Bible interlinéaire |
| 8416 תְּהִלָּ֗ה subs.f.sg.a Louange |
| 9003 לְ prep - |
| 1732 דָ֫וִ֥ד nmpr.m.sg.a de David |
| 7311 אֲרֹומִמְךָ֣ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg Je t’exalterai |
| 430 אֱלֹוהַ֣י subs.m.pl.a - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a ô Roi |
| 9005 וַ conj - |
| 1288 אֲבָרֲכָ֥ה verbo.piel.impf.p1.u.sg et je bénirai |
| 8034 שִׁ֝מְךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton nom |
| 9003 לְ prep - |
| 5769 עֹולָ֥ם subs.m.sg.a à toujours |
| 9005 וָ conj - |
| 5703 עֶֽד׃ subs.m.sg.a et à perpétuité |
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c chaque |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.a jour |
| 1288 אֲבָרֲכֶ֑ךָּ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg Je te bénirai |
| 9005 וַ conj - |
| 1984 אֲהַלְלָ֥ה verbo.piel.impf.p1.u.sg et je louerai |
| 8034 שִׁ֝מְךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton nom |
| 9003 לְ prep - |
| 5769 עֹולָ֥ם subs.m.sg.a à toujours |
| 9005 וָ conj - |
| 5703 עֶֽד׃ subs.m.sg.a et à perpétuité |
L'Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
| 1419 גָּ֘דֹ֤ול adjv.m.sg.a est grand |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a L’Éternel |
| 9005 וּ conj - |
| 1984 מְהֻלָּ֣ל adjv.pual.ptcp.u.m.sg.a digne de louange |
| 3966 מְאֹ֑ד advb.m.sg.a et fort |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 1420 גְדֻלָּתֹ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg et sa grandeur |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c est insondable |
| 2714 חֵֽקֶר׃ subs.m.sg.a est insondable |
Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
| 1755 דֹּ֣ור subs.m.sg.a Une génération |
| 9003 לְ֭ prep - |
| 1755 דֹור subs.m.sg.a auprès de l’autre génération |
| 7623 יְשַׁבַּ֣ח verbo.piel.impf.p3.m.sg célébrera |
| 4639 מַעֲשֶׂ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tes œuvres |
| 9005 וּ conj - |
| 1369 גְב֖וּרֹתֶ֣יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tes actes puissants |
| 5046 יַגִּֽידוּ׃ verbo.hif.impf.p3.m.pl et elles raconteront |
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
| 1926 הֲ֭דַר subs.m.sg.c de la magnificence |
| 3519 כְּבֹ֣וד subs.u.sg.c glorieuse |
| 1935 הֹודֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de ta majesté |
| 9005 וְ conj - |
| 1697 דִבְרֵ֖י subs.m.pl.c et de tes actes |
| 6381 נִפְלְאֹותֶ֣יךָ subs.nif.ptca.u.f.pl.a.prs.p2.m.sg merveilleux |
| 7878 אָשִֽׂיחָה׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg Je parlerai |
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
| 9005 וֶ conj - |
| 5807 עֱז֣וּז subs.m.sg.c la force |
| 3372 נֹורְאֹתֶ֣יךָ subs.nif.ptca.u.f.pl.a.prs.p2.m.sg de tes actes terribles |
| 559 יֹאמֵ֑רוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl Et ils diront |
| 9005 וּ conj - |
| 1420 גְדוּלָּתְךָ֥ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tes grands |
| 5608 אֲסַפְּרֶֽנָּה׃ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg et [moi], je déclarerai |
Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
| 2143 זֵ֣כֶר subs.m.sg.c la mémoire |
| 7227 רַב־ subs.m.sg.c de ta grande |
| 2898 טוּבְךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg bonté |
| 5042 יַבִּ֑יעוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl Ils feront jaillir |
| 9005 וְ conj - |
| 6666 צִדְקָתְךָ֥ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg hautement ta justice |
| 7442 יְרַנֵּֽנוּ׃ verbo.piel.impf.p3.m.pl et ils chanteront |
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
| 2587 חַנּ֣וּן adjv.m.sg.a est plein de grâce |
| 9005 וְ conj - |
| 7349 רַח֣וּם adjv.m.sg.a et miséricordieux |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a L’Éternel |
| 750 אֶ֥רֶךְ adjv.m.sg.c lent |
| 639 אַ֝פַּ֗יִם subs.m.du.a à la colère |
| 9005 וּ conj - |
| 1419 גְדָל־ adjv.m.sg.c et grand |
| 2617 חָֽסֶד׃ subs.m.sg.a en bonté |
L'Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
| 2896 טֹוב־ adjv.m.sg.a est bon |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a L’Éternel |
| 9003 לַ prep - |
| 3605 כֹּ֑ל subs.m.sg.a envers tous |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 7356 רַחֲמָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg et ses compassions |
| 5921 עַל־ prep sont sur |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toutes |
| 4639 מַעֲשָֽׂיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ses œuvres |
Toutes tes oeuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
| 3034 יֹוד֣וּךָ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg te célébreront |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a ô Éternel |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c Toutes |
| 4639 מַעֲשֶׂ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tes œuvres |
| 9005 וַ֝ conj - |
| 2623 חֲסִידֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg et tes saints |
| 1288 יְבָרֲכֽוּכָה׃ verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg te béniront |
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
| 3519 כְּבֹ֣וד subs.u.sg.c de la gloire |
| 4438 מַלְכוּתְךָ֣ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg de ton royaume |
| 559 יֹאמֵ֑רוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl Ils parleront |
| 9005 וּ conj - |
| 1369 גְבוּרָתְךָ֥ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg ta puissance |
| 1696 יְדַבֵּֽרוּ׃ verbo.piel.impf.p3.m.pl et ils diront |
Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
| 9003 לְ prep - |
| 3045 הֹודִ֤יעַ׀ verbo.hif.infc.u.u.u.a Afin de faire connaître |
| 9003 לִ prep - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c aux fils |
| 9006 הָ֭ art - |
| 120 אָדָם subs.m.sg.a de l’homme |
| 1369 גְּבוּרֹתָ֑יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg ses actes puissants |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 3519 כְבֹ֗וד subs.u.sg.c et la magnificence |
| 1926 הֲדַ֣ר subs.m.sg.c glorieuse |
| 4438 מַלְכוּתֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg de son royaume |
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
| 4438 מַֽלְכוּתְךָ֗ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg Ton royaume |
| 4438 מַלְכ֥וּת subs.f.sg.c est un royaume |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c de tous |
| 5769 עֹֽלָמִ֑ים subs.m.pl.a les siècles |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 4475 מֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֗ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg et ta domination |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c est de toutes |
| 1755 דֹּ֥ור subs.m.sg.a les générations |
| 9005 וָ conj - |
| 1755 דֹֽור׃ subs.m.sg.a - |
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
| 5564 סֹומֵ֣ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a soutient |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a L’Éternel |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.a tous |
| 9006 הַ conj - |
| 5307 נֹּפְלִ֑ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a ceux qui tombent |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 2210 זֹוקֵ֗ף verbo.qal.ptca.u.m.sg.a et relève |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.a tous |
| 9006 הַ conj - |
| 3721 כְּפוּפִֽים׃ verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a ceux qui sont courbés |
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
| 5869 עֵֽינֵי־ subs.f.du.c Les yeux |
| 3605 כֹ֭ל subs.m.sg.a de tous |
| 413 אֵלֶ֣יךָ prep.prs.p2.m.sg à |
| 7663 יְשַׂבֵּ֑רוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl s’attendent |
| 9005 וְ conj - |
| 859 אַתָּ֤ה prps.p2.m.sg toi, et tu |
| 5414 נֹֽותֵן־ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a leur donnes |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 400 אָכְלָ֣ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl leur nourriture |
| 9001 בְּ prep - |
| 6256 עִתֹּֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg en son temps |
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
| 6605 פֹּותֵ֥חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a Tu ouvres |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3027 יָדֶ֑ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg ta main |
| 9005 וּ conj - |
| 7646 מַשְׂבִּ֖יעַ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a et tu rassasies |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.a tout |
| 2416 חַ֣י adjv.m.sg.a ce qui a vie |
| 7522 רָצֹֽון׃ subs.m.sg.a à souhait |
L'Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
| 6662 צַדִּ֣יק adjv.m.sg.a est juste |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a L’Éternel |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c dans toutes |
| 1870 דְּרָכָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ses voies |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 2623 חָסִ֗יד adjv.m.sg.a et bon |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c dans toutes |
| 4639 מַעֲשָֽׂיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ses œuvres |
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
| 7138 קָרֹ֣וב adjv.m.sg.a est près |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a L’Éternel |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c de tous |
| 7121 קֹרְאָ֑יו verbo.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg ceux qui l’invoquent |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כֹ֤ל subs.m.sg.a de tous |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj ceux qui |
| 7121 יִקְרָאֻ֣הוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg l’invoquent |
| 9001 בֶ prep - |
| 571 אֱמֶֽת׃ subs.f.sg.a en vérité |
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
| 7522 רְצֹון־ subs.m.sg.c le souhait |
| 3373 יְרֵאָ֥יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de ceux qui le craignent |
| 6213 יַעֲשֶׂ֑ה verbo.qal.impf.p3.m.sg Il accomplit |
| 9005 וְֽ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7775 שַׁוְעָתָ֥ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl leur cri |
| 8085 יִ֝שְׁמַ֗ע verbo.qal.impf.p3.m.sg il entend |
| 9005 וְ conj - |
| 3467 יֹושִׁיעֵֽם׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl et les sauve |
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
| 8104 שֹׁומֵ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a garde |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a L’Éternel |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c tous |
| 157 אֹהֲבָ֑יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg ceux qui l’aiment |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֖ת prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c tous |
| 9006 הָ art - |
| 7563 רְשָׁעִ֣ים subs.m.pl.a les méchants |
| 8045 יַשְׁמִֽיד׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg et il extermine |
Que ma bouche publie la louange de l'Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
| 8416 תְּהִלַּ֥ת subs.f.sg.c la louange |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a de l’Éternel |
| 1696 יְֽדַבֶּ֫ר־ verbo.piel.impf.p3.m.sg dira |
| 6310 פִּ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Ma bouche |
| 9005 וִ conj - |
| 1288 יבָרֵ֣ךְ verbo.piel.impf.p3.m.sg bénisse |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c et que toute |
| 1320 בָּ֭שָׂר subs.m.sg.a chair |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c nom |
| 6944 קָדְשֹׁ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son saint |
| 9003 לְ prep - |
| 5769 עֹולָ֥ם subs.m.sg.a à toujours |
| 9005 וָ conj - |
| 5703 עֶֽד׃ subs.m.sg.a et à perpétuité |