La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Matthieu 16

×

Matthieu 16:1

Les pharisiens et les sadducéens abordèrent Jésus et, pour l'éprouver, lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.  

2532
Καὶ
CONJ
Et
4334
προσελθόντες
V-2AAP-NPM
s’approchant
3588
οἱ
T-NPM
les
5330
Φαρισαῖοι
N-NPM
pharisiens
2532
καὶ
CONJ
et
4523
Σαδδουκαῖοι
N-NPM
les sadducéens
3985
πειράζοντες
V-PAP-NPM
pour l’éprouver
1905
ἐπηρώτησαν
V-AAI-3P
demandèrent
846
αὐτὸν
P-ASM
lui
4592
σημεῖον
N-ASN
un signe
1537
ἐκ
PREP
du
3588
τοῦ
T-GSM
du
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
ciel
1925
ἐπιδεῖξαι
V-AAN
montrer
846
αὐτοῖς
P-DPM
de leur


Matthieu 16:2

Jésus leur répondit: Le soir, vous dites: Il fera beau, car le ciel est rouge; et le matin:  

3588

T-NSM
lui
1161
δὲ
CONJ
Mais
611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
répondant
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
vous dites
846
αὐτοῖς
P-DPM
leur
3798
ὀψίας
A-GSF
Quand le soir
1096
γενομένης
V-2ADP-GSF
est venu
3004
λέγετε·
V-PAI-2P
-
2105
εὐδία
N-NSF
Il fera beau
4449
πυρράζει
V-PAI-3S
est rouge
1063
γὰρ
CONJ
temps car
3588

T-NSM
le
3772
οὐρανός·
N-NSM
ciel


Matthieu 16:3

Il y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre. Vous savez discerner l'aspect du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps.  

2532
καὶ
CONJ
et
4404
πρωΐ·
ADV
le matin
4594
σήμερον
ADV
Il y aura aujourd’hui
5494
χειμών
N-NSM
de l’orage
4449
πυρράζει
V-PAI-3S
est rouge
1063
γὰρ
CONJ
car
4768
στυγνάζων
V-PAP-NSM
et sombre
3588

T-NSM
le
3772
οὐρανός
N-NSM
ciel
3588
τὸ
T-ASN
du
3303
μὲν
PRT
-
4383
πρόσωπον
N-ASN
l’apparence
3588
τοῦ
T-GSM
discerner les
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
ciel
1097
γινώσκετε
V-PAI-2P
Vous savez
1252
διακρίνειν
V-PAN
discerner
3588
τὰ
T-APN
des
1161
δὲ
CONJ
et
4592
σημεῖα
N-APN
signes
3588
τῶν
T-GPM
-
2540
καιρῶν
N-GPM
temps
3756
οὐ
PRT-N
-vous pas
1410
δύνασθε
V-PNI-2P
ne pouvez


Matthieu 16:4

Une génération méchante et adultère demande un miracle; il ne lui sera donné d'autre miracle que celui de Jonas. Puis il les quitta, et s'en alla.  

1074
γενεὰ
N-NSF
Une génération
4190
πονηρὰ
A-NSF
méchante
2532
καὶ
CONJ
et
3428
μοιχαλὶς
N-NSF
adultère
4592
σημεῖον
N-ASN
un signe
1934
ἐπιζητεῖ
V-PAI-3S
recherche
2532
καὶ
CONJ
et
4592
σημεῖον
N-NSN
de signe
3756
οὐ
PRT-N
sera pas
1325
δοθήσεται
V-FPI-3S
donné
846
αὐτῇ
P-DSF
il ne lui
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
ce n’
3588
τὸ
T-NSN
est le
4592
σημεῖον
N-NSN
signe
2495
Ἰωνᾶ
N-GSM
de Jonas
2532
καὶ
CONJ
Et
2641
καταλιπὼν
V-2AAP-NSM
laissant
846
αὐτοὺς
P-APM
les
565
ἀπῆλθεν
V-2AAI-3S
il s’en alla


Matthieu 16:5

Les disciples, en passant à l'autre bord, avaient oublié de prendre des pains.  

2532
Καὶ
CONJ
Et
2064
ἐλθόντες
V-2AAP-NPM
furent venus
3588
οἱ
T-NPM
-
3101
μαθηταὶ
N-NPM
disciples
1519
εἰς
PREP
à
3588
τὸ
T-ASN
-
4008
πέραν
ADV
l’autre rive
1950
ἐπελάθοντο
V-2ADI-3P
ils avaient oublié
740
ἄρτους
N-APM
du pain
2983
λαβεῖν
V-2AAN
de prendre


Matthieu 16:6

Jésus leur dit: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens.  

3588

T-NSM
le
1161
δὲ
CONJ
Et
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτοῖς·
P-DPM
leur
3708
ὁρᾶτε
V-PAM-2P
Voyez
2532
καὶ
CONJ
et
4337
προσέχετε
V-PAM-2P
soyez en garde
575
ἀπὸ
PREP
contre
3588
τῆς
T-GSF
des
2219
ζύμης
N-GSF
levain
3588
τῶν
T-GPM
-
5330
Φαρισαίων
N-GPM
pharisiens
2532
καὶ
CONJ
et
4523
Σαδδουκαίων
N-GPM
des sadducéens


Matthieu 16:7

Les disciples raisonnaient en eux-mêmes, et disaient: C'est parce que nous n'avons pas pris de pains.  

3588
οἱ
T-NPM
ils
1161
δὲ
CONJ
Et
1260
διελογίζοντο
V-INI-3P
raisonnaient
1722
ἐν
PREP
en
1438
ἑαυτοῖς
F-3DPM
eux-mêmes
3004
λέγοντες
V-PAP-NPM
disant
3754
ὅτι
CONJ
C’est parce
740
ἄρτους
N-APM
du pain
3756
οὐκ
PRT-N
que nous n’avons pas
2983
ἐλάβομεν
V-2AAI-1P
pris


Matthieu 16:8

Jésus, l'ayant connu, dit: Pourquoi raisonnez-vous en vous-mêmes, gens de peu de foi, sur ce que vous n'avez pas pris de pains?  

1097
γνοὺς
V-2AAP-NSM
le sachant
1161
δὲ
CONJ
Mais
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
5101
τί
I-ASN
Pourquoi
1260
διαλογίζεσθε
V-PNI-2P
raisonnez
1722
ἐν
PREP
-vous en
1438
ἑαυτοῖς
F-2DPM
vous-mêmes
3640
ὀλιγόπιστοι
A-VPM
gens de petite foi
3754
ὅτι
CONJ
sur ce que
740
ἄρτους
N-APM
du pain
3756
οὐκ
PRT-N
vous n’avez pas
2983
ἐλάβετε
V-2AAI-2P
pris


Matthieu 16:9

Etes-vous encore sans intelligence, et ne vous rappelez-vous plus les cinq pains des cinq mille hommes et combien de paniers vous avez emportés,  

3768
οὔπω
ADV-N
-vous pas encore
3539
νοεῖτε
V-PAI-2P
N’entendez
3761
οὐδὲ
CONJ-N
-il pas
3421
μνημονεύετε
V-PAI-2P
et ne vous souvient
3588
τοὺς
T-APM
des
4002
πέντε
A-NUI
cinq
740
ἄρτους
N-APM
pains
3588
τῶν
T-GPM
des
4000
πεντακισχιλίων
A-GPM
5 000
2532
καὶ
CONJ
hommes et
4214
πόσους
Q-APM
combien
2894
κοφίνους
N-APM
de paniers
2983
ἐλάβετε
V-2AAI-2P
vous en avez recueillis


Matthieu 16:10

ni les sept pains des quatre mille hommes et combien de corbeilles vous avez emportées?  

3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
3588
τοὺς
T-APM
des
2033
ἑπτὰ
A-NUI
sept
740
ἄρτους
N-APM
pains
3588
τῶν
T-GPM
des
5070
τετρακισχιλίων
A-GPM
4 000
2532
καὶ
CONJ
hommes et
4214
πόσας
Q-APF
combien
4711
σπυρίδας
N-APF
de corbeilles
2983
ἐλάβετε
V-2AAI-2P
vous en avez recueillies


Matthieu 16:11

Comment ne comprenez-vous pas que ce n'est pas au sujet de pains que je vous ai parlé? Gardez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.  

4459
πῶς
ADV-I
Comment
3756
οὐ
PRT-N
-vous pas
3539
νοεῖτε
V-PAI-2P
n’entendez
3754
ὅτι
CONJ
que
3756
οὐ
PRT-N
ce n’était pas
4012
περὶ
PREP
touchant
740
ἄρτων
N-GPM
du pain
3004
εἶπον
V-2AAI-1S
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
4337
προσέχετε
V-PAM-2P
Soyez en garde
1161
δὲ
CONJ
-
575
ἀπὸ
PREP
contre
3588
τῆς
T-GSF
le
2219
ζύμης
N-GSF
levain
3588
τῶν
T-GPM
des
5330
Φαρισαίων
N-GPM
pharisiens
2532
καὶ
CONJ
et
4523
Σαδδουκαίων
N-GPM
des sadducéens


Matthieu 16:12

Alors ils comprirent que ce n'était pas du levain du pain qu'il avait dit de se garder, mais de l'enseignement des pharisiens et des sadducéens.  

5119
τότε
ADV
Alors
4920
συνῆκαν
V-AAI-3P
ils comprirent
3754
ὅτι
CONJ
que
3756
οὐκ
PRT-N
ce n’était pas
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
4337
προσέχειν
V-PAN
d’être en garde
575
ἀπὸ
PREP
contre
3588
τῆς
T-GSF
le
2219
ζύμης
N-GSF
levain
3588
τῶν
T-GPM
du
5330
Φαρισαίων
N-GPM
pharisiens
2532
καὶ
CONJ
et
4523
Σαδδουκαίων
N-GPM
des sadducéens
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
575
ἀπὸ
PREP
contre
3588
τῆς
T-GSF
la
1322
διδαχῆς
N-GSF
doctrine
3588
τῶν
T-GPM
des
5330
Φαρισαίων
N-GPM
-
2532
καὶ
CONJ
-
4523
Σαδδουκαίων
N-GPM
-


Matthieu 16:13

Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, demanda à ses disciples: Qui dit-on que je suis, moi, le Fils de l'homme?  

2064
Ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
fut venu
1161
δὲ
CONJ
Or
3588

T-NSM
aux
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
lorsque Jésus
1519
εἰς
PREP
aux
3588
τὰ
T-APN
ses
3313
μέρη
N-APN
quartiers
2542
Καισαρείας
N-GSF
de Césarée
3588
τῆς
T-GSF
le
5376
Φιλίππου
N-GSM
de Philippe
2065
ἠρώτα
V-IAI-3S
il interrogea
3588
τοὺς
T-APM
de l’
3101
μαθητὰς
N-APM
disciples
846
αὐτοῦ
P-GSM
ses
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
disant
5101
τίνα
I-ASM
Qui
3004
λέγουσιν
V-PAI-3P
disent
3588
οἱ
T-NPM
-
444
ἄνθρωποι
N-NPM
les hommes
1510
εἶναι
V-PAN
que je suis
3588
τὸν
T-ASM
-
5207
υἱὸν
N-ASM
fils
3588
τοῦ
T-GSM
-
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme


Matthieu 16:14

Ils répondirent: Les uns disent que tu es Jean Baptiste; les autres, Élie; les autres, Jérémie, ou l'un des prophètes.  

3588
οἱ
T-NPM
ils
1161
δὲ
CONJ
Et
3004
εἶπαν·
V-2AAI-3P
-
3588
οἱ
T-NPM
le
3303
μὲν
PRT
Les uns
2491
Ἰωάννην
N-ASM
disent Jean
3588
τὸν
T-ASM
des
910
βαπτιστήν
N-ASM
baptiseur
243
ἄλλοι
A-NPM
les autres
1161
δὲ
CONJ
-
2243
Ἡλείαν
N-ASM
Élie
2087
ἕτεροι
A-NPM
d’autres
1161
δὲ
CONJ
et
2408
Ἰερεμίαν
N-ASM
Jérémie
2228

PRT
ou
1520
ἕνα
A-ASM
l’un
3588
τῶν
T-GPM
-
4396
προφητῶν
N-GPM
prophètes


Matthieu 16:15

Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis?  

3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
846
αὐτοῖς·
P-DPM
Il leur
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
1161
δὲ
CONJ
Et
5101
τίνα
I-ASM
qui
1473
με
P-1AS
-
3004
λέγετε
V-PAI-2P
dites
1510
εἶναι
V-PAN
suis


Matthieu 16:16

Simon Pierre répondit: Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.  

611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
répondant
1161
δὲ
CONJ
Et
4613
Σίμων
N-NSM
Simon
4074
Πέτρος
N-NSM
Pierre
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
4771
σὺ
P-2NS
Tu
1510
εἶ
V-PAI-2S
es
3588

T-NSM
le
5547
Χριστὸς
N-NSM
Christ
3588

T-NSM
le
5207
υἱὸς
N-NSM
Fils
3588
τοῦ
T-GSM
du
2316
θεοῦ
N-GSM
Dieu
3588
τοῦ
T-GSM
-
2198
ζῶντος
V-PAP-GSM
vivant


Matthieu 16:17

Jésus, reprenant la parole, lui dit: Tu es heureux, Simon, fils de Jonas; car ce ne sont pas la chair et le sang qui t'ont révélé cela, mais c'est mon Père qui est dans les cieux.  

611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
répondant
1161
δὲ
CONJ
-
3588

T-NSM
mon
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτῷ·
P-DSM
lui
3107
μακάριος
A-NSM
bienheureux
1510
εἶ
V-PAI-2S
Tu es
4613
Σίμων
N-VSM
Simon
920
Βαριωνᾶ
N-PRI
Barjonas
3754
ὅτι
CONJ
car
4561
σὰρξ
N-NSF
la chair
2532
καὶ
CONJ
Et
129
αἷμα
N-NSN
le sang
3756
οὐκ
PRT-N
ont pas
601
ἀπεκάλυψέν
V-AAI-3S
révélé
4771
σοι
P-2DS
-
235
ἀλλ’
CONJ
cela mais
3588

T-NSM
qui
3962
πατήρ
N-NSM
Père
1473
μου
P-1GS
-
3588

T-NSM
les
1722
ἐν
PREP
est dans
3588
τοῖς
T-DPM
-
3772
οὐρανοῖς
N-DPM
cieux


Matthieu 16:18

Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Église, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle.  

2504
κἀγὼ
P-1NS-K
moi aussi
1161
δέ
CONJ
Et
4771
σοι
P-2DS
tu
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
3754
ὅτι
CONJ
que
4771
σὺ
P-2NS
-
1510
εἶ
V-PAI-2S
es
4074
Πέτρος
N-NSM
Pierre
2532
καὶ
CONJ
et
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3778
ταύτῃ
D-DSF
ce
3588
τῇ
T-DSF
ce
4073
πέτρᾳ
N-DSF
roc
3618
οἰκοδομήσω
V-FAI-1S
je bâtirai
1473
μου
P-1GS
-
3588
τὴν
T-ASF
mon
1577
ἐκκλησίαν
N-ASF
assemblée
2532
καὶ
CONJ
et
4439
πύλαι
N-NPF
les portes
86
ᾅδου
N-GSM
du hadès
3756
οὐ
PRT-N
pas
2729
κατισχύσουσιν
V-FAI-3P
ne prévaudront
846
αὐτῆς
P-GSF
contre elle


Matthieu 16:19

Je te donnerai les clefs du royaume des cieux: ce que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux, et ce que tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux.  

1325
δώσω
V-FAI-1S
donnerai
4771
σοι
P-2DS
-
3588
τὰς
T-APF
les
2807
κλεῖδας
N-APF
clés
3588
τῆς
T-GSF
du
932
βασιλείας
N-GSF
royaume
3588
τῶν
T-GPM
des
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cieux
2532
καὶ
CONJ
Et
3739

R-ASN
tout ce que
1437
ἐὰν
COND
tu lieras
1210
δήσῃς
V-AAS-2S
tu lieras
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τῆς
T-GSF
la
1093
γῆς
N-GSF
terre
1510
ἔσται
V-FDI-3S
sera
1210
δεδεμένον
V-RPP-NSN
lié
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τοῖς
T-DPM
les
3772
οὐρανοῖς
N-DPM
cieux
2532
καὶ
CONJ
et
3739

R-ASN
tout ce que
1437
ἐὰν
COND
tu délieras
3089
λύσῃς
V-AAS-2S
tu délieras
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τῆς
T-GSF
la
1093
γῆς
N-GSF
terre
1510
ἔσται
V-FDI-3S
sera
3089
λελυμένον
V-RPP-NSN
délié
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τοῖς
T-DPM
les
3772
οὐρανοῖς
N-DPM
cieux


Matthieu 16:20

Alors il recommanda aux disciples de ne dire à personne qu'il était le Christ.  

5119
τότε
ADV
Alors
1291
διεστείλατο
V-AMI-3S
il enjoignit
3588
τοῖς
T-DPM
aux
3101
μαθηταῖς
N-DPM
disciples
2443
ἵνα
CONJ
de
3367
μηδενὶ
A-DSM-N
à personne
3004
εἴπωσιν
V-2AAS-3P
-
3754
ὅτι
CONJ
qu’
846
αὐτός
P-NSM
-
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
était
3588

T-NSM
le
5547
Χριστός
N-NSM
Christ


Matthieu 16:21

Dès lors Jésus commença à faire connaître à ses disciples qu'il fallait qu'il allât à Jérusalem, qu'il souffrît beaucoup de la part des anciens, des principaux sacrificateurs et des scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât le troisième jour.  

575
Ἀπὸ
PREP
Dès
5119
τότε
ADV
lors
756
ἤρξατο
V-ADI-3S
commença
3588

T-NSM
à ses
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
1166
δεικνύειν
V-PAN
à montrer
3588
τοῖς
T-DPM
des
3101
μαθηταῖς
N-DPM
disciples
846
αὐτοῦ
P-GSM
à ses
3754
ὅτι
CONJ
qu’
1163
δεῖ
V-PAI-3S
il fallait
846
αὐτὸν
P-ASM
qu’il
1519
εἰς
PREP
à
2414
Ἱεροσόλυμα
N-APN
Jérusalem
565
ἀπελθεῖν
V-2AAN
aille
2532
καὶ
CONJ
et
4183
πολλὰ
A-APN
beaucoup
3958
παθεῖν
V-2AAN
qu’il souffre
575
ἀπὸ
PREP
de la part
3588
τῶν
T-GPM
le
4245
πρεσβυτέρων
A-GPM-C
anciens
2532
καὶ
CONJ
et
749
ἀρχιερέων
N-GPM
des principaux sacrificateurs
2532
καὶ
CONJ
et
1122
γραμματέων
N-GPM
des scribes
2532
καὶ
CONJ
et
615
ἀποκτανθῆναι
V-APN
qu’il soit mis à mort
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῇ
T-DSF
-
5154
τρίτῃ
A-DSF
troisième
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
jour
1453
ἐγερθῆναι
V-APN
qu’il soit ressuscité


Matthieu 16:22

Pierre, l'ayant pris à part, se mit à le reprendre, et dit: A Dieu ne plaise, Seigneur! Cela ne t'arrivera pas.  

2532
καὶ
CONJ
Et
4355
προσλαβόμενος
V-2AMP-NSM
prenant à part
846
αὐτὸν
P-ASM
le
3588

T-NSM
-
4074
Πέτρος
N-NSM
Pierre
756
ἤρξατο
V-ADI-3S
se mit
2008
ἐπιτιμᾶν
V-PAN
reprendre
846
αὐτῷ
P-DSM
à le
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
disant
2436
ἵλεώς
A-NSM-ATT
en préserve
4771
σοι
P-2DS
-
2962
κύριε·
N-VSM
Seigneur
3756
οὐ
PRT-N
ne
3361
μὴ
PRT-N
point
1510
ἔσται
V-FDI-3S
arrivera
4771
σοι
P-2DS
-
3778
τοῦτο
D-NSN
-


Matthieu 16:23

Mais Jésus, se retournant, dit à Pierre: Arrière de moi, Satan! tu m'es en scandale; car tes pensées ne sont pas les pensées de Dieu, mais celles des hommes.  

3588

T-NSM
lui
1161
δὲ
CONJ
Mais
4762
στραφεὶς
V-2APP-NSM
se retournant
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3588
τῷ
T-DSM
aux choses
4074
Πέτρῳ·
N-DSM
à Pierre
5217
ὕπαγε
V-PAM-2S
Va
3694
ὀπίσω
ADV
arrière
1473
μου
P-1GS
-
4567
σατανᾶ·
N-VSM
Satan
4625
σκάνδαλον
N-NSN
en scandale
1510
εἶ
V-PAI-2S
es
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
3754
ὅτι
CONJ
car
3756
οὐ
PRT-N
ne sont pas
5426
φρονεῖς
V-PAI-2S
tes pensées
3588
τὰ
T-APN
à celles
3588
τοῦ
T-GSM
des
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
3588
τὰ
T-APN
-
3588
τῶν
T-GPM
-
444
ἀνθρώπων
N-GPM
hommes


Matthieu 16:24

Alors Jésus dit à ses disciples: Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge de sa croix, et qu'il me suive.  

5119
Τότε
ADV
Alors
3588

T-NSM
à ses
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3588
τοῖς
T-DPM
sa
3101
μαθηταῖς
N-DPM
disciples
846
αὐτοῦ·
P-GSM
à ses
1487
εἴ
COND
Si
5100
τις
X-NSM
quelqu’
2309
θέλει
V-PAI-3S
un veut
3694
ὀπίσω
ADV
après
1473
μου
P-1GS
-
2064
ἐλθεῖν
V-2AAN
venir
533
ἀπαρνησάσθω
V-ADM-3S
qu’il se renonce
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
soi-même
2532
καὶ
CONJ
et
142
ἀράτω
V-AAM-3S
qu’il prenne
3588
τὸν
T-ASM
-
4716
σταυρὸν
N-ASM
croix
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
2532
καὶ
CONJ
et
190
ἀκολουθείτω
V-PAM-3S
suive
1473
μοι
P-1DS
-


Matthieu 16:25

Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la trouvera.  

3739
ὃς
R-NSM
quiconque
1063
γὰρ
CONJ
car
1437
ἐὰν
COND
-
2309
θέλῃ
V-PAS-3S
voudra
3588
τὴν
T-ASF
sa
5590
ψυχὴν
N-ASF
vie
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
4982
σῶσαι
V-AAN
sauver
622
ἀπολέσει
V-FAI-3S
perdra
846
αὐτήν·
P-ASF
la
3739
ὃς
R-NSM
quiconque
1161
δ’
CONJ
et
302
ἂν
PRT
-
622
ἀπολέσῃ
V-AAS-3S
perdra
3588
τὴν
T-ASF
sa
5590
ψυχὴν
N-ASF
vie
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
1752
ἕνεκεν
PREP
pour l’amour
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
2147
εὑρήσει
V-FAI-3S
trouvera
846
αὐτήν
P-ASF
la


Matthieu 16:26

Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son âme? ou, que donnerait un homme en échange de son âme?  

5101
τί
I-ASN
que
1063
γὰρ
CONJ
Car
5623
ὠφεληθήσεται
V-FPI-3S
profitera
444
ἄνθρωπος
N-NSM
-t-il à un homme
1437
ἐὰν
COND
s’
3588
τὸν
T-ASM
le
2889
κόσμον
N-ASM
monde
3650
ὅλον
A-ASM
entier
2770
κερδήσῃ
V-AAS-3S
il gagne
3588
τὴν
T-ASF
de son
1161
δὲ
CONJ
et
5590
ψυχὴν
N-ASF
âme
846
αὐτοῦ
P-GSM
de son
2210
ζημιωθῇ
V-APS-3S
qu’il fasse la perte
2228

PRT
ou
5101
τί
I-ASN
que
1325
δώσει
V-FAI-3S
donnera
444
ἄνθρωπος
N-NSM
un homme
465
ἀντάλλαγμα
N-ASN
en échange
3588
τῆς
T-GSF
-
5590
ψυχῆς
N-GSF
âme
846
αὐτοῦ
P-GSM
de son


Matthieu 16:27

Car le Fils de l'homme doit venir dans la gloire de son Père, avec ses anges; et alors il rendra à chacun selon ses oeuvres.  

3195
μέλλει
V-PAI-3S
-
1063
γὰρ
CONJ
Car
3588

T-NSM
le
5207
υἱὸς
N-NSM
fils
3588
τοῦ
T-GSM
de l’
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
2064
ἔρχεσθαι
V-PNN
viendra
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῇ
T-DSF
la
1391
δόξῃ
N-DSF
gloire
3588
τοῦ
T-GSM
de son
3962
πατρὸς
N-GSM
Père
846
αὐτοῦ
P-GSM
de son
3326
μετὰ
PREP
avec
3588
τῶν
T-GPM
ses
32
ἀγγέλων
N-GPM
anges
846
αὐτοῦ
P-GSM
ses
2532
καὶ
CONJ
et
5119
τότε
ADV
alors
591
ἀποδώσει
V-FAI-3S
il rendra
1538
ἑκάστῳ
A-DSM
à chacun
2596
κατὰ
PREP
selon
3588
τὴν
T-ASF
sa
4234
πρᾶξιν
N-ASF
conduite
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa


Matthieu 16:28

Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu'ils n'aient vu le Fils de l'homme venir dans son règne.  

281
ἀμὴν
HEB
En vérité
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
-
1510
εἰσίν
V-PAI-3P
Il y en a
5100
τινες
X-NPM
quelques-uns
3588
τῶν
T-GPM
le
5602
ὧδε
ADV
de ceux qui sont ici
2476
ἑστώτων
V-RAP-GPM
présents
3748
οἵτινες
R-NPM
qui
3756
οὐ
PRT-N
point
3361
μὴ
PRT-N
ne
1089
γεύσωνται
V-ADS-3P
goûteront
2288
θανάτου
N-GSM
la mort
2193
ἕως
ADV
jusqu’
302
ἂν
PRT
à ce qu’
3708
ἴδωσιν
V-2AAS-3P
-
3588
τὸν
T-ASM
de l’
5207
υἱὸν
N-ASM
fils
3588
τοῦ
T-GSM
son
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
2064
ἐρχόμενον
V-PNP-ASM
venant
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῇ
T-DSF
-
932
βασιλείᾳ
N-DSF
royaume
846
αὐτοῦ
P-GSM
son




Publicité


Publicité