaumes 2:1

Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?  

4100
לָ֭מָּה
inrg
Pourquoi
7283
רָגְשׁ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
s’agitent
1471
גֹויִ֑ם
subs.m.pl.a
les nations
9005
וּ֝
conj
-
3816
לְאֻמִּ֗ים
subs.m.pl.a
et les peuples
1897
יֶהְגּוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
méditent
7385
רִֽיק׃
subs.m.sg.a
-ils la vanité


Psaumes 2:2

Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Éternel et contre son oint? -  

3320
יִ֥תְיַצְּב֨וּ׀
verbo.hit.impf.p3.m.pl
se lèvent
4428
מַלְכֵי־
subs.m.pl.c
Les rois
776
אֶ֗רֶץ
subs.u.sg.a
de la terre
9005
וְ
conj
-
7336
רֹוזְנִ֥ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
et les princes
3245
נֹֽוסְדוּ־
verbo.nif.perf.p3.u.pl
consultent
3162
יָ֑חַד
advb.m.sg.a
ensemble
5921
עַל־
prep
contre
3068
יְ֝הוָה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
et contre
4899
מְשִׁיחֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son Oint


Psaumes 2:3

Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes! -  

5423
נְֽ֭נַתְּקָה
verbo.piel.impf.p1.u.pl
Rompons
853
אֶת־
prep
-
4147
מֹֽוסְרֹותֵ֑ימֹו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs liens
9005
וְ
conj
-
7993
נַשְׁלִ֖יכָה
verbo.hif.impf.p1.u.pl
et jetons
4480
מִמֶּ֣נּוּ
prep.prs.p1.u.pl
loin
5688
עֲבֹתֵֽימֹו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
de nous leurs cordes


Psaumes 2:4

Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.  

3427
יֹושֵׁ֣ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Celui qui habite
9001
בַּ
prep
-
8064
שָּׁמַ֣יִם
subs.m.pl.a
dans les cieux
7832
יִשְׂחָ֑ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se rira
136
אֲ֝דֹנָ֗י
nmpr.m.sg.a
d’eux], le Seigneur
3932
יִלְעַג־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
s’en moquera
9003
לָֽמֹו׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Psaumes 2:5

Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:  

227
אָ֤ז
advb
Alors
1696
יְדַבֵּ֣ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
il leur parlera
413
אֵלֵ֣ימֹו
prep.prs.p3.m.pl
dans
9001
בְ
prep
-
639
אַפֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa colère
9005
וּֽ
conj
-
9001
בַ
prep
-
2740
חֲרֹונֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et, dans sa fureur
926
יְבַהֲלֵֽמֹו׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
il les épouvantera


Psaumes 2:6

C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!  

9005
וַ֭
conj
-
589
אֲנִי
prps.p1.u.sg
Et moi
5258
נָסַ֣כְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
j’ai oint
4428
מַלְכִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon roi
5921
עַל־
prep
sur
6726
צִ֝יֹּ֗ון
nmpr.u.sg.a
Sion
2022
הַר־
subs.m.sg.c
la montagne
6944
קָדְשִֽׁי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de ma sainteté


Psaumes 2:7

Je publierai le décret; L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.  

5608
אֲסַפְּרָ֗ה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
Je raconterai
413
אֶֽ֫ל
prep
-
2706
חֹ֥ק
subs.m.sg.c
le décret
3069
יְֽהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
559
אָמַ֘ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
a dit
413
אֵלַ֥י
prep
m’
1121
בְּנִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
es mon Fils
859
אַ֑תָּה
prps.p2.m.sg
Tu
589
אֲ֝נִ֗י
prps.p1.u.sg
je
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
aujourd’hui
3205
יְלִדְתִּֽיךָ׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
t’ai engendré


Psaumes 2:8

Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;  

7592
שְׁאַ֤ל
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Demande
4480
מִמֶּ֗נִּי
prep.prs.p1.u.sg
-moi
9005
וְ
conj
-
5414
אֶתְּנָ֣ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
et je te donnerai
1471
גֹ֭ויִם
subs.m.pl.a
les nations
5159
נַחֲלָתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
pour héritage
9005
וַ֝
conj
-
272
אֲחֻזָּתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
et, pour ta possession
657
אַפְסֵי־
subs.m.pl.c
les bouts
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
de la terre


Psaumes 2:9

Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.  

7465
תְּ֭רֹעֵם
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
7626
שֵׁ֣בֶט
subs.m.sg.c
avec un sceptre
1270
בַּרְזֶ֑ל
subs.m.sg.a
de fer
9002
כִּ
prep
-
3627
כְלִ֖י
subs.m.sg.c
comme un vase
3335
יֹוצֵ֣ר
subs.m.sg.a
de potier
5310
תְּנַפְּצֵֽם׃
verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
tu les mettras en pièces


Psaumes 2:10

Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!  

9005
וְ֭
conj
-
6258
עַתָּה
advb
Et maintenant
4428
מְלָכִ֣ים
subs.m.pl.a
ô rois
7919
הַשְׂכִּ֑ילוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
soyez intelligents
3256
הִ֝וָּסְר֗וּ
verbo.nif.impv.p2.m.pl
recevez instruction
8199
שֹׁ֣פְטֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
vous juges
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
de la terre


Psaumes 2:11

Servez l'Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.  

5647
עִבְד֣וּ
verb.qal.impv.p2.m.pl
Servez
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9001
בְּ
prep
-
3374
יִרְאָ֑ה
subs.f.sg.a
avec crainte
9005
וְ֝
conj
-
1523
גִ֗ילוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
et réjouissez
9001
בִּ
prep
-
7461
רְעָדָֽה׃
subs.f.sg.a
-vous avec tremblement


Psaumes 2:12

Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!  

5401
נַשְּׁקוּ־
verbo.piel.impv.p2.m.pl
Embrassez
1248
בַ֡ר
subs.m.sg.a
le Fils
6435
פֶּן־
conj
de peur
599
יֶאֱנַ֤ף׀
verbo.qal.impf.p3.m.sg
qu’il ne s’irrite
9005
וְ
conj
-
6
תֹ֬אבְדוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
et que vous ne périssiez
1870
דֶ֗רֶךְ
subs.u.sg.a
dans le chemin
3588
כִּֽי־
conj
quand
1197
יִבְעַ֣ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
s’embrasera
9002
כִּ
prep
-
4592
מְעַ֣ט
subs.m.sg.a
tant soit peu
639
אַפֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa colère
835
אַ֝שְׁרֵ֗י
subs.m.pl.c
Bienheureux
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
2620
חֹ֥וסֵי
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
ceux qui se confient
9001
בֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-




Publicité


Publicité