La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Matthieu 7

×

Matthieu 7:1

Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.  

3361
Μὴ
PRT-N
pas
2919
κρίνετε
V-PAM-2P
Ne jugez
2443
ἵνα
CONJ
afin
3361
μὴ
PRT-N
que vous ne soyez pas
2919
κριθῆτε
V-APS-2P
jugés


Matthieu 7:2

Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l'on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez.  

1722
ἐν
PREP
du
3739

R-DSN
dont
1063
γὰρ
CONJ
car
2917
κρίματι
N-DSN
jugement
2919
κρίνετε
V-PAI-2P
vous jugerez
2919
κριθήσεσθε
V-FPI-2P
vous serez jugés
2532
καὶ
CONJ
et
1722
ἐν
PREP
de
3739

R-DSN
dont
3358
μέτρῳ
N-DSN
la mesure
3354
μετρεῖτε
V-PAI-2P
vous mesurerez
3354
μετρηθήσεται
V-FPI-3S
sera mesuré
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Matthieu 7:3

Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l'oeil de ton frère, et n'aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil?  

5101
τί
I-ASN
pourquoi
1161
δὲ
CONJ
Et
991
βλέπεις
V-PAI-2S
regardes
3588
τὸ
T-ASN
-tu le
2595
κάρφος
N-ASN
fétu
3588
τὸ
T-ASN
qui
1722
ἐν
PREP
est dans
3588
τῷ
T-DSM
l’
3788
ὀφθαλμῷ
N-DSM
œil
3588
τοῦ
T-GSM
de ton
80
ἀδελφοῦ
N-GSM
frère
4771
σου
P-2GS
-
3588
τὴν
T-ASF
ton
1161
δὲ
CONJ
et
1722
ἐν
PREP
qui est dans
3588
τῷ
T-DSM
-
4674
σῷ
S-2SDSM
ton
3788
ὀφθαλμῷ
N-DSM
œil
1385
δοκὸν
N-ASF
de la poutre
3756
οὐ
PRT-N
pas
2657
κατανοεῖς
V-PAI-2S
tu ne t’aperçois


Matthieu 7:4

Ou comment peux-tu dire à ton frère: Laisse-moi ôter une paille de ton oeil, toi qui as une poutre dans le tien?  

2228

PRT
Ou
4459
πῶς
ADV-I
comment
2046
ἐρεῖς
V-FAI-2S
dis
3588
τῷ
T-DSM
-tu à ton
80
ἀδελφῷ
N-DSM
frère
4771
σου
P-2GS
-
863
ἄφες
V-2AAM-2S
Permets
1544
ἐκβάλω
V-2AAS-1S
j’ôterai
3588
τὸ
T-ASN
le
2595
κάρφος
N-ASN
fétu
1537
ἐκ
PREP
-
3588
τοῦ
T-GSM
ton
3788
ὀφθαλμοῦ
N-GSM
œil
4771
σου
P-2GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
2400
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
voici
3588

T-NSF
la
1385
δοκὸς
N-NSF
poutre
1722
ἐν
PREP
est dans
3588
τῷ
T-DSM
ton
3788
ὀφθαλμῷ
N-DSM
œil
4771
σοῦ
P-2GS
-


Matthieu 7:5

Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille de l'oeil de ton frère.  

5273
ὑποκριτά
N-VSM
Hypocrite
1544
ἔκβαλε
V-2AAM-2S
ôte
4412
πρῶτον
ADV-S
premièrement
1537
ἐκ
PREP
de
3588
τοῦ
T-GSM
ton
3788
ὀφθαλμοῦ
N-GSM
œil
4771
σοῦ
P-2GS
-
3588
τὴν
T-ASF
la
1385
δοκόν
N-ASF
poutre
2532
καὶ
CONJ
et
5119
τότε
ADV
alors
1227
διαβλέψεις
V-FAI-2S
tu verras clair
1544
ἐκβαλεῖν
V-2AAN
pour ôter
3588
τὸ
T-ASN
le
2595
κάρφος
N-ASN
fétu
1537
ἐκ
PREP
de
3588
τοῦ
T-GSM
l’
3788
ὀφθαλμοῦ
N-GSM
œil
3588
τοῦ
T-GSM
de ton
80
ἀδελφοῦ
N-GSM
frère
4771
σου
P-2GS
-


Matthieu 7:6

Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent.  

3361
Μὴ
PRT-N
pas
1325
δῶτε
V-2AAS-2P
Ne donnez
3588
τὸ
T-ASN
ce
40
ἅγιον
A-ASN
qui est saint
3588
τοῖς
T-DPM
aux
2965
κυσίν
N-DPM
chiens
3366
μηδὲ
CONJ-N
ni ne
906
βάλητε
V-2AAS-2P
jetez
3588
τοὺς
T-APM
vos
3135
μαργαρίτας
N-APM
perles
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1715
ἔμπροσθεν
PREP
devant
3588
τῶν
T-GPM
les
5519
χοίρων
N-GPM
pourceaux
3379
μήποτε
ADV-N
de peur
2662
καταπατήσουσιν
V-FAI-3P
foulent
846
αὐτοὺς
P-APM
qu’ils ne les
1722
ἐν
PREP
à
3588
τοῖς
T-DPM
leurs
4228
ποσὶν
N-DPM
pieds
846
αὐτῶν
P-GPM
leurs
2532
καὶ
CONJ
et
4762
στραφέντες
V-2APP-NPM
que, se retournant
4486
ῥήξωσιν
V-AAS-3P
déchirent
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


Matthieu 7:7

Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira.  

154
Αἰτεῖτε
V-PAM-2P
Demandez
2532
καὶ
CONJ
et
1325
δοθήσεται
V-FPI-3S
sera donné
5210
ὑμῖν·
P-2DP
-
2212
ζητεῖτε
V-PAM-2P
cherchez
2532
καὶ
CONJ
et
2147
εὑρήσετε·
V-FAI-2P
vous trouverez
2925
κρούετε
V-PAM-2P
heurtez
2532
καὶ
CONJ
et
455
ἀνοιγήσεται
V-2FPI-3S
sera ouvert
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Matthieu 7:8

Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvre à celui qui frappe.  

3956
πᾶς
A-NSM
quiconque
1063
γὰρ
CONJ
car
3588

T-NSM
quiconque
154
αἰτῶν
V-PAP-NSM
demande
2983
λαμβάνει
V-PAI-3S
reçoit
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
celui
2212
ζητῶν
V-PAP-NSM
qui cherche
2147
εὑρίσκει
V-PAI-3S
trouve
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῷ
T-DSM
à celui
2925
κρούοντι
V-PAP-DSM
qui heurte
455
ἀνοιγήσεται
V-2FPI-3S
il sera ouvert


Matthieu 7:9

Lequel de vous donnera une pierre à son fils, s'il lui demande du pain?  

2228

PRT
Ou
5101
τίς
I-NSM
quel
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
1537
ἐξ
PREP
d’entre
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
444
ἄνθρωπος
N-NSM
l’homme
3739
ὃν
R-ASM
qui
154
αἰτήσει
V-FAI-3S
lui demande
3588

T-NSM
son
5207
υἱὸς
N-NSM
fils
846
αὐτοῦ
P-GSM
son
740
ἄρτον
N-ASM
un pain
3361
μὴ
PRT-N
-
3037
λίθον
N-ASM
une pierre
1929
ἐπιδώσει
V-FAI-3S
donne
846
αὐτῷ
P-DSM
lui


Matthieu 7:10

Ou, s'il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent?  

2228

PRT
-
2532
καὶ
CONJ
et
2486
ἰχθὺν
N-ASM
un poisson
154
αἰτήσει
V-FAI-3S
il demande
3361
μὴ
PRT-N
-
3789
ὄφιν
N-ASM
un serpent
1929
ἐπιδώσει
V-FAI-3S
donne
846
αὐτῷ
P-DSM
lui


Matthieu 7:11

Si donc, méchants comme vous l'êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il de bonnes choses à ceux qui les lui demandent.  

1487
εἰ
COND
Si
3767
οὖν
CONJ
donc
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
4190
πονηροὶ
A-NPM
méchants
1510
ὄντες
V-PAP-NPM
qui êtes
1492
οἴδατε
V-RAI-2P
vous savez
1390
δόματα
N-APN
des choses
18
ἀγαθὰ
A-APN
bonnes
1325
διδόναι
V-PAN
donner
3588
τοῖς
T-DPN
à vos
5043
τέκνοις
N-DPN
enfants
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
4214
πόσῳ
Q-DSN
combien
3123
μᾶλλον
ADV
plus
3588

T-NSM
votre
3962
πατὴρ
N-NSM
Père
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3588

T-NSM
qui
1722
ἐν
PREP
est dans
3588
τοῖς
T-DPM
les
3772
οὐρανοῖς
N-DPM
cieux
1325
δώσει
V-FAI-3S
donnera
18
ἀγαθὰ
A-APN
-t-il de bonnes
3588
τοῖς
T-DPM
choses à ceux
154
αἰτοῦσιν
V-PAP-DPM
demandent
846
αὐτόν
P-ASM
qui les lui


Matthieu 7:12

Tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux, car c'est la loi et les prophètes.  

3956
πάντα
A-APN
Toutes
3767
οὖν
CONJ
donc
3745
ὅσα
K-APN
les choses
1437
ἐὰν
COND
-
2309
θέλητε
V-PAS-2P
vous voulez
2443
ἵνα
CONJ
que
4160
ποιῶσιν
V-PAS-3P
fassent
5210
ὑμῖν
P-2DP
vous
3588
οἱ
T-NPM
les
444
ἄνθρωποι
N-NPM
hommes
3779
οὕτως
ADV
de même
2532
καὶ
CONJ
aussi
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-
4160
ποιεῖτε
V-PAM-2P
faites
846
αὐτοῖς·
P-DPM
-les-leur
3778
οὗτος
D-NSM
c’
1063
γάρ
CONJ
car
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
3588

T-NSM
là la
3551
νόμος
N-NSM
loi
2532
καὶ
CONJ
et
3588
οἱ
T-NPM
les
4396
προφῆται
N-NPM
prophètes


Matthieu 7:13

Entrez par la porte étroite. Car large est la porte, spacieux est le chemin qui mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par là.  

1525
εἰσέλθατε
V-2AAM-2P
Entrez
1223
διὰ
PREP
par
3588
τῆς
T-GSF
la
4728
στενῆς
A-GSF
étroite
4439
πύλης·
N-GSF
porte
3754
ὅτι
CONJ
car
4116
πλατεῖα
A-NSF
large
3588

T-NSF
est la
4439
πύλη
N-NSF
porte
2532
καὶ
CONJ
et
2149
εὐρύχωρος
A-NSF
spacieux
3588

T-NSF
le
3598
ὁδὸς
N-NSF
chemin
3588

T-NSF
qui
520
ἀπάγουσα
V-PAP-NSF
mène
1519
εἰς
PREP
à
3588
τὴν
T-ASF
la
684
ἀπώλειαν
N-ASF
perdition
2532
καὶ
CONJ
et
4183
πολλοί
A-NPM
nombreux
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
sont
3588
οἱ
T-NPM
ceux
1525
εἰσερχόμενοι
V-PNP-NPM
qui entrent
1223
δι’
PREP
par
846
αὐτῆς·
P-GSF
elle


Matthieu 7:14

Mais étroite est la porte, resserré le chemin qui mènent à la vie, et il y en a peu qui les trouvent.  

3754
ὅτι
CONJ
-
4728
στενὴ
A-NSF
étroite
3588

T-NSF
est la
4439
πύλη
N-NSF
porte
2532
καὶ
CONJ
et
2346
τεθλιμμένη
V-RPP-NSF
resserré
3588

T-NSF
le
3598
ὁδὸς
N-NSF
chemin
3588

T-NSF
qui
520
ἀπάγουσα
V-PAP-NSF
mène
1519
εἰς
PREP
à
3588
τὴν
T-ASF
la
2222
ζωήν
N-ASF
vie
2532
καὶ
CONJ
et
3641
ὀλίγοι
A-NPM
peu
1510
εἰσὶν
V-PAI-3P
nombreux sont
3588
οἱ
T-NPM
ceux
2147
εὑρίσκοντες
V-PAP-NPM
trouvent
846
αὐτήν
P-ASF
qui le


Matthieu 7:15

Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous en vêtement de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravisseurs.  

4337
Προσέχετε
V-PAM-2P
soyez en garde
575
ἀπὸ
PREP
contre
3588
τῶν
T-GPM
les
5578
ψευδοπροφητῶν
N-GPM
faux prophètes
3748
οἵτινες
R-NPM
qui
2064
ἔρχονται
V-PNI-3P
viennent
4314
πρὸς
PREP
à
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1722
ἐν
PREP
en
1742
ἐνδύμασιν
N-DPN
habits
4263
προβάτων
N-GPN
de brebis
2081
ἔσωθεν
ADV
qui au-dedans
1161
δέ
CONJ
Or
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
sont
3074
λύκοι
N-NPM
des loups
727
ἅρπαγες
A-NPM
ravisseurs


Matthieu 7:16

Vous les reconnaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons?  

575
ἀπὸ
PREP
à
3588
τῶν
T-GPM
leurs
2590
καρπῶν
N-GPM
fruits
846
αὐτῶν
P-GPM
Vous les
1921
ἐπιγνώσεσθε
V-FDI-2P
reconnaîtrez
846
αὐτούς
P-APM
leurs
3385
μήτι
PRT-I
-
4816
συλλέγουσιν
V-PAI-3P
Cueille
575
ἀπὸ
PREP
sur
173
ἀκανθῶν
N-GPF
des épines
4718
σταφυλὰς
N-APF
-t-on du raisin
2228

PRT
ou
575
ἀπὸ
PREP
sur
5146
τριβόλων
N-GPM
des chardons
4810
σῦκα
N-APN
des figues


Matthieu 7:17

Tout bon arbre porte de bons fruits, mais le mauvais arbre porte de mauvais fruits.  

3779
οὕτως
ADV
Ainsi
3956
πᾶν
A-NSN
tout
1186
δένδρον
N-NSN
arbre
18
ἀγαθὸν
A-NSN
bon
2590
καρποὺς
N-APM
fruits
2570
καλοὺς
A-APM
de bons
4160
ποιεῖ
V-PAI-3S
produit
3588
τὸ
T-NSN
l’
1161
δὲ
CONJ
mais
4550
σαπρὸν
A-NSN
mauvais
1186
δένδρον
N-NSN
arbre
2590
καρποὺς
N-APM
fruits
4190
πονηροὺς
A-APM
de mauvais
4160
ποιεῖ·
V-PAI-3S
produit


Matthieu 7:18

Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre porter de bons fruits.  

3756
οὐ
PRT-N
pas
1410
δύναται
V-PNI-3S
ne peut
1186
δένδρον
N-NSN
arbre
18
ἀγαθὸν
A-NSN
Un bon
2590
καρποὺς
N-APM
fruits
4190
πονηροὺς
A-APM
de mauvais
5342
ἐνεγκεῖν
V-2AAN
-
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
1186
δένδρον
N-NSN
un arbre
4550
σαπρὸν
A-NSN
mauvais
2590
καρποὺς
N-APM
fruits
2570
καλοὺς
A-APM
de bons
5342
ἐνεγκεῖν
V-2AAN
-


Matthieu 7:19

Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.  

3956
πᾶν
A-NSN
Tout
1186
δένδρον
N-NSN
arbre
3361
μὴ
PRT-N
pas
4160
ποιοῦν
V-PAP-NSN
qui ne produit
2590
καρπὸν
N-ASM
fruit
2570
καλὸν
A-ASM
de bon
1581
ἐκκόπτεται
V-PPI-3S
est coupé
2532
καὶ
CONJ
et
1519
εἰς
PREP
au
4442
πῦρ
N-ASN
feu
906
βάλλεται
V-PPI-3S
jeté


Matthieu 7:20

C'est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.  

686
ἄραγε
PRT
Ainsi
575
ἀπὸ
PREP
à
3588
τῶν
T-GPM
-
2590
καρπῶν
N-GPM
fruits
846
αὐτῶν
P-GPM
vous les
1921
ἐπιγνώσεσθε
V-FDI-2P
reconnaîtrez
846
αὐτούς
P-APM
leurs


Matthieu 7:21

Ceux qui me disent: Seigneur, Seigneur! n'entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais celui-là seul qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.  

3756
Οὐ
PRT-N
Ce ne sont pas
3956
πᾶς
A-NSM
tous
3588

T-NSM
ceux
3004
λέγων
V-PAP-NSM
disent
1473
μοι
P-1DS
-
2962
κύριε
N-VSM
Seigneur
2962
κύριε
N-VSM
Seigneur
1525
εἰσελεύσεται
V-FDI-3S
qui entreront
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὴν
T-ASF
le
932
βασιλείαν
N-ASF
royaume
3588
τῶν
T-GPM
des
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cieux
235
ἀλλ’
CONJ
mais
3588

T-NSM
celui
4160
ποιῶν
V-PAP-NSM
qui fait
3588
τὸ
T-ASN
la
2307
θέλημα
N-ASN
volonté
3588
τοῦ
T-GSM
de mon
3962
πατρός
N-GSM
Père
1473
μου
P-1GS
-
3588
τοῦ
T-GSM
qui
1722
ἐν
PREP
est dans
3588
τοῖς
T-DPM
-
3772
οὐρανοῖς
N-DPM
les cieux


Matthieu 7:22

Plusieurs me diront en ce jour-là: Seigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophétisé par ton nom? n'avons-nous pas chassé des démons par ton nom? et n'avons-nous pas fait beaucoup de miracles par ton nom?  

4183
πολλοὶ
A-NPM
Plusieurs
2046
ἐροῦσίν
V-FAI-3P
diront
1473
μοι
P-1DS
-
1722
ἐν
PREP
en
1565
ἐκείνῃ
D-DSF
-là
3588
τῇ
T-DSF
ce
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
jour
2962
κύριε
N-VSM
Seigneur
2962
κύριε
N-VSM
Seigneur
3756
οὐ
PRT-N
n’avons-nous pas
3588
τῷ
T-DSN
en ton
4674
σῷ
S-2SDSN
en ton
3686
ὀνόματι
N-DSN
nom
4395
ἐπροφητεύσαμεν
V-AAI-1P
prophétisé
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῷ
T-DSN
en ton
4674
σῷ
S-2SDSN
en ton
3686
ὀνόματι
N-DSN
nom
1140
δαιμόνια
N-APN
des démons
1544
ἐξεβάλομεν
V-2AAI-1P
n’avons-nous pas chassé
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῷ
T-DSN
en ton
4674
σῷ
S-2SDSN
en ton
3686
ὀνόματι
N-DSN
nom
1411
δυνάμεις
N-APF
de miracles
4183
πολλὰς
A-APF
beaucoup
4160
ἐποιήσαμεν
V-AAI-1P
n’avons-nous pas fait


Matthieu 7:23

Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l'iniquité.  

2532
καὶ
CONJ
Et
5119
τότε
ADV
alors
3670
ὁμολογήσω
V-FAI-1S
déclarerai
846
αὐτοῖς
P-DPM
je leur
3754
ὅτι
CONJ
-
3763
οὐδέποτε
ADV-N
ai jamais
1097
ἔγνων
V-2AAI-1S
connus
5210
ὑμᾶς·
P-2AP
-
672
ἀποχωρεῖτε
V-PAM-2P
retirez
575
ἀπ’
PREP
-vous de
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
3588
οἱ
T-NPM
vous qui
2038
ἐργαζόμενοι
V-PNP-NPM
pratiquez
3588
τὴν
T-ASF
l’
458
ἀνομίαν
N-ASF
iniquité


Matthieu 7:24

C'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.  

3956
Πᾶς
A-NSM
Quiconque
3767
οὖν
CONJ
donc
3748
ὅστις
R-NSM
-
191
ἀκούει
V-PAI-3S
entend
1473
μου
P-1GS
-
3588
τοὺς
T-APM
sa
3056
λόγους
N-APM
paroles
3778
τούτους
D-APM
-
2532
καὶ
CONJ
et
4160
ποιεῖ
V-PAI-3S
met en pratique
846
αὐτοὺς
P-APM
les
3666
ὁμοιωθήσεται
V-FPI-3S
comparerai
435
ἀνδρὶ
N-DSM
à un homme
5429
φρονίμῳ
A-DSM
prudent
3748
ὅστις
R-NSM
qui
3618
ᾠκοδόμησεν
V-AAI-3S
a bâti
846
αὐτοῦ
P-GSM
je le
3588
τὴν
T-ASF
-
3614
οἰκίαν
N-ASF
maison
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τὴν
T-ASF
-
4073
πέτραν
N-ASF
le roc


Matthieu 7:25

La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison: elle n'est point tombée, parce qu'elle était fondée sur le roc.  

2532
καὶ
CONJ
et
2597
κατέβη
V-2AAI-3S
est tombée
3588

T-NSF
la
1028
βροχὴ
N-NSF
pluie
2532
καὶ
CONJ
et
2064
ἦλθον
V-2AAI-3P
sont venus
3588
οἱ
T-NPM
les
4215
ποταμοὶ
N-NPM
torrents
2532
καὶ
CONJ
et
4154
ἔπνευσαν
V-AAI-3P
ont soufflé
3588
οἱ
T-NPM
les
417
ἄνεμοι
N-NPM
vents
2532
καὶ
CONJ
et
4363
προσέπεσαν
V-AAI-3P
ont donné
3588
τῇ
T-DSF
contre cette
3614
οἰκίᾳ
N-DSF
maison
1565
ἐκείνῃ
D-DSF
contre cette
2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐκ
PRT-N
elle n’est pas
4098
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
tombée
2311
τεθεμελίωτο
V-LPI-3S
elle avait été fondée
1063
γὰρ
CONJ
car
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τὴν
T-ASF
le
4073
πέτραν
N-ASF
roc


Matthieu 7:26

Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3956
πᾶς
A-NSM
quiconque
3588

T-NSM
sa
191
ἀκούων
V-PAP-NSM
entend
1473
μου
P-1GS
-
3588
τοὺς
T-APM
-
3056
λόγους
N-APM
paroles
3778
τούτους
D-APM
-
2532
καὶ
CONJ
et
3361
μὴ
PRT-N
met pas
4160
ποιῶν
V-PAP-NSM
en pratique
846
αὐτοὺς
P-APM
ne les
3666
ὁμοιωθήσεται
V-FPI-3S
sera comparé
435
ἀνδρὶ
N-DSM
à un homme
3474
μωρῷ
A-DSM
insensé
3748
ὅστις
R-NSM
qui
3618
ᾠκοδόμησεν
V-AAI-3S
a bâti
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
3588
τὴν
T-ASF
-
3614
οἰκίαν
N-ASF
maison
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τὴν
T-ASF
-
285
ἄμμον
N-ASF
le sable


Matthieu 7:27

La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison: elle est tombée, et sa ruine a été grande.  

2532
καὶ
CONJ
et
2597
κατέβη
V-2AAI-3S
est tombée
3588

T-NSF
la
1028
βροχὴ
N-NSF
pluie
2532
καὶ
CONJ
et
2064
ἦλθον
V-2AAI-3P
sont venus
3588
οἱ
T-NPM
les
4215
ποταμοὶ
N-NPM
torrents
2532
καὶ
CONJ
et
4154
ἔπνευσαν
V-AAI-3P
ont soufflé
3588
οἱ
T-NPM
les
417
ἄνεμοι
N-NPM
vents
2532
καὶ
CONJ
et
4350
προσέκοψαν
V-AAI-3P
ont battu
3588
τῇ
T-DSF
cette
3614
οἰκίᾳ
N-DSF
maison
1565
ἐκείνῃ
D-DSF
cette
2532
καὶ
CONJ
et
4098
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
elle est tombée
2532
καὶ
CONJ
et
1510
ἦν
V-IAI-3S
a été
3588

T-NSF
sa
4431
πτῶσις
N-NSF
chute
846
αὐτῆς
P-GSF
sa
3173
μεγάλη
A-NSF
grande


Matthieu 7:28

Après que Jésus eut achevé ces discours, la foule fut frappée de sa doctrine;  

2532
Καὶ
CONJ
Et
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
il arriva
3753
ὅτε
ADV
que quand
5055
ἐτέλεσεν
V-AAI-3S
-
3588

T-NSM
les
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
3588
τοὺς
T-APM
sa
3056
λόγους
N-APM
discours
3778
τούτους
D-APM
-
1605
ἐξεπλήσσοντο
V-IPI-3P
s’étonnaient
3588
οἱ
T-NPM
-
3793
ὄχλοι
N-NPM
foules
1909
ἐπὶ
PREP
de
3588
τῇ
T-DSF
-
1322
διδαχῇ
N-DSF
doctrine
846
αὐτοῦ·
P-GSM
sa


Matthieu 7:29

car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme leurs scribes.  

1510
ἦν
V-IAI-3S
-
1063
γὰρ
CONJ
car
1321
διδάσκων
V-PAP-NSM
enseignait
846
αὐτοὺς
P-APM
il les
5613
ὡς
ADV
comme
1849
ἐξουσίαν
N-ASF
autorité
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
ayant
2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐχ
PRT-N
non pas
5613
ὡς
ADV
comme
3588
οἱ
T-NPM
-
1122
γραμματεῖς
N-NPM
leurs scribes
846
αὐτῶν
P-GPM
-




Publicité


Publicité