La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Matthieu 24

×

Matthieu 24:1

Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.  

2532
Καὶ
CONJ
Et
1831
ἐξελθὼν
V-2AAP-NSM
sortit
3588

T-NSM
du
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
575
ἀπὸ
PREP
du
3588
τοῦ
T-GSN
ses
2411
ἱεροῦ
N-GSN
temple
4198
ἐπορεύετο
V-INI-3S
et s’en alla
2532
καὶ
CONJ
et
4334
προσῆλθον
V-2AAI-3P
s’approchèrent
3588
οἱ
T-NPM
les
3101
μαθηταὶ
N-NPM
disciples
846
αὐτοῦ
P-GSM
ses
1925
ἐπιδεῖξαι
V-AAN
montrer
846
αὐτῷ
P-DSM
pour lui
3588
τὰς
T-APF
du
3619
οἰκοδομὰς
N-APF
bâtiments
3588
τοῦ
T-GSN
-
2411
ἱεροῦ·
N-GSN
temple


Matthieu 24:2

Mais il leur dit: Voyez-vous tout cela? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Et
611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
-
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dis
846
αὐτοῖς·
P-DPM
répondant leur
3756
οὐ
PRT-N
-vous pas
991
βλέπετε
V-PAI-2P
Ne voyez
3778
ταῦτα
D-APN
-
3956
πάντα
A-APN
toutes
281
ἀμὴν
HEB
En vérité
3004
λέγω
V-PAI-1S
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3756
οὐ
PRT-N
sera point
3361
μὴ
PRT-N
Il ne
863
ἀφεθῇ
V-APS-3S
laissé
5602
ὧδε
ADV
ici
3037
λίθος
N-NSM
pierre
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3037
λίθον
N-ASM
pierre
3739
ὃς
R-NSM
qui
3756
οὐ
PRT-N
ne
2647
καταλυθήσεται
V-FPI-3S
soit jetée


Matthieu 24:3

Il s'assit sur la montagne des oliviers. Et les disciples vinrent en particulier lui faire cette question: Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde?  

2521
καθημένου
V-PNP-GSM
était assis
1161
δὲ
CONJ
Et
846
αὐτοῦ
P-GSM
comme il
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τοῦ
T-GSN
la
3735
ὄρους
N-GSN
montagne
3588
τῶν
T-GPF
des
1636
ἐλαιῶν
N-GPF
Oliviers
4334
προσῆλθον
V-2AAI-3P
vinrent
846
αὐτῷ
P-DSM
à lui
3588
οἱ
T-NPM
les
3101
μαθηταὶ
N-NPM
disciples
2596
κατ’
PREP
en
2398
ἰδίαν
A-ASF
particulier
3004
λέγοντες·
V-PAP-NPM
disant
3004
εἰπὲ
V-2AAM-2S
-
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
4219
πότε
PRT-I
quand
3778
ταῦτα
D-NPN
-
1510
ἔσται
V-FDI-3S
auront lieu
2532
καὶ
CONJ
et
5101
τί
I-NSN
quel
3588
τὸ
T-NSN
sera le
4592
σημεῖον
N-NSN
signe
3588
τῆς
T-GSF
de ta
4674
σῆς
S-2SGSF
de ta
3952
παρουσίας
N-GSF
venue
2532
καὶ
CONJ
et
4930
συντελείας
N-GSF
consommation
3588
τοῦ
T-GSM
de la
165
αἰῶνος
N-GSM
siècle


Matthieu 24:4

Jésus leur répondit: Prenez garde que personne ne vous séduise.  

2532
καὶ
CONJ
Et
611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
répondant
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτοῖς·
P-DPM
leur
991
βλέπετε
V-PAM-2P
Prenez garde
3361
μή
PRT-N
ne
5100
τις
X-NSM
que personne
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
4105
πλανήσῃ
V-AAS-3S
séduise


Matthieu 24:5

Car plusieurs viendront sous mon nom, disant: C'est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens.  

4183
πολλοὶ
A-NPM
plusieurs
1063
γὰρ
CONJ
car
2064
ἐλεύσονται
V-FDI-3P
viendront
1909
ἐπὶ
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
mon
3686
ὀνόματί
N-DSN
nom
1473
μου
P-1GS
Moi
3004
λέγοντες·
V-PAP-NPM
disant
1473
ἐγώ
P-1NS
-
1510
εἰμι
V-PAI-1S
je suis
3588

T-NSM
le
5547
Χριστός
N-NSM
Christ
2532
καὶ
CONJ
et
4183
πολλοὺς
A-APM
plusieurs
4105
πλανήσουσιν
V-FAI-3P
ils en séduiront


Matthieu 24:6

Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres: gardez-vous d'être troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.  

3195
μελλήσετε
V-FAI-2P
vous entendrez
1161
δὲ
CONJ
Et
191
ἀκούειν
V-PAN
parler
4171
πολέμους
N-APM
de guerres
2532
καὶ
CONJ
et
189
ἀκοὰς
N-APF
de bruits
4171
πολέμων·
N-GPM
de guerres
3708
ὁρᾶτε
V-PAM-2P
prenez garde
3361
μὴ
PRT-N
que vous ne
2360
θροεῖσθε·
V-PPM-2P
soyez troublés
1163
δεῖ
V-PAI-3S
il faut
1063
γὰρ
CONJ
car
1096
γενέσθαι
V-2ADN
arrive
235
ἀλλ’
CONJ
mais
3768
οὔπω
ADV-N
pas encore
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
n’est
3588
τὸ
T-NSN
la
5056
τέλος
N-NSN
fin


Matthieu 24:7

Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, en divers lieux, des famines et des tremblements de terre.  

1453
ἐγερθήσεται
V-FPI-3S
s’élèvera
1063
γὰρ
CONJ
Car
1484
ἔθνος
N-NSN
nation
1909
ἐπ’
PREP
contre
1484
ἔθνος
N-ASN
nation
2532
καὶ
CONJ
et
932
βασιλεία
N-NSF
royaume
1909
ἐπὶ
PREP
contre
932
βασιλείαν
N-ASF
royaume
2532
καὶ
CONJ
et
1510
ἔσονται
V-FDI-3P
il y aura
3042
λιμοὶ
N-NPM
des famines
2532
καὶ
CONJ
et
4578
σεισμοὶ
N-NPM
des tremblements de terre
2596
κατὰ
PREP
en
5117
τόπους·
N-APM
divers lieux


Matthieu 24:8

Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.  

3956
πάντα
A-NPN
toutes
1161
δὲ
CONJ
Mais
3778
ταῦτα
D-NPN
-
746
ἀρχὴ
N-NSF
sont un commencement
5604
ὠδίνων
N-GPF
de douleurs


Matthieu 24:9

Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom.  

5119
τότε
ADV
Alors
3860
παραδώσουσιν
V-FAI-3P
livreront
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1519
εἰς
PREP
pour
2347
θλῖψιν
N-ASF
être affligés
2532
καὶ
CONJ
et
615
ἀποκτενοῦσιν
V-FAI-3P
feront mourir
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
2532
καὶ
CONJ
et
1510
ἔσεσθε
V-FDI-2P
vous serez
3404
μισούμενοι
V-PPP-NPM
haïs
5259
ὑπὸ
PREP
de
3956
πάντων
A-GPN
toutes
3588
τῶν
T-GPN
les
1484
ἐθνῶν
N-GPN
nations
1223
διὰ
PREP
à cause
3588
τὸ
T-ASN
de mon
3686
ὄνομά
N-ASN
nom
1473
μου
P-1GS
-


Matthieu 24:10

Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres.  

2532
καὶ
CONJ
Et
5119
τότε
ADV
alors
4624
σκανδαλισθήσονται
V-FPI-3P
seront scandalisés
4183
πολλοὶ
A-NPM
plusieurs
2532
καὶ
CONJ
et
240
ἀλλήλους
C-APM
l’un l’autre
3860
παραδώσουσιν
V-FAI-3P
se livreront
2532
καὶ
CONJ
et
3404
μισήσουσιν
V-FAI-3P
se haïront
240
ἀλλήλους·
C-APM
l’un l’autre


Matthieu 24:11

Plusieurs faux prophètes s'élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens.  

2532
καὶ
CONJ
et
4183
πολλοὶ
A-NPM
plusieurs
5578
ψευδοπροφῆται
N-NPM
faux prophètes
1453
ἐγερθήσονται
V-FPI-3P
s’élèveront
2532
καὶ
CONJ
et
4105
πλανήσουσιν
V-FAI-3P
en séduiront
4183
πολλούς·
A-APM
plusieurs


Matthieu 24:12

Et, parce que l'iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira.  

2532
καὶ
CONJ
et
1223
διὰ
PREP
parce
3588
τὸ
T-ASN
que l’
4129
πληθυνθῆναι
V-APN
prévaudra
3588
τὴν
T-ASF
l’
458
ἀνομίαν
N-ASF
iniquité
5594
ψυγήσεται
V-2FPI-3S
sera refroidi
3588

T-NSF
de
26
ἀγάπη
N-NSF
amour
3588
τῶν
T-GPM
-
4183
πολλῶν
A-GPM
plusieurs


Matthieu 24:13

Mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.  

3588

T-NSM
celui
1161
δὲ
CONJ
mais
5278
ὑπομείνας
V-AAP-NSM
qui persévérera
1519
εἰς
PREP
jusqu’à
5056
τέλος
N-ASN
la fin
3778
οὗτος
D-NSM
celui-là
4982
σωθήσεται
V-FPI-3S
sera sauvé


Matthieu 24:14

Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.  

2532
καὶ
CONJ
Et
2784
κηρυχθήσεται
V-FPI-3S
sera prêché
3778
τοῦτο
D-NSN
-
3588
τὸ
T-NSN
cet
2098
εὐαγγέλιον
N-NSN
évangile
3588
τῆς
T-GSF
du
932
βασιλείας
N-GSF
royaume
1722
ἐν
PREP
dans
3650
ὅλῃ
A-DSF
tout entière
3588
τῇ
T-DSF
la
3625
οἰκουμένῃ
N-DSF
terre habitée
1519
εἰς
PREP
en
3142
μαρτύριον
N-ASN
témoignage
3956
πᾶσιν
A-DPN
à toutes
3588
τοῖς
T-DPN
les
1484
ἔθνεσιν
N-DPN
nations
2532
καὶ
CONJ
et
5119
τότε
ADV
alors
2240
ἥξει
V-FAI-3S
viendra
3588
τὸ
T-NSN
la
5056
τέλος
N-NSN
fin


Matthieu 24:15

C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint, -que celui qui lit fasse attention! -  

3752
Ὅταν
CONJ
Quand
3767
οὖν
CONJ
donc
3708
ἴδητε
V-2AAS-2P
-
3588
τὸ
T-ASN
l’
946
βδέλυγμα
N-ASN
abomination
3588
τῆς
T-GSF
de la
2050
ἐρημώσεως
N-GSF
désolation
3588
τὸ
T-ASN
dont
2046
ῥηθὲν
V-APP-ASN
-
1223
διὰ
PREP
par
1158
Δανιὴλ
N-PRI
Daniel
3588
τοῦ
T-GSM
le
4396
προφήτου
N-GSM
prophète
2476
ἑστὸς
V-2RAP-ASN
établie
1722
ἐν
PREP
dans
5117
τόπῳ
N-DSM
le lieu
40
ἁγίῳ
A-DSM
saint
3588

T-NSM
que celui
314
ἀναγινώσκων
V-PAP-NSM
qui lit
3539
νοείτω
V-PAM-3S
comprenne


Matthieu 24:16

alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes;  

5119
τότε
ADV
alors
3588
οἱ
T-NPM
que ceux
1722
ἐν
PREP
qui sont en
3588
τῇ
T-DSF
Judée
2449
Ἰουδαίᾳ
N-DSF
Judée
5343
φευγέτωσαν
V-PAM-3P
s’enfuient
1909
ἐπὶ
PREP
dans
3588
τὰ
T-APN
les
3735
ὄρη
N-APN
montagnes


Matthieu 24:17

que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison;  

3588

T-NSM
que celui
1909
ἐπὶ
PREP
qui est sur
3588
τοῦ
T-GSN
le
1430
δώματος
N-GSN
toit
3361
μὴ
PRT-N
pas
2597
καταβάτω
V-2AAM-3S
ne descende
142
ἆραι
V-AAN
pour emporter
3588
τὰ
T-APN
ses effets
1537
ἐκ
PREP
hors
3588
τῆς
T-GSF
de sa
3614
οἰκίας
N-GSF
maison
846
αὐτοῦ
P-GSM
de sa


Matthieu 24:18

et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.  

2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
que celui
1722
ἐν
PREP
-
3588
τῷ
T-DSM
aux
68
ἀγρῷ
N-DSM
champs
3361
μὴ
PRT-N
pas
1994
ἐπιστρεψάτω
V-AAM-3S
ne retourne
3694
ὀπίσω
ADV
en arrière
142
ἆραι
V-AAN
pour emporter
3588
τὸ
T-ASN
son
2440
ἱμάτιον
N-ASN
vêtement
846
αὐτοῦ
P-GSM
son


Matthieu 24:19

Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là!  

3759
οὐαὶ
INJ
malheur
1161
δὲ
CONJ
Mais
3588
ταῖς
T-DPF
à celles
1722
ἐν
PREP
enceintes
1064
γαστρὶ
N-DSF
enceintes
2192
ἐχούσαις
V-PAP-DPF
qui sont
2532
καὶ
CONJ
et
3588
ταῖς
T-DPF
à celles
2337
θηλαζούσαις
V-PAP-DPF
qui allaitent
1722
ἐν
PREP
en
1565
ἐκείναις
D-DPF
-là
3588
ταῖς
T-DPF
ces
2250
ἡμέραις
N-DPF
jours


Matthieu 24:20

Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.  

4336
προσεύχεσθε
V-PNM-2P
priez
1161
δὲ
CONJ
Et
2443
ἵνα
CONJ
que
3361
μὴ
PRT-N
n’ait pas
1096
γένηται
V-2ADS-3S
lieu
3588

T-NSF
votre
5437
φυγὴ
N-NSF
fuite
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
5494
χειμῶνος
N-GSM
en hiver
3366
μηδὲ
CONJ-N
ni
4521
σαββάτῳ·
N-DSN
un jour de sabbat


Matthieu 24:21

Car alors, la détresse sera si grande qu'il n'y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.  

1510
ἔσται
V-FDI-3S
il y aura
1063
γὰρ
CONJ
car
5119
τότε
ADV
alors
2347
θλῖψις
N-NSF
tribulation
3173
μεγάλη
A-NSF
une grande
3634
οἵα
R-NSF
telle
3756
οὐκ
PRT-N
qu’il n’y en a point
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
eu
575
ἀπ’
PREP
depuis
746
ἀρχῆς
N-GSF
le commencement
2889
κόσμου
N-GSM
du monde
2193
ἕως
ADV
jusqu’
3588
τοῦ
T-GSM
-
3568
νῦν
ADV
à maintenant
3761
οὐδ’
CONJ-N
et qu’il n’
3756
οὐ
PRT-N
jamais
3361
μὴ
PRT-N
jamais
1096
γένηται
V-2ADS-3S
y en aura


Matthieu 24:22

Et, si ces jours n'étaient abrégés, personne ne serait sauvé; mais, à cause des élus, ces jours seront abrégés.  

2532
καὶ
CONJ
Et
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
n’
2856
ἐκολοβώθησαν
V-API-3P
avaient été abrégés
3588
αἱ
T-NPF
ces
2250
ἡμέραι
N-NPF
jours
1565
ἐκεῖναι
D-NPF
-là
3756
οὐκ
PRT-N
n’
302
ἂν
PRT
aurait été
4982
ἐσώθη
V-API-3S
sauvée
3956
πᾶσα
A-NSF
nulle
4561
σάρξ·
N-NSF
chair
1223
διὰ
PREP
à cause
1161
δὲ
CONJ
mais
3588
τοὺς
T-APM
des
1588
ἐκλεκτοὺς
A-APM
élus
2856
κολοβωθήσονται
V-FPI-3P
seront abrégés
3588
αἱ
T-NPF
ces
2250
ἡμέραι
N-NPF
jours
1565
ἐκεῖναι
D-NPF
-là


Matthieu 24:23

Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.  

5119
τότε
ADV
Alors
1437
ἐάν
COND
si
5100
τις
X-NSM
quelqu’
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3004
εἴπῃ·
V-2AAS-3S
-
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
-
5602
ὧδε
ADV
est ici
3588

T-NSM
le
5547
Χριστός
N-NSM
Christ
2228

PRT
ou
5602
ὧδε
ADV
Il est là
3361
μὴ
PRT-N
pas
4100
πιστεύσητε·
V-AAS-2P
ne le croyez


Matthieu 24:24

Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront de grands prodiges et des miracles, au point de séduire, s'il était possible, même les élus.  

1453
ἐγερθήσονται
V-FPI-3P
il s’élèvera
1063
γὰρ
CONJ
Car
5580
ψευδόχριστοι
N-NPM
de faux christs
2532
καὶ
CONJ
et
5578
ψευδοπροφῆται
N-NPM
de faux prophètes
2532
καὶ
CONJ
et
1325
δώσουσιν
V-FAI-3P
ils montreront
4592
σημεῖα
N-APN
signes
3173
μεγάλα
A-APN
de grands
2532
καὶ
CONJ
et
5059
τέρατα
N-APN
des prodiges
5620
ὥστε
CONJ
de manière
4105
πλανηθῆναι
V-APN
à séduire
1487
εἰ
COND
si
1415
δυνατόν
A-NSN
possible
2532
καὶ
CONJ
même
3588
τοὺς
T-APM
les
1588
ἐκλεκτούς
A-APM
élus


Matthieu 24:25

Voici, je vous l'ai annoncé d'avance.  

2400
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Voici
4302
προείρηκα
V-RAI-1S
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Matthieu 24:26

Si donc on vous dit: Voici, il est dans le désert, n'y allez pas; voici, il est dans les chambres, ne le croyez pas.  

1437
ἐὰν
COND
Si
3767
οὖν
CONJ
donc
3004
εἴπωσιν
V-2AAS-3P
-
5210
ὑμῖν·
P-2DP
-
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
-
1722
ἐν
PREP
au
3588
τῇ
T-DSF
au
2048
ἐρήμῳ
A-DSF
désert
1510
ἐστίν
V-PAI-3S
il est
3361
μὴ
PRT-N
pas
1831
ἐξέλθητε·
V-2AAS-2P
ne sortez
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
-
1722
ἐν
PREP
il est dans
3588
τοῖς
T-DPN
les
5009
ταμείοις
N-DPN
chambres
3361
μὴ
PRT-N
pas
4100
πιστεύσητε·
V-AAS-2P
intérieures, ne le croyez


Matthieu 24:27

Car, comme l'éclair part de l'orient et se montre jusqu'en occident, ainsi sera l'avènement du Fils de l'homme.  

5618
ὥσπερ
ADV
comme
1063
γὰρ
CONJ
Car
3588

T-NSF
l’
796
ἀστραπὴ
N-NSF
éclair
1831
ἐξέρχεται
V-PNI-3S
sort
575
ἀπὸ
PREP
de
395
ἀνατολῶν
N-GPF
l’orient
2532
καὶ
CONJ
et
5316
φαίνεται
V-PEI-3S
apparaît
2193
ἕως
ADV
jusqu’
1424
δυσμῶν
N-GPF
à l’occident
3779
οὕτως
ADV
ainsi
1510
ἔσται
V-FDI-3S
sera
3588

T-NSF
la
3952
παρουσία
N-NSF
venue
3588
τοῦ
T-GSM
du
5207
υἱοῦ
N-GSM
fils
3588
τοῦ
T-GSM
de l’
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme


Matthieu 24:28

En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.  

3699
ὅπου
ADV
1437
ἐὰν
COND
que
1510

V-PAS-3S
soit
3588
τὸ
T-NSN
le
4430
πτῶμα
N-NSN
corps mort
1563
ἐκεῖ
ADV
4863
συναχθήσονται
V-FPI-3P
s’assembleront
3588
οἱ
T-NPM
les
105
ἀετοί
N-NPM
aigles


Matthieu 24:29

Aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées.  

2112
Εὐθέως
ADV
aussitôt
1161
δὲ
CONJ
Et
3326
μετὰ
PREP
après
3588
τὴν
T-ASF
la
2347
θλῖψιν
N-ASF
tribulation
3588
τῶν
T-GPF
de ces
2250
ἡμερῶν
N-GPF
jours
1565
ἐκείνων
D-GPF
-là
3588

T-NSM
le
2246
ἥλιος
N-NSM
soleil
4654
σκοτισθήσεται
V-FPI-3S
sera obscurci
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSF
la
4582
σελήνη
N-NSF
lune
3756
οὐ
PRT-N
pas
1325
δώσει
V-FAI-3S
ne donnera
3588
τὸ
T-ASN
sa
5338
φέγγος
N-ASN
lumière
846
αὐτῆς
P-GSF
sa
2532
καὶ
CONJ
et
3588
οἱ
T-NPM
les
792
ἀστέρες
N-NPM
étoiles
4098
πεσοῦνται
V-FNI-3P
tomberont
1537
ἐκ
PREP
-
3588
τοῦ
T-GSM
du
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
ciel
2532
καὶ
CONJ
et
3588
αἱ
T-NPF
les
1411
δυνάμεις
N-NPF
puissances
3588
τῶν
T-GPM
des
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cieux
4531
σαλευθήσονται
V-FPI-3P
seront ébranlées


Matthieu 24:30

Alors le signe du Fils de l'homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel avec puissance et une grande gloire.  

2532
καὶ
CONJ
Et
5119
τότε
ADV
alors
5316
φανήσεται
V-2FPI-3S
paraîtra
3588
τὸ
T-NSN
le
4592
σημεῖον
N-NSN
signe
3588
τοῦ
T-GSM
du
5207
υἱοῦ
N-GSM
fils
3588
τοῦ
T-GSM
de l’
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
1722
ἐν
PREP
dans
3772
οὐρανῷ
N-DSM
ciel
2532
καὶ
CONJ
et
2875
κόψονται
V-FDI-3P
se lamenteront
3956
πᾶσαι
A-NPF
toutes
3588
αἱ
T-NPF
le
5443
φυλαὶ
N-NPF
tribus
3588
τῆς
T-GSF
les
1093
γῆς
N-GSF
terre
2532
καὶ
CONJ
et
3708
ὄψονται
V-FDI-3P
-
3588
τὸν
T-ASM
de la
5207
υἱὸν
N-ASM
fils
3588
τοῦ
T-GSM
le
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
2064
ἐρχόμενον
V-PNP-ASM
venant
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τῶν
T-GPF
de l’
3507
νεφελῶν
N-GPF
nuées
3588
τοῦ
T-GSM
les
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
ciel
3326
μετὰ
PREP
avec
1411
δυνάμεως
N-GSF
puissance
2532
καὶ
CONJ
et
1391
δόξης
N-GSF
gloire
4183
πολλῆς
A-GSF
une grande


Matthieu 24:31

Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu'à l'autre.  

2532
καὶ
CONJ
Et
649
ἀποστελεῖ
V-FAI-3S
il enverra
3588
τοὺς
T-APM
ses
32
ἀγγέλους
N-APM
anges
846
αὐτοῦ
P-GSM
ses
3326
μετὰ
PREP
avec
4536
σάλπιγγος
N-GSF
de trompette
3173
μεγάλης
A-GSF
un grand
2532
καὶ
CONJ
et
1996
ἐπισυνάξουσιν
V-FAI-3P
ils rassembleront
3588
τοὺς
T-APM
ses
1588
ἐκλεκτοὺς
A-APM
élus
846
αὐτοῦ
P-GSM
ses
1537
ἐκ
PREP
des
3588
τῶν
T-GPM
des
5064
τεσσάρων
A-GPM
quatre
417
ἀνέμων
N-GPM
vents
575
ἀπ’
PREP
depuis
206
ἄκρων
N-GPN
l’un des bouts
3772
οὐρανῶν
N-GPM
du ciel
2193
ἕως
ADV
jusqu’
206
ἄκρων
N-GPN
bout
846
αὐτῶν
P-GPM
à l’autre


Matthieu 24:32

Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l'été est proche.  

575
Ἀπὸ
PREP
du
1161
δὲ
CONJ
Mais
3588
τῆς
T-GSF
du
4808
συκῆς
N-GSF
figuier
3129
μάθετε
V-2AAM-2P
apprenez
3588
τὴν
T-ASF
la
3850
παραβολήν
N-ASF
parabole
3752
ὅταν
CONJ
qu’il vous offre Quand
2235
ἤδη
ADV
déjà
3588

T-NSM
son
2798
κλάδος
N-NSM
rameau
846
αὐτῆς
P-GSF
son
1096
γένηται
V-2ADS-3S
est
527
ἁπαλὸς
A-NSM
tendre
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὰ
T-APN
des
5444
φύλλα
N-APN
feuilles
1631
ἐκφύῃ
V-PAS-3S
qu’il pousse
1097
γινώσκετε
V-PAI-2P
vous connaissez
3754
ὅτι
CONJ
que
1451
ἐγγὺς
ADV
est proche
3588
τὸ
T-NSN
l’
2330
θέρος·
N-NSN
été


Matthieu 24:33

De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte.  

3779
οὕτως
ADV
aussi
2532
καὶ
CONJ
De même
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
3752
ὅταν
CONJ
quand
3708
ἴδητε
V-2AAS-2P
-
3778
ταῦτα
D-APN
ces choses
3956
πάντα
A-APN
toutes
1097
γινώσκετε
V-PAM-2P
sachez
3754
ὅτι
CONJ
que
1451
ἐγγύς
ADV
proche
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
cela est
1909
ἐπὶ
PREP
à
2374
θύραις
N-DPF
la porte


Matthieu 24:34

Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.  

281
ἀμὴν
HEB
En vérité
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3756
οὐ
PRT-N
ne
3361
μὴ
PRT-N
point
3928
παρέλθῃ
V-2AAS-3S
passera
3588

T-NSF
Cette
1074
γενεὰ
N-NSF
génération
3778
αὕτη
D-NSF
Cette
2193
ἕως
ADV
que
302
ἂν
PRT
ne soient arrivées
3956
πάντα
A-NPN
toutes
3778
ταῦτα
D-NPN
-
1096
γένηται
V-2ADS-3S
ne soient arrivées


Matthieu 24:35

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.  

3588

T-NSM
Le
3772
οὐρανὸς
N-NSM
ciel
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSF
la
1093
γῆ
N-NSF
terre
3928
παρελεύσεται
V-FDI-3S
passeront
3588
οἱ
T-NPM
mes
1161
δὲ
CONJ
mais
3056
λόγοι
N-NPM
paroles
1473
μου
P-1GS
-
3756
οὐ
PRT-N
ne
3361
μὴ
PRT-N
point
3928
παρέλθωσιν
V-2AAS-3P
passeront


Matthieu 24:36

Pour ce qui est du jour et de l'heure, personne ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.  

4012
Περὶ
PREP
quant
1161
δὲ
CONJ
Mais
3588
τῆς
T-GSF
à ce
2250
ἡμέρας
N-GSF
jour
1565
ἐκείνης
D-GSF
-là
2532
καὶ
CONJ
et
5610
ὥρας
N-GSF
à l’heure
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
personne
1492
οἶδεν
V-RAI-3S
n’en a connaissance
3761
οὐδὲ
CONJ-N
pas même
3588
οἱ
T-NPM
les
32
ἄγγελοι
N-NPM
anges
3588
τῶν
T-GPM
des
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cieux
3761
οὐδὲ
CONJ-N
-
3588

T-NSM
est mon
5207
υἱός
N-NSM
-
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
ce n’
3588

T-NSM
-
3962
πατὴρ
N-NSM
Père
3441
μόνος
A-NSM
seul


Matthieu 24:37

Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l'avènement du Fils de l'homme.  

5618
ὥσπερ
ADV
comme
1161
δὲ
CONJ
Mais
3588
αἱ
T-NPF
ont été les
2250
ἡμέραι
N-NPF
jours
3588
τοῦ
T-GSM
de
3575
Νῶε
N-PRI
Noé
3779
οὕτως
ADV
ainsi
1510
ἔσται
V-FDI-3S
sera
3588

T-NSF
la
3952
παρουσία
N-NSF
venue
3588
τοῦ
T-GSM
du
5207
υἱοῦ
N-GSM
fils
3588
τοῦ
T-GSM
de l’
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme


Matthieu 24:38

Car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche;  

5613
ὡς
ADV
-
1063
γὰρ
CONJ
Car
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
-
1722
ἐν
PREP
dans
3588
ταῖς
T-DPF
les
2250
ἡμέραις
N-DPF
jours
3588
ταῖς
T-DPF
-
4253
πρὸ
PREP
avant
3588
τοῦ
T-GSM
le
2627
κατακλυσμοῦ
N-GSM
déluge
5176
τρώγοντες
V-PAP-NPM
on mangeait
2532
καὶ
CONJ
et
4095
πίνοντες
V-PAP-NPM
on buvait
1060
γαμοῦντες
V-PAP-NPM
on se mariait
2532
καὶ
CONJ
et
1061
γαμίζοντες
V-PAP-NPM
-
891
ἄχρι
ADV
jusqu’
3739
ἧς
R-GSF
au
2250
ἡμέρας
N-GSF
jour
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
entra
3575
Νῶε
N-PRI
où Noé
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὴν
T-ASF
l’
2787
κιβωτόν
N-ASF
arche


Matthieu 24:39

et ils ne se doutèrent de rien, jusqu'à ce que le déluge vînt et les emportât tous: il en sera de même à l'avènement du Fils de l'homme.  

2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐκ
PRT-N
rien
1097
ἔγνωσαν
V-2AAI-3P
ils ne connurent
2193
ἕως
ADV
jusqu’
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
vint
3588

T-NSM
à ce que le
2627
κατακλυσμὸς
N-NSM
déluge
2532
καὶ
CONJ
et
142
ἦρεν
V-AAI-3S
les emporta
537
ἅπαντας
A-APM
tous
3779
οὕτως
ADV
ainsi
1510
ἔσται
V-FDI-3S
sera
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588

T-NSF
la
3952
παρουσία
N-NSF
venue
3588
τοῦ
T-GSM
du
5207
υἱοῦ
N-GSM
fils
3588
τοῦ
T-GSM
de l’
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme


Matthieu 24:40

Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé;  

5119
τότε
ADV
Alors
1510
ἔσονται
V-FDI-3P
hommes seront
1417
δύο
A-NUI
deux
1722
ἐν
PREP
au
3588
τῷ
T-DSM
au
68
ἀγρῷ
N-DSM
champ
1520
εἷς
A-NSM
un
3880
παραλαμβάνεται
V-PPI-3S
sera pris
2532
καὶ
CONJ
et
1520
εἷς
A-NSM
autre
863
ἀφίεται·
V-PPI-3S
laissé


Matthieu 24:41

de deux femmes qui moudront à la meule, l'une sera prise et l'autre laissée.  

1417
δύο
A-NUI
deux
229
ἀλήθουσαι
V-PAP-NPF
femmes moudront
1722
ἐν
PREP
à
3588
τῷ
T-DSM
-
3458
μύλῳ
N-DSM
-
1520
μία
A-NSF
l’une
3880
παραλαμβάνεται
V-PPI-3S
sera prise
2532
καὶ
CONJ
et
1520
μία
A-NSF
l’autre
863
ἀφίεται
V-PPI-3S
laissée


Matthieu 24:42

Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.  

1127
γρηγορεῖτε
V-PAM-2P
Veillez
3767
οὖν
CONJ
donc
3754
ὅτι
CONJ
car
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1492
οἴδατε
V-RAI-2P
vous ne savez
4169
ποίᾳ
I-DSF
à quelle
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
-
3588

T-NSM
votre
2962
κύριος
N-NSM
Seigneur
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
vient


Matthieu 24:43

Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.  

1565
Ἐκεῖνο
D-ASN
ceci
1161
δὲ
CONJ
Mais
1097
γινώσκετε
V-PAM-2P
sachez
3754
ὅτι
CONJ
que
1487
εἰ
COND
si
1492
ᾔδει
V-2LAI-3S
avait su
3588

T-NSM
le
3617
οἰκοδεσπότης
N-NSM
maître de la maison
4169
ποίᾳ
I-DSF
à quelle
5438
φυλακῇ
N-DSF
veille
3588

T-NSM
le
2812
κλέπτης
N-NSM
voleur
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
devait venir
1127
ἐγρηγόρησεν
V-AAI-3S
veillé
302
ἂν
PRT
il aurait
2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐκ
PRT-N
pas
302
ἂν
PRT
n’aurait
1439
εἴασεν
V-AAI-3S
laissé
1358
διορυχθῆναι
V-APN
percer
3588
τὴν
T-ASF
sa
3614
οἰκίαν
N-ASF
maison
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa


Matthieu 24:44

C'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.  

1223
διὰ
PREP
C’est
3778
τοῦτο
D-ASN
-
2532
καὶ
CONJ
aussi
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
1096
γίνεσθε
V-PNM-2P
soyez
2092
ἕτοιμοι
A-NPM
prêts
3754
ὅτι
CONJ
car
3739

R-DSF
à
3756
οὐ
PRT-N
pas
1380
δοκεῖτε
V-PAI-2P
que vous ne pensez
5610
ὥρᾳ
N-DSF
l’heure
3588

T-NSM
le
5207
υἱὸς
N-NSM
fils
3588
τοῦ
T-GSM
de l’
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
vient


Matthieu 24:45

Quel est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?  

5101
Τίς
I-NSM
Qui
687
ἄρα
PRT-I
-
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
est
3588

T-NSM
son
4103
πιστὸς
A-NSM
fidèle
1401
δοῦλος
N-NSM
l’esclave
2532
καὶ
CONJ
et
5429
φρόνιμος
A-NSM
prudent
3739
ὃν
R-ASM
que
2525
κατέστησεν
V-AAI-3S
a établi
3588

T-NSM
les domestiques de sa
2962
κύριος
N-NSM
maître
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τῆς
T-GSF
pour leur
3610
οἰκετείας
N-GSF
-
846
αὐτοῦ
P-GSM
son
3588
τοῦ
T-GSN
-
1325
δοῦναι
V-2AAN
donner
846
αὐτοῖς
P-DPM
les domestiques de sa
3588
τὴν
T-ASF
-
5160
τροφὴν
N-ASF
leur nourriture
1722
ἐν
PREP
au
2540
καιρῷ
N-DSM
temps convenable


Matthieu 24:46

Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!  

3107
μακάριος
A-NSM
Bienheureux
3588

T-NSM
son
1401
δοῦλος
N-NSM
esclave
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
est cet
3739
ὃν
R-ASM
-là que
2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
lorsqu’il viendra
3588

T-NSM
-
2962
κύριος
N-NSM
maître
846
αὐτοῦ
P-GSM
son
2147
εὑρήσει
V-FAI-3S
trouvera
3779
οὕτως
ADV
ainsi
4160
ποιοῦντα
V-PAP-ASM
faisant


Matthieu 24:47

Je vous le dis en vérité, il l'établira sur tous ses biens.  

281
ἀμὴν
HEB
En vérité
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
qu’
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3956
πᾶσιν
A-DPN
tous
3588
τοῖς
T-DPN
ses
5225
ὑπάρχουσιν
V-PAP-DPN
-
846
αὐτοῦ
P-GSM
il l’
2525
καταστήσει
V-FAI-3S
établira
846
αὐτόν
P-ASM
ses


Matthieu 24:48

Mais, si c'est un méchant serviteur, qui dise en lui-même: Mon maître tarde à venir,  

1437
ἐὰν
COND
si
1161
δὲ
CONJ
Mais
3004
εἴπῃ
V-2AAS-3S
-
3588

T-NSM
ce
2556
κακὸς
A-NSM
méchant
1401
δοῦλος
N-NSM
esclave
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
son
2588
καρδίᾳ
N-DSF
cœur
846
αὐτοῦ·
P-GSM
son
5549
χρονίζει
V-PAI-3S
tarde
1473
μου
P-1GS
-
3588

T-NSM
Mon
2962
κύριος
N-NSM
maître


Matthieu 24:49

s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes,  

2532
καὶ
CONJ
et
756
ἄρξηται
V-AMS-3S
qu’il se mette
5180
τύπτειν
V-PAN
à battre
3588
τοὺς
T-APM
ceux
4889
συνδούλους
N-APM
qui sont esclaves
846
αὐτοῦ
P-GSM
-
2068
ἐσθίῃ
V-PAS-3S
qu’il mange
1161
δὲ
CONJ
avec lui et
2532
καὶ
CONJ
et
4095
πίνῃ
V-PAS-3S
boive
3326
μετὰ
PREP
avec
3588
τῶν
T-GPM
-
3184
μεθυόντων·
V-PAP-GPM
les ivrognes


Matthieu 24:50

le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas,  

2240
ἥξει
V-FAI-3S
viendra
3588

T-NSM
le
2962
κύριος
N-NSM
maître
3588
τοῦ
T-GSM
de cet
1401
δούλου
N-GSM
esclave
1565
ἐκείνου
D-GSM
-là
1722
ἐν
PREP
en
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
un jour
3739

R-DSF
qu’
3756
οὐ
PRT-N
pas
4328
προσδοκᾷ
V-PAI-3S
il n’attend
2532
καὶ
CONJ
et
1722
ἐν
PREP
à
5610
ὥρᾳ
N-DSF
une heure
3739

R-DSF
qu’
3756
οὐ
PRT-N
pas
1097
γινώσκει
V-PAI-3S
il ne sait


Matthieu 24:51

il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites: c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.  

2532
καὶ
CONJ
et
1371
διχοτομήσει
V-FAI-3S
coupera en deux
846
αὐτὸν
P-ASM
il le
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὸ
T-ASN
sa
3313
μέρος
N-ASN
part
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
3326
μετὰ
PREP
avec
3588
τῶν
T-GPM
les
5273
ὑποκριτῶν
N-GPM
hypocrites
5087
θήσει·
V-FAI-3S
lui donnera
1563
ἐκεῖ
ADV
1510
ἔσται
V-FDI-3S
seront
3588

T-NSM
les
2805
κλαυθμὸς
N-NSM
pleurs
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
les
1030
βρυγμὸς
N-NSM
grincements
3588
τῶν
T-GPM
de
3599
ὀδόντων
N-GPM
dents




Publicité


Publicité