Bible interlinéaire |
| 9003 לַ prep - |
| 5329 מְנַצֵּ֗חַ subs.piel.ptca.u.m.sg.a *Au chef de musique |
| 4210 מִזְמֹ֥ור subs.m.sg.a Psaume |
| 9003 לְ prep - |
| 1732 דָוִֽד׃ nmpr.m.sg.a de David |
| 9006 הַ art - |
| 8064 שָּׁמַ֗יִם subs.m.pl.a Les cieux |
| 5608 מְֽסַפְּרִ֥ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a racontent |
| 3519 כְּבֹֽוד־ subs.u.sg.c la gloire |
| 410 אֵ֑ל subs.m.sg.a de ✶Dieu |
| 9005 וּֽ conj - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֥ה subs.m.sg.c l’ouvrage |
| 3027 יָ֝דָ֗יו subs.u.du.a.prs.p3.m.sg de ses mains |
| 5046 מַגִּ֥יד verbo.hif.ptca.u.m.sg.a annonce |
| 9006 הָ art - |
| 7549 רָקִֽיעַ׃ subs.m.sg.a et l’étendue |
(19:3) Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit.
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.a Un jour |
| 9003 לְ֭ prep - |
| 3117 יֹום subs.m.sg.a à l’autre jour |
| 5042 יַבִּ֣יעַֽ verbo.hif.impf.p3.m.sg en proclame |
| 562 אֹ֑מֶר subs.m.sg.a la parole |
| 9005 וְ conj - |
| 3915 לַ֥יְלָה subs.m.sg.a et une nuit |
| 9003 לְּ֝ prep - |
| 3915 לַ֗יְלָה subs.m.sg.a à l’autre nuit |
| 2331 יְחַוֶּה־ verbo.piel.impf.p3.m.sg la fait |
| 1847 דָּֽעַת׃ subs.f.sg.a connaître |
(19:4) Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles Dont le son ne soit point entendu:
| 369 אֵֽין־ nega.m.sg.c Il n’y a point |
| 562 אֹ֭מֶר subs.m.sg.a de langage |
| 9005 וְ conj - |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c il n’y a point |
| 1697 דְּבָרִ֑ים subs.m.pl.a de paroles |
| 1097 בְּ֝לִ֗י nega.m.sg.c toutefois |
| 8085 נִשְׁמָ֥ע verbo.nif.ptca.u.m.sg.a est entendue |
| 6963 קֹולָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl leur voix |
(19:5) Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil.
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c par toute |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֨רֶץ׀ subs.u.sg.a la terre |
| 3318 יָ֘צָ֤א verbo.qal.perf.p3.m.sg s’étend |
| 6957 קַוָּ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl Leur cordeau |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בִ prep - |
| 7097 קְצֵ֣ה subs.m.sg.c jusqu’au bout |
| 8398 תֵ֭בֵל subs.f.sg.a du monde |
| 4405 מִלֵּיהֶ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl et leur langage |
| 9003 לַ֝ prep - |
| 8121 שֶּׁ֗מֶשׁ subs.u.sg.a pour le soleil |
| 7760 שָֽׂם־ verbo.qal.perf.p3.m.sg En eux, il a mis |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.a une tente |
| 9001 בָּהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl - |
(19:6) Et le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre, S'élance dans la carrière avec la joie d'un héros;
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֗וּא prps.p3.m.sg Il |
| 9002 כְּ֭ prep - |
| 2860 חָתָן subs.m.sg.a comme un époux |
| 3318 יֹצֵ֣א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sort |
| 4480 מֵ prep - |
| 2646 חֻפָּתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg de sa chambre nuptiale |
| 7797 יָשִׂ֥ישׂ verbo.qal.impf.p3.m.sg il se réjouit |
| 9002 כְּ֝ prep - |
| 1368 גִבֹּ֗ור subs.m.sg.a comme un homme vaillant |
| 9003 לָ prep - |
| 7323 ר֥וּץ verbo.qal.infc.u.u.u.c de courir |
| 734 אֹֽרַח׃ subs.m.sg.a sa carrière |
(19:7) Il se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l'autre extrémité: Rien ne se dérobe à sa chaleur.
| 4480 מִ prep - |
| 7097 קְצֵ֤ה subs.m.sg.c est d’un bout |
| 9006 הַ art - |
| 8064 שָּׁמַ֨יִם׀ subs.m.pl.a des cieux |
| 4161 מֹֽוצָאֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Sa sortie |
| 9005 וּ conj - |
| 8622 תְקוּפָתֹ֥ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg et son tour |
| 5921 עַל־ prep jusqu’à |
| 7098 קְצֹותָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl l’autre bout |
| 9005 וְ conj - |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c et rien |
| 5641 נִ֝סְתָּ֗ר verbo.nif.ptca.u.m.sg.a n’est caché |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 2535 חַמָּתֹו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg à sa chaleur |
(19:8) La loi de l'Éternel est parfaite, elle restaure l'âme; Le témoignage de l'Éternel est véritable, il rend sage l'ignorant.
| 8451 תֹּ֘ורַ֤ת subs.f.sg.c La loi |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a de l’Éternel |
| 8549 תְּ֭מִימָה adjv.f.sg.a est parfaite |
| 7725 מְשִׁ֣יבַת verbo.hif.ptca.u.f.sg.c restaurant |
| 5315 נָ֑פֶשׁ subs.f.sg.a l’âme |
| 5715 עֵד֥וּת subs.f.sg.c les témoignages |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a de l’Éternel |
| 539 נֶ֝אֱמָנָ֗ה adjv.nif.ptca.u.f.sg.a sont sûrs |
| 2449 מַחְכִּ֥ימַת verbo.hif.ptca.u.f.sg.c rendant sages |
| 6612 פֶּֽתִי׃ subs.m.sg.a les sots |
(19:9) Les ordonnances de l'Éternel sont droites, elles réjouissent le coeur; Les commandements de l'Éternel sont purs, ils éclairent les yeux.
| 6490 פִּקּ֘וּדֵ֤י subs.m.pl.c Les ordonnances |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a de l’Éternel |
| 3477 יְ֭שָׁרִים adjv.m.pl.a sont droites |
| 8055 מְשַׂמְּחֵי־ verbo.piel.ptca.u.m.pl.c réjouissant |
| 3820 לֵ֑ב subs.m.sg.a le cœur |
| 4687 מִצְוַ֥ת subs.f.sg.c le commandement |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a de l’Éternel |
| 1249 בָּ֝רָ֗ה adjv.f.sg.a est pur |
| 215 מְאִירַ֥ת verbo.hif.ptca.u.f.sg.c illuminant |
| 5869 עֵינָֽיִם׃ subs.f.du.a les yeux |
(19:10) La crainte de l'Éternel est pure, elle subsiste à toujours; Les jugements de l'Éternel sont vrais, ils sont tous justes.
| 3374 יִרְאַ֤ת subs.f.sg.c La crainte |
| 3068 יְהוָ֨ה׀ nmpr.m.sg.a de l’Éternel |
| 2889 טְהֹורָה֮ adjv.f.sg.a est pure |
| 5975 עֹומֶ֪דֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a subsistant |
| 9003 לָ֫ prep - |
| 5703 עַ֥ד subs.m.sg.a pour toujours |
| 4941 מִֽשְׁפְּטֵי־ subs.m.pl.c les jugements |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a de l’Éternel |
| 571 אֱמֶ֑ת subs.f.sg.a sont la vérité |
| 6663 צָֽדְק֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl justes |
| 3162 יַחְדָּֽו׃ advb tous ensemble |
(19:11) Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.
| 9006 הַֽ conj - |
| 2530 נֶּחֱמָדִ֗ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a Ils sont plus précieux |
| 4480 מִ֭ prep - |
| 2091 זָּהָב subs.m.sg.a que l’or |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִ prep - |
| 6337 פַּ֣ז subs.m.sg.a d’or fin |
| 7227 רָ֑ב adjv.m.sg.a et que beaucoup |
| 9005 וּ conj - |
| 4966 מְתוּקִ֥ים adjv.m.pl.a et plus doux |
| 4480 מִ֝ prep - |
| 1706 דְּבַ֗שׁ subs.m.sg.a que le miel |
| 9005 וְ conj - |
| 5317 נֹ֣פֶת subs.m.sg.c de miel |
| 6688 צוּפִֽים׃ subs.m.pl.a qui distille des rayons |
(19:12) Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande.
| 1571 גַּֽם־ advb Aussi |
| 5650 עַ֭בְדְּךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton serviteur |
| 2094 נִזְהָ֣ר verbo.nif.ptca.u.m.sg.a est instruit |
| 9001 בָּהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9001 בְּ֝ prep - |
| 8104 שָׁמְרָ֗ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl à les garder |
| 6118 עֵ֣קֶב subs.m.sg.a salaire |
| 7227 רָֽב׃ adjv.m.sg.a il y a un grand |
(19:13) Qui connaît ses égarements? Pardonne-moi ceux que j'ignore.
| 7691 שְׁגִיאֹ֥ות subs.f.pl.a ses erreurs |
| 4310 מִֽי־ prin.u.u Qui est-ce |
| 995 יָבִ֑ין verbo.qal.impf.p3.m.sg qui comprend |
| 4480 מִֽ prep - |
| 5641 נִּסְתָּרֹ֥ות subs.nif.ptca.u.f.pl.a -moi de mes [fautes cachées |
| 5352 נַקֵּֽנִי׃ verbo.piel.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg Purifie |
(19:14) Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux; Qu'ils ne dominent point sur moi! Alors je serai intègre, innocent de grands péchés.
| 1571 גַּ֤ם advb aussi |
| 4480 מִ prep - |
| 2086 זֵּדִ֨ים׀ subs.m.pl.a des péchés commis avec fierté |
| 2820 חֲשֹׂ֬ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg Garde |
| 5650 עַבְדֶּ֗ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton serviteur |
| 408 אַֽל־ nega pas |
| 4910 יִמְשְׁלוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl qu’ils ne dominent |
| 9001 בִ֣י prep.prs.p1.u.sg - |
| 227 אָ֣ז advb sur moi alors |
| 8552 אֵיתָ֑ם verbo.qal.impf.p1.u.sg je serai irréprochable |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 5352 נִקֵּ֗יתִי verbo.piel.perf.p1.u.sg et je serai innocent |
| 4480 מִ prep - |
| 6588 פֶּ֥שַֽׁע subs.m.sg.a transgression |
| 7227 רָֽב׃ adjv.m.sg.a de la grande |
(19:15) Reçois favorablement les paroles de ma bouche Et les sentiments de mon coeur, O Éternel, mon rocher et mon libérateur!
| 1961 יִֽהְי֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl soient |
| 9003 לְ prep - |
| 7522 רָצֹ֨ון׀ subs.m.sg.a agréables |
| 561 אִמְרֵי־ subs.m.pl.c Que les paroles |
| 6310 פִ֡י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg de ma bouche |
| 9005 וְ conj - |
| 1902 הֶגְיֹ֣ון subs.m.sg.c et la méditation |
| 3820 לִבִּ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg de mon cœur |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg devant |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a toi, ô Éternel |
| 6697 צוּרִ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mon rocher |
| 9005 וְ conj - |
| 1350 גֹאֲלִֽי׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg et mon rédempteur |