La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Matthieu 23

×

Matthieu 23:1

Alors Jésus, parlant à la foule et à ses disciples, dit:  

5119
Τότε
ADV
Alors
3588

T-NSM
aux
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
2980
ἐλάλησεν
V-AAI-3S
parla
3588
τοῖς
T-DPM
à ses
3793
ὄχλοις
N-DPM
foules
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τοῖς
T-DPM
-
3101
μαθηταῖς
N-DPM
disciples
846
αὐτοῦ
P-GSM
à ses


Matthieu 23:2

Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse.  

3004
λέγων
V-PAP-NSM
disant
1909
ἐπὶ
PREP
dans
3588
τῆς
T-GSF
Les
3475
Μωϋσέως
N-GSM
de Moïse
2515
καθέδρας
N-GSF
chaire
2523
ἐκάθισαν
V-AAI-3P
se sont assis
3588
οἱ
T-NPM
les
1122
γραμματεῖς
N-NPM
scribes
2532
καὶ
CONJ
et
3588
οἱ
T-NPM
la
5330
Φαρισαῖοι
N-NPM
pharisiens


Matthieu 23:3

Faites donc et observez tout ce qu'ils vous disent; mais n'agissez pas selon leurs oeuvres. Car ils disent, et ne font pas.  

3956
πάντα
A-APN
Toutes
3767
οὖν
CONJ
les choses donc
3745
ὅσα
K-APN
qu’
1437
ἐὰν
COND
-
3004
εἴπωσιν
V-2AAS-3P
ils disent
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
4160
ποιήσατε
V-AAM-2P
faites
2532
καὶ
CONJ
-les et
5083
τηρεῖτε
V-PAM-2P
-
2596
κατὰ
PREP
selon
1161
δὲ
CONJ
mais
3588
τὰ
T-APN
leurs
2041
ἔργα
N-APN
œuvres
846
αὐτῶν
P-GPM
leurs
3361
μὴ
PRT-N
pas
4160
ποιεῖτε·
V-PAM-2P
ne faites
3004
λέγουσιν
V-PAI-3P
-
1063
γὰρ
CONJ
car
2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐ
PRT-N
pas
4160
ποιοῦσιν
V-PAI-3P
ne font


Matthieu 23:4

Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt.  

1195
δεσμεύουσιν
V-PAI-3P
ils lient
1161
δὲ
CONJ
mais
5413
φορτία
N-APN
des fardeaux
926
βαρέα
A-APN
pesants
2532
καὶ
CONJ
et
2007
ἐπιτιθέασιν
V-PAI-3P-ATT
les mettent
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τοὺς
T-APM
-
5606
ὤμους
N-APM
les épaules
3588
τῶν
T-GPM
-
444
ἀνθρώπων
N-GPM
des hommes
846
αὐτοὶ
P-NPM
les
1161
δὲ
CONJ
-
3588
τῷ
T-DSM
-
1147
δακτύλῳ
N-DSM
doigt
846
αὐτῶν
P-GPM
de leur
3756
οὐ
PRT-N
pas
2309
θέλουσιν
V-PAI-3P
eux, ils ne veulent
2795
κινῆσαι
V-AAN
remuer
846
αὐτά
P-APN
-


Matthieu 23:5

Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements;  

3956
πάντα
A-APN
toutes
1161
δὲ
CONJ
Et
3588
τὰ
T-APN
leurs
2041
ἔργα
N-APN
œuvres
846
αὐτῶν
P-GPM
leurs
4160
ποιοῦσιν
V-PAI-3P
ils font
4314
πρὸς
PREP
pour
3588
τὸ
T-ASN
leurs
2300
θεαθῆναι
V-APN
être vus
3588
τοῖς
T-DPM
de leurs
444
ἀνθρώποις·
N-DPM
des hommes
4115
πλατύνουσιν
V-PAI-3P
ils élargissent
1063
γὰρ
CONJ
-
3588
τὰ
T-APN
-
5440
φυλακτήρια
N-APN
phylactères
846
αὐτῶν
P-GPM
leurs
2532
καὶ
CONJ
et
3170
μεγαλύνουσιν
V-PAI-3P
donnent plus de largeur
3588
τὰ
T-APN
-
2899
κράσπεδα
N-APN
aux franges


Matthieu 23:6

ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues;  

5368
φιλοῦσιν
V-PAI-3P
ils aiment
1161
δὲ
CONJ
-
3588
τὴν
T-ASF
la
4411
πρωτοκλισίαν
N-ASF-S
première place
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τοῖς
T-DPN
les
1173
δείπνοις
N-DPN
repas
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὰς
T-APF
les
4410
πρωτοκαθεδρίας
N-APF-S
premiers sièges
1722
ἐν
PREP
dans
3588
ταῖς
T-DPF
les
4864
συναγωγαῖς
N-DPF
synagogues


Matthieu 23:7

ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.  

2532
καὶ
CONJ
et
3588
τοὺς
T-APM
les
783
ἀσπασμοὺς
N-APM
salutations
1722
ἐν
PREP
dans
3588
ταῖς
T-DPF
les
58
ἀγοραῖς
N-DPF
places publiques
2532
καὶ
CONJ
et
2564
καλεῖσθαι
V-PPN
à être appelés
5259
ὑπὸ
PREP
par
3588
τῶν
T-GPM
les
444
ἀνθρώπων
N-GPM
hommes
4461
ῥαββεί
HEB
Rabbi


Matthieu 23:8

Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères.  

5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
1161
δὲ
CONJ
Mais
3361
μὴ
PRT-N
ne soyez pas
2564
κληθῆτε
V-APS-2P
appelés
4461
ῥαββεί
HEB
Rabbi
1520
εἷς
A-NSM
un seul
1063
γάρ
CONJ
car
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
5210
ὑμῶν
P-2GP
vous
3588

T-NSM
votre
1320
διδάσκαλος
N-NSM
-
3956
πάντες
A-NPM
tous
1161
δὲ
CONJ
et
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-
80
ἀδελφοί
N-NPM
frères
1510
ἐστε
V-PAI-2P
vous êtes


Matthieu 23:9

Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3962
πατέρα
N-ASM
père
3361
μὴ
PRT-N
n’
2564
καλέσητε
V-AAS-2P
appelez
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1909
ἐπὶ
PREP
personne sur
3588
τῆς
T-GSF
la
1093
γῆς·
N-GSF
terre
1520
εἷς
A-NSM
un seul
1063
γάρ
CONJ
car
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3588

T-NSM
votre
3962
πατὴρ
N-NSM
père
3588

T-NSM
celui
3770
οὐράνιος
A-NSM
-


Matthieu 23:10

Ne vous faites pas appeler directeurs; car un seul est votre Directeur, le Christ.  

3366
μηδὲ
CONJ-N
Ne soyez pas
2564
κληθῆτε
V-APS-2P
non plus appelés
2519
καθηγηταί
N-NPM
conducteurs
3754
ὅτι
CONJ
-
2519
καθηγητὴς
N-NSM
conducteur
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
1520
εἷς
A-NSM
un seul
3588

T-NSM
votre
5547
Χριστός
N-NSM
Christ


Matthieu 23:11

Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.  

3588

T-NSM
le
1161
δὲ
CONJ
Mais
3173
μείζων
A-NSM-C
-
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1510
ἔσται
V-FDI-3S
sera
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1249
διάκονος
N-NSM
serviteur


Matthieu 23:12

Quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.  

3748
ὅστις
R-NSM
quiconque
1161
δὲ
CONJ
Et
5312
ὑψώσει
V-FAI-3S
élèvera
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
s’
5013
ταπεινωθήσεται
V-FPI-3S
sera abaissé
2532
καὶ
CONJ
et
3748
ὅστις
R-NSM
quiconque
5013
ταπεινώσει
V-FAI-3S
abaissera
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
s’
5312
ὑψωθήσεται
V-FPI-3S
sera élevé


Matthieu 23:13

Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux; vous n'y entrez pas vous-mêmes, et vous n'y laissez pas entrer ceux qui veulent entrer.  

3759
Οὐαὶ
INJ
Mais malheur
1161
δὲ
CONJ
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
vous
1122
γραμματεῖς
N-VPM
scribes
2532
καὶ
CONJ
et
5330
Φαρισαῖοι
N-VPM
pharisiens
5273
ὑποκριταί
N-VPM
hypocrites
3754
ὅτι
CONJ
car
2808
κλείετε
V-PAI-2P
vous fermez
3588
τὴν
T-ASF
le
932
βασιλείαν
N-ASF
royaume
3588
τῶν
T-GPM
des
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cieux
1715
ἔμπροσθεν
PREP
devant
3588
τῶν
T-GPM
les
444
ἀνθρώπων·
N-GPM
hommes
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-
1063
γὰρ
CONJ
car
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1525
εἰσέρχεσθε
V-PNI-2P
n’entrez
3761
οὐδὲ
CONJ-N
vous-mêmes, ni ne
3588
τοὺς
T-APM
à ceux
1525
εἰσερχομένους
V-PNP-APM
qui entrent
863
ἀφίετε
V-PAI-2P
permettez
1525
εἰσελθεῖν
V-2AAN
d’entrer


Matthieu 23:14

Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous dévorez les maisons des veuves, et que vous faites pour l'apparence de longues prières; à cause de cela, vous serez jugés plus sévèrement.  

3759
Οὐαὶ
Ay
-
4771
ὑμῖν
a ti
-
1122
γραμματεῖς
escribas
-
2532
καὶ
y
-
5330
Φαρισαῖοι
fariseos
-
5273
ὑποκριταί
hipócritas
-
3754
ὅτι
para
-
2719
κατεσθίετε
devorar
-
3588
τὰς
el
-
3614
οἰκίας
casas
-
3588
τῶν

-
5503
χηρῶν
de viudas
-
2532
καὶ
y
-
4392
προφάσει
como pretexto
-
3117
μακρὰ
en gran longitud
-
4336
προσευχόμενοι
están orando
-
1223
διὰ
Debido a
-
3778
τοῦτο
este
-
2983
λήψεσθε
recibirás
-
4053
περισσότερον
mayor
-
2917
κρίμα
condena
-


Matthieu 23:15

Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous courez la mer et la terre pour faire un prosélyte; et, quand il l'est devenu, vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.  

3759
οὐαὶ
INJ
Malheur
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1122
γραμματεῖς
N-VPM
scribes
2532
καὶ
CONJ
et
5330
Φαρισαῖοι
N-VPM
pharisiens
5273
ὑποκριταί
N-VPM
hypocrites
3754
ὅτι
CONJ
car
4013
περιάγετε
V-PAI-2P
vous parcourez
3588
τὴν
T-ASF
la
2281
θάλασσαν
N-ASF
mer
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
la
3584
ξηρὰν
A-ASF
terre
4160
ποιῆσαι
V-AAN
pour faire
1520
ἕνα
A-ASM
un
4339
προσήλυτον
N-ASM
prosélyte
2532
καὶ
CONJ
et
3752
ὅταν
CONJ
quand
1096
γένηται
V-2ADS-3S
il l’est devenu
4160
ποιεῖτε
V-PAI-2P
rendez
846
αὐτὸν
P-ASM
vous le
5207
υἱὸν
N-ASM
fils
1067
γεέννης
N-GSF
de la géhenne
1362
διπλότερον
A-ASM-C
deux
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Matthieu 23:16

Malheur à vous, conducteurs aveugles! qui dites: Si quelqu'un jure par le temple, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engagé.  

3759
οὐαὶ
INJ
Malheur
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3595
ὁδηγοὶ
N-VPM
guides
5185
τυφλοὶ
A-VPM
aveugles
3588
οἱ
T-NPM
qui
3004
λέγοντες·
V-PAP-NPM
dites
3739
ὃς
R-NSM
Quiconque
302
ἂν
PRT
aura
3660
ὀμόσῃ
V-AAS-3S
juré
1722
ἐν
PREP
par
3588
τῷ
T-DSM
le
3485
ναῷ
N-DSM
temple
3762
οὐδέν
A-NSN-N
rien
1510
ἐστιν·
V-PAI-3S
ce n’est
3739
ὃς
R-NSM
quiconque
1161
δ’
CONJ
mais
302
ἂν
PRT
aura
3660
ὀμόσῃ
V-AAS-3S
juré
1722
ἐν
PREP
par
3588
τῷ
T-DSM
l’
5557
χρυσῷ
N-DSM
or
3588
τοῦ
T-GSM
du
3485
ναοῦ
N-GSM
temple
3784
ὀφείλει
V-PAI-3S
est obligé


Matthieu 23:17

Insensés et aveugles! lequel est le plus grand, l'or, ou le temple qui sanctifie l'or?  

3474
μωροὶ
A-VPM
Fous
2532
καὶ
CONJ
et
5185
τυφλοί
A-VPM
aveugles
5101
τίς
I-NSM
lequel
1063
γὰρ
CONJ
car
3173
μείζων
A-NSM-C
-
1510
ἐστίν
V-PAI-3S
est
3588

T-NSM
ou l’
5557
χρυσὸς
N-NSM
or
2228

PRT
ou
3588

T-NSM
le
3485
ναὸς
N-NSM
temple
3588

T-NSM
qui
37
ἁγιάσας
V-AAP-NSM
sanctifie
3588
τὸν
T-ASM
l’
5557
χρυσόν
N-ASM
or


Matthieu 23:18

Si quelqu'un, dites-vous encore, jure par l'autel, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'offrande qui est sur l'autel, il est engagé.  

2532
καί·
CONJ
Et
3739
ὃς
R-NSM
quiconque
302
ἂν
PRT
aura
3660
ὀμόσῃ
V-AAS-3S
aura juré
1722
ἐν
PREP
par
3588
τῷ
T-DSN
-
2379
θυσιαστηρίῳ
N-DSN
l’autel
3762
οὐδέν
A-NSN-N
rien
1510
ἐστιν·
V-PAI-3S
ce n’est
3739
ὃς
R-NSM
quiconque
1161
δ’
CONJ
mais
302
ἂν
PRT
-
3660
ὀμόσῃ
V-AAS-3S
juré
1722
ἐν
PREP
par
3588
τῷ
T-DSN
-
1435
δώρῳ
N-DSN
le don
3588
τῷ
T-DSN
-
1883
ἐπάνω
ADV
est dessus
846
αὐτοῦ
P-GSN
qui
3784
ὀφείλει
V-PAI-3S
est obligé


Matthieu 23:19

Aveugles! lequel est le plus grand, l'offrande, ou l'autel qui sanctifie l'offrande?  

5185
τυφλοί
A-VPM
Aveugles
5101
τί
I-NSN
lequel
1063
γὰρ
CONJ
car
3173
μεῖζον
A-NSN-C
est le plus grand
3588
τὸ
T-NSN
ou le
1435
δῶρον
N-NSN
don
2228

PRT
ou
3588
τὸ
T-NSN
l’
2379
θυσιαστήριον
N-NSN
autel
3588
τὸ
T-NSN
qui
37
ἁγιάζον
V-PAP-NSN
sanctifie
3588
τὸ
T-ASN
le
1435
δῶρον
N-ASN
don


Matthieu 23:20

Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus;  

3588

T-NSM
Celui
3767
οὖν
CONJ
donc
3660
ὀμόσας
V-AAP-NSM
qui jure
1722
ἐν
PREP
par
3588
τῷ
T-DSN
l’
2379
θυσιαστηρίῳ
N-DSN
autel
3660
ὀμνύει
V-PAI-3S
jure
1722
ἐν
PREP
par
846
αὐτῷ
P-DSN
-
2532
καὶ
CONJ
l’autel et
1722
ἐν
PREP
par
3956
πᾶσιν
A-DPN
toutes
3588
τοῖς
T-DPN
les choses
1883
ἐπάνω
ADV
qui sont dessus
846
αὐτοῦ·
P-GSN
-


Matthieu 23:21

celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite;  

2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
celui
3660
ὀμόσας
V-AAP-NSM
qui jure
1722
ἐν
PREP
par
3588
τῷ
T-DSM
le
3485
ναῷ
N-DSM
temple
3660
ὀμνύει
V-PAI-3S
jure
1722
ἐν
PREP
par
846
αὐτῷ
P-DSM
qui y
2532
καὶ
CONJ
le temple et
1722
ἐν
PREP
par
3588
τῷ
T-DSM
celui
2730
κατοικοῦντι
V-PAP-DSM
habite
846
αὐτόν·
P-ASM
-


Matthieu 23:22

et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.  

2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
celui
3660
ὀμόσας
V-AAP-NSM
qui jure
1722
ἐν
PREP
par
3588
τῷ
T-DSM
le
3772
οὐρανῷ
N-DSM
ciel
3660
ὀμνύει
V-PAI-3S
jure
1722
ἐν
PREP
par
3588
τῷ
T-DSM
le
2362
θρόνῳ
N-DSM
trône
3588
τοῦ
T-GSM
celui
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
2532
καὶ
CONJ
et
1722
ἐν
PREP
par
3588
τῷ
T-DSM
-
2521
καθημένῳ
V-PNP-DSM
qui est assis
1883
ἐπάνω
ADV
dessus
846
αὐτοῦ
P-GSM
-


Matthieu 23:23

Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous payez la dîme de la menthe, de l'aneth et du cumin, et que vous laissez ce qui est plus important dans la loi, la justice, la miséricorde et la fidélité: c'est là ce qu'il fallait pratiquer, sans négliger les autres choses.  

3759
οὐαὶ
INJ
Malheur
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1122
γραμματεῖς
N-VPM
scribes
2532
καὶ
CONJ
et
5330
Φαρισαῖοι
N-VPM
pharisiens
5273
ὑποκριταί
N-VPM
hypocrites
3754
ὅτι
CONJ
car
586
ἀποδεκατοῦτε
V-PAI-2P
vous payez la dîme
3588
τὸ
T-ASN
de la
2238
ἡδύοσμον
N-ASN
menthe
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὸ
T-ASN
de l’
432
ἄνηθον
N-ASN
aneth
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὸ
T-ASN
du
2951
κύμινον
N-ASN
cumin
2532
καὶ
CONJ
et
863
ἀφήκατε
V-AAI-2P
vous avez laissé
3588
τὰ
T-APN
les choses
926
βαρύτερα
A-APN-C
plus importantes
3588
τοῦ
T-GSM
de la
3551
νόμου
N-GSM
loi
3588
τὴν
T-ASF
le
2920
κρίσιν
N-ASF
jugement
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὸ
T-ASN
la
1656
ἔλεος
N-ASN
miséricorde
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
la
4102
πίστιν·
N-ASF
fidélité
3778
ταῦτα
D-APN
-
1163
ἔδει
V-IAI-3S
il fallait
4160
ποιῆσαι
V-AAN
faire
2548
κἀκεῖνα
D-APN-K
celles-là
3361
μὴ
PRT-N
-ci, et ne pas
863
ἀφεῖναι
V-AAN
laisser


Matthieu 23:24

Conducteurs aveugles! qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau.  

3595
ὁδηγοὶ
N-VPM
Guides
5185
τυφλοί
A-VPM
aveugles
3588
οἱ
T-NPM
qui
1368
διϋλίζοντες
V-PAP-NPM
coulez
3588
τὸν
T-ASM
le
2971
κώνωπα
N-ASM
moucheron
3588
τὴν
T-ASF
le
1161
δὲ
CONJ
et
2574
κάμηλον
N-ASF
chameau
2666
καταπίνοντες
V-PAP-NPM
qui avalez


Matthieu 23:25

Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et qu'au dedans ils sont pleins de rapine et d'intempérance.  

3759
οὐαὶ
INJ
Malheur
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1122
γραμματεῖς
N-VPM
scribes
2532
καὶ
CONJ
et
5330
Φαρισαῖοι
N-VPM
pharisiens
5273
ὑποκριταί
N-VPM
hypocrites
3754
ὅτι
CONJ
car
2511
καθαρίζετε
V-PAI-2P
vous nettoyez
3588
τὸ
T-ASN
-
1855
ἔξωθεν
ADV
le dehors
3588
τοῦ
T-GSN
-
4221
ποτηρίου
N-GSN
de la coupe
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῆς
T-GSF
-
3953
παροψίδος
N-GSF
du plat
2081
ἔσωθεν
ADV
au-dedans
1161
δὲ
CONJ
mais
1073
γέμουσιν
V-PAI-3P
ils sont pleins
1537
ἐξ
PREP
de
724
ἁρπαγῆς
N-GSF
rapine
2532
καὶ
CONJ
et
192
ἀκρασίας
N-GSF
-


Matthieu 23:26

Pharisien aveugle! nettoie premièrement l'intérieur de la coupe et du plat, afin que l'extérieur aussi devienne net.  

5330
Φαρισαῖε
N-VSM
Pharisien
5185
τυφλέ
A-VSM
aveugle
2511
καθάρισον
V-AAM-2S
nettoie
4412
πρῶτον
ADV-S
premièrement
3588
τὸ
T-ASN
le
1787
ἐντὸς
ADV
dedans
3588
τοῦ
T-GSN
de la
4221
ποτηρίου
N-GSN
coupe
2443
ἵνα
CONJ
afin
1096
γένηται
V-2ADS-3S
soit
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὸ
T-ASN
du
1623
ἐκτὸς
A-NSM
-
846
αὐτοῦ
P-GSM
-
2513
καθαρόν
A-ASN
net


Matthieu 23:27

Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins d'ossements de morts et de toute espèce d'impuretés.  

3759
οὐαὶ
INJ
Malheur
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1122
γραμματεῖς
N-VPM
scribes
2532
καὶ
CONJ
et
5330
Φαρισαῖοι
N-VPM
pharisiens
5273
ὑποκριταί
N-VPM
hypocrites
3754
ὅτι
CONJ
car
3945
παρομοιάζετε
V-PAI-2P
vous ressemblez
5028
τάφοις
N-DPM
à des sépulcres
2867
κεκονιαμένοις
V-RPP-DPM
blanchis
3748
οἵτινες
R-NPM
qui
1855
ἔξωθεν
ADV
au-dehors
3303
μὲν
PRT
-
5316
φαίνονται
V-PEI-3P
paraissent
5611
ὡραῖοι
A-NPM
beaux
2081
ἔσωθεν
ADV
qui au-dedans
1161
δὲ
CONJ
mais
1073
γέμουσιν
V-PAI-3P
sont pleins
3747
ὀστέων
N-GPN
d’ossements
3498
νεκρῶν
A-GPM
de morts
2532
καὶ
CONJ
et
3956
πάσης
A-GSF
de toute
167
ἀκαθαρσίας
N-GSF
sorte d’impureté


Matthieu 23:28

Vous de même, au dehors, vous paraissez justes aux hommes, mais, au dedans, vous êtes pleins d'hypocrisie et d'iniquité.  

3779
οὕτως
ADV
Ainsi
2532
καὶ
CONJ
aussi
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
1855
ἔξωθεν
ADV
au-dehors
3303
μὲν
PRT
-
5316
φαίνεσθε
V-PPI-2P
vous paraissez
3588
τοῖς
T-DPM
aux
444
ἀνθρώποις
N-DPM
hommes
1342
δίκαιοι
A-NPM
justes
2081
ἔσωθεν
ADV
au-dedans
1161
δέ
CONJ
mais
1510
ἐστε
V-PAI-2P
vous êtes
3324
μεστοὶ
A-NPM
pleins
5272
ὑποκρίσεως
N-GSF
d’hypocrisie
2532
καὶ
CONJ
et
458
ἀνομίας
N-GSF
d’iniquité


Matthieu 23:29

Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes et ornez les sépulcres des justes,  

3759
οὐαὶ
INJ
Malheur
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1122
γραμματεῖς
N-VPM
scribes
2532
καὶ
CONJ
et
5330
Φαρισαῖοι
N-VPM
pharisiens
5273
ὑποκριταί
N-VPM
hypocrites
3754
ὅτι
CONJ
car
3618
οἰκοδομεῖτε
V-PAI-2P
vous bâtissez
3588
τοὺς
T-APM
les
5028
τάφους
N-APM
tombeaux
3588
τῶν
T-GPM
des
4396
προφητῶν
N-GPM
prophètes
2532
καὶ
CONJ
et
2885
κοσμεῖτε
V-PAI-2P
vous ornez
3588
τὰ
T-APN
les
3419
μνημεῖα
N-APN
sépulcres
3588
τῶν
T-GPM
des
1342
δικαίων
A-GPM
justes


Matthieu 23:30

et que vous dites: Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous ne nous serions pas joints à eux pour répandre le sang des prophètes.  

2532
καὶ
CONJ
et
3004
λέγετε·
V-PAI-2P
vous dites
1487
εἰ
COND
Si
1510
ἤμεθα
V-IMI-1P
nous avions été
1722
ἐν
PREP
dans
3588
ταῖς
T-DPF
les
2250
ἡμέραις
N-DPF
jours
3588
τῶν
T-GPM
de nos
3962
πατέρων
N-GPM
pères
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3756
οὐκ
PRT-N
pas
302
ἂν
PRT
nous n’aurions
1510
ἤμεθα
V-IMI-1P
nous n’aurions
2844
κοινωνοὶ
N-NPM
pris part
846
αὐτῶν
P-GPM
avec eux
1722
ἐν
PREP
au
3588
τῷ
T-DSN
au
129
αἵματι
N-DSN
sang
3588
τῶν
T-GPM
des
4396
προφητῶν
N-GPM
prophètes


Matthieu 23:31

Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.  

5620
ὥστε
CONJ
en sorte
3140
μαρτυρεῖτε
V-PAI-2P
que vous êtes témoins
1438
ἑαυτοῖς
F-2DPM
contre vous-mêmes
3754
ὅτι
CONJ
que
5207
υἱοί
N-NPM
les fils
1510
ἐστε
V-PAI-2P
vous êtes
3588
τῶν
T-GPM
de ceux
5407
φονευσάντων
V-AAP-GPM
qui ont tué
3588
τοὺς
T-APM
les
4396
προφήτας
N-APM
prophètes


Matthieu 23:32

Comblez donc la mesure de vos pères.  

2532
καὶ
CONJ
et
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
4137
πληρώσατε
V-AAM-2P
– comblez
3588
τὸ
T-ASN
la
3358
μέτρον
N-ASN
mesure
3588
τῶν
T-GPM
de vos
3962
πατέρων
N-GPM
pères
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Matthieu 23:33

Serpents, race de vipères! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne?  

3789
ὄφεις
N-VPM
Serpents
1081
γεννήματα
N-VPN
race
2191
ἐχιδνῶν
N-GPF
de vipères
4459
πῶς
ADV-I
comment
5343
φύγητε
V-2AAS-2P
échapperez
575
ἀπὸ
PREP
-vous au
3588
τῆς
T-GSF
-vous au
2920
κρίσεως
N-GSF
jugement
3588
τῆς
T-GSF
de la
1067
γεέννης
N-GSF
géhenne


Matthieu 23:34

C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persécuterez de ville en ville,  

1223
διὰ
PREP
C’est
3778
τοῦτο
D-ASN
-
2400
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
voici
1473
ἐγὼ
P-1NS
moi
649
ἀποστέλλω
V-PAI-1S
envoie
4314
πρὸς
PREP
-
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
4396
προφήτας
N-APM
des prophètes
2532
καὶ
CONJ
et
4680
σοφοὺς
A-APM
des sages
2532
καὶ
CONJ
et
1122
γραμματεῖς·
N-APM
des scribes
1537
ἐξ
PREP
-
846
αὐτῶν
P-GPM
vous en
615
ἀποκτενεῖτε
V-FAI-2P
tuerez
2532
καὶ
CONJ
et
4717
σταυρώσετε
V-FAI-2P
vous en crucifierez
2532
καὶ
CONJ
et
1537
ἐξ
PREP
-
846
αὐτῶν
P-GPM
vous en
3146
μαστιγώσετε
V-FAI-2P
fouetterez
1722
ἐν
PREP
dans
3588
ταῖς
T-DPF
vos
4864
συναγωγαῖς
N-DPF
synagogues
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
2532
καὶ
CONJ
et
1377
διώξετε
V-FAI-2P
vous les persécuterez
575
ἀπὸ
PREP
de
4172
πόλεως
N-GSF
ville
1519
εἰς
PREP
en
4172
πόλιν·
N-ASF
ville


Matthieu 23:35

afin que retombe sur vous tout le sang innocent répandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué entre le temple et l'autel.  

3704
ὅπως
ADV
en sorte
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
que vienne
1909
ἐφ’
PREP
sur
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3956
πᾶν
A-NSN
tout
129
αἷμα
N-NSN
le sang
1342
δίκαιον
A-NSN
juste
1632
ἐκχυννόμενον
V-PPP-NSN
versé
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τῆς
T-GSF
la
1093
γῆς
N-GSF
terre
575
ἀπὸ
PREP
depuis
3588
τοῦ
T-GSN
le
129
αἵματος
N-GSN
sang
6
Ἅβελ
N-PRI
d’Abel
3588
τοῦ
T-GSM
le
1342
δικαίου
A-GSM
juste
2193
ἕως
ADV
jusqu’
3588
τοῦ
T-GSN
au
129
αἵματος
N-GSN
sang
2197
Ζαχαρίου
N-GSM
de Zacharie
5207
υἱοῦ
N-GSM
fils
914
Βαραχίου
N-GSM
de Barachie
3739
ὃν
R-ASM
que
5407
ἐφονεύσατε
V-AAI-2P
vous avez tué
3342
μεταξὺ
ADV
entre
3588
τοῦ
T-GSM
le
3485
ναοῦ
N-GSM
temple
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τοῦ
T-GSN
l’
2379
θυσιαστηρίου
N-GSN
autel


Matthieu 23:36

Je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.  

281
ἀμὴν
HEB
En vérité
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
2240
ἥξει
V-FAI-3S
viendront
3778
ταῦτα
D-NPN
ces choses
3956
πάντα
A-NPN
toutes
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τὴν
T-ASF
cette
1074
γενεὰν
N-ASF
génération
3778
ταύτην
D-ASF
cette


Matthieu 23:37

Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!  

2419
Ἱερουσαλὴμ
N-PRI
Jérusalem
2419
Ἱερουσαλήμ
N-PRI
Jérusalem
3588

T-NSF
la [ville qui
615
ἀποκτείνουσα
V-PAP-NSF
tue
3588
τοὺς
T-APM
tes
4396
προφήτας
N-APM
les prophètes
2532
καὶ
CONJ
et
3036
λιθοβολοῦσα
V-PAP-NSF
qui lapide
3588
τοὺς
T-APM
-
649
ἀπεσταλμένους
V-RPP-APM
sont envoyés
4314
πρὸς
PREP
ceux qui
846
αὐτήν
P-ASF
lui
4212
ποσάκις
ADV
que de fois
2309
ἠθέλησα
V-AAI-1S
j’ai voulu
1996
ἐπισυναγαγεῖν
V-2AAN
rassembler
3588
τὰ
T-APN
-
5043
τέκνα
N-APN
enfants
4771
σου
P-2GS
-
3739
ὃν
R-ASM
-
5158
τρόπον
N-ASM
comme
3733
ὄρνις
N-NSF
une poule
1996
ἐπισυνάγει
V-PAI-3S
rassemble
3588
τὰ
T-APN
-
3556
νοσσία
N-APN
poussins
846
αὐτῆς
P-GSF
-
5259
ὑπὸ
PREP
sous
3588
τὰς
T-APF
-
4420
πτέρυγας
N-APF
ses ailes
2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐκ
PRT-N
vous ne l’avez pas
2309
ἠθελήσατε
V-AAI-2P
voulu


Matthieu 23:38

Voici, votre maison vous sera laissée déserte;  

2400
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Voici
863
ἀφίεται
V-PPI-3S
est laissée
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3588

T-NSM
votre
3624
οἶκος
N-NSM
maison
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
2048
ἔρημος
A-NSM
déserte


Matthieu 23:39

car, je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais, jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!  

3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
1063
γὰρ
CONJ
car
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3756
οὐ
PRT-N
plus
3361
μή
PRT-N
Vous ne
1473
με
P-1AS
-
3708
ἴδητε
V-2AAS-2P
-
575
ἀπ’
PREP
désormais
737
ἄρτι
ADV
désormais
2193
ἕως
ADV
jusqu’
302
ἂν
PRT
à ce que vous disiez
3004
εἴπητε·
V-2AAS-2P
-
2127
εὐλογημένος
V-RPP-NSM
Béni
3588

T-NSM
soit celui
2064
ἐρχόμενος
V-PNP-NSM
qui vient
1722
ἐν
PREP
au
3686
ὀνόματι
N-DSN
nom
2962
κυρίου
N-GSM
du ✶Seigneur




Publicité


Publicité