Bible interlinéaire |
| 835 אַ֥שְֽׁרֵי־ subs.m.pl.c Bienheureux |
| 9006 הָ art - |
| 376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a l’homme |
| 834 אֲשֶׁ֤ר׀ conj qui |
| 3808 לֹ֥א nega pas |
| 1980 הָלַךְ֮ verbo.qal.perf.p3.m.sg ne marche |
| 9001 בַּ prep - |
| 6098 עֲצַ֪ת subs.f.sg.c dans le conseil |
| 7563 רְשָׁ֫עִ֥ים subs.m.pl.a des méchants |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 1870 דֶ֣רֶךְ subs.u.sg.c dans le chemin |
| 2400 חַ֭טָּאִים subs.m.pl.a des pécheurs |
| 3808 לֹ֥א nega pas |
| 5975 עָמָ֑ד verbo.qal.perf.p3.m.sg et ne se tient |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 4186 מֹושַׁ֥ב subs.m.sg.c au siège |
| 3887 לֵ֝צִ֗ים subs.m.pl.a des moqueurs |
| 3808 לֹ֣א nega pas |
| 3427 יָשָֽׁב׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg et ne s’assied |
Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Éternel, Et qui la médite jour et nuit!
| 3588 כִּ֤י conj Mais |
| 518 אִ֥ם conj qui |
| 9001 בְּ prep - |
| 8451 תֹורַ֥ת subs.f.sg.c en la loi |
| 3069 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a - |
| 2656 חֶ֫פְצֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg a son plaisir |
| 9005 וּֽ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 8451 תֹורָתֹ֥ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg dans sa loi |
| 1897 יֶהְגֶּ֗ה verbo.qal.impf.p3.m.sg et médite |
| 3119 יֹומָ֥ם advb jour |
| 9005 וָ conj - |
| 3915 לָֽיְלָה׃ advb.m.sg.a et nuit |
Il est comme un arbre planté près d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage ne se flétrit point: Tout ce qu'il fait lui réussit.
| 9005 וְֽ conj - |
| 1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg Et il sera |
| 9002 כְּ prep - |
| 6086 עֵץ֮ subs.m.sg.a comme un arbre |
| 8362 שָׁת֪וּל verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a planté |
| 5921 עַֽל־ prep près |
| 6388 פַּלְגֵ֫י subs.m.pl.c des ruisseaux |
| 4325 מָ֥יִם subs.m.pl.a d’eaux |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj qui |
| 6529 פִּרְיֹ֨ו׀ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son fruit |
| 5414 יִתֵּ֬ן verbo.qal.impf.p3.m.sg rend |
| 9001 בְּ prep - |
| 6256 עִתֹּ֗ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg en sa saison |
| 9005 וְ conj - |
| 5929 עָלֵ֥הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg et dont la feuille |
| 3808 לֹֽא־ nega point |
| 5034 יִבֹּ֑ול verbo.qal.impf.p3.m.sg ne se flétrit |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.a et tout |
| 834 אֲשֶׁר־ conj ce qu’ |
| 6213 יַעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg il fait |
| 6743 יַצְלִֽיחַ׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg prospère |
Il n'en est pas ainsi des méchants: Ils sont comme la paille que le vent dissipe.
| 3808 לֹא־ nega Il n’en est pas |
| 3651 כֵ֥ן advb ainsi |
| 9006 הָ art - |
| 7563 רְשָׁעִ֑ים subs.m.pl.a des méchants |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 518 אִם־ conj mais |
| 9002 כַּ֝ prep - |
| 4671 מֹּ֗ץ subs.m.sg.a ils sont comme la balle |
| 834 אֲֽשֶׁר־ conj que |
| 5086 תִּדְּפֶ֥נּוּ verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg chasse |
| 7307 רֽוּחַ׃ subs.u.sg.a le vent |
C'est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement, Ni les pécheurs dans l'assemblée des justes;
| 5921 עַל־ prep C’est |
| 3651 כֵּ֤ן׀ advb pourquoi |
| 3808 לֹא־ nega point |
| 6965 יָקֻ֣מוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl ne subsisteront |
| 7563 רְ֭שָׁעִים subs.m.pl.a les méchants |
| 9001 בַּ prep - |
| 4941 מִּשְׁפָּ֑ט subs.m.sg.a dans le jugement |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 2400 חַטָּאִ֗ים subs.m.pl.a ni les pécheurs |
| 9001 בַּ prep - |
| 5712 עֲדַ֥ת subs.f.sg.c dans l’assemblée |
| 6662 צַדִּיקִֽים׃ subs.m.pl.a des justes |
Car l'Éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.
| 3588 כִּֽי־ conj Car |
| 3045 יֹודֵ֣עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a connaît |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ subs.u.sg.c la voie |
| 6662 צַדִּיקִ֑ים subs.m.pl.a des justes |
| 9005 וְ conj - |
| 1870 דֶ֖רֶךְ subs.u.sg.c mais la voie |
| 7563 רְשָׁעִ֣ים subs.m.pl.a des méchants |
| 6 תֹּאבֵֽד׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg périra |