La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Matthieu 10

×

Matthieu 10:1

Puis, ayant appelé ses douze disciples, il leur donna le pouvoir de chasser les esprits impurs, et de guérir toute maladie et toute infirmité.  

2532
Καὶ
CONJ
Et
4341
προσκαλεσάμενος
V-ADP-NSM
ayant appelé
3588
τοὺς
T-APM
ses
1427
δώδεκα
A-NUI
douze
3101
μαθητὰς
N-APM
disciples
846
αὐτοῦ
P-GSM
ses
1325
ἔδωκεν
V-AAI-3S
donna
846
αὐτοῖς
P-DPM
il leur
1849
ἐξουσίαν
N-ASF
autorité
4151
πνευμάτων
N-GPN
sur les esprits
169
ἀκαθάρτων
A-GPN
immondes
5620
ὥστε
CONJ
pour
1544
ἐκβάλλειν
V-PAN
chasser
846
αὐτὰ
P-APN
les
2532
καὶ
CONJ
et
2323
θεραπεύειν
V-PAN
pour guérir
3956
πᾶσαν
A-ASF
toute
3554
νόσον
N-ASF
maladie
2532
καὶ
CONJ
et
3956
πᾶσαν
A-ASF
toute
3119
μαλακίαν
N-ASF
langueur


Matthieu 10:2

Voici les noms des douze apôtres. Le premier, Simon appelé Pierre, et André, son frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère;  

3588
Τῶν
T-GPM
les
1161
δὲ
CONJ
Or
1427
δώδεκα
A-NUI
douze
652
ἀποστόλων
N-GPM
apôtres
3588
τὰ
T-NPN
des
3686
ὀνόματά
N-NPN
noms
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
ce sont
3778
ταῦτα·
D-NPN
-
4413
πρῶτος
A-NSM-S
le premier
4613
Σίμων
N-NSM
Simon
3588

T-NSM
-
3004
λεγόμενος
V-PPP-NSM
appelé
4074
Πέτρος
N-NSM
Pierre
2532
καὶ
CONJ
et
406
Ἀνδρέας
N-NSM
André
3588

T-NSM
son
80
ἀδελφὸς
N-NSM
frère
846
αὐτοῦ
P-GSM
son
2532
καὶ
CONJ
et
2385
Ἰάκωβος
N-NSM
Jacques
3588

T-NSM
le
3588
τοῦ
T-GSM
son
2199
Ζεβεδαίου
N-GSM
fils] de Zébédée
2532
καὶ
CONJ
-
2491
Ἰωάννης
N-NSM
Jean
3588

T-NSM
-
80
ἀδελφὸς
N-NSM
frère
846
αὐτοῦ
P-GSM
son


Matthieu 10:3

Philippe, et Barthélemy; Thomas, et Matthieu, le publicain; Jacques, fils d'Alphée, et Thaddée;  

5376
Φίλιππος
N-NSM
Philippe
2532
καὶ
CONJ
et
918
Βαρθολομαῖος
N-NSM
Barthélemy
2381
Θωμᾶς
N-NSM
Thomas
2532
καὶ
CONJ
et
3156
Μαθθαῖος
N-NSM
Matthieu
3588

T-NSM
le
5057
τελώνης
N-NSM
publicain
2385
Ἰάκωβος
N-NSM
Jacques
3588

T-NSM
le
3588
τοῦ
T-GSM
fils d’
256
Ἀλφαίου
N-GSM
Alphée
2532
καὶ
CONJ
et
3002
Λεββαῖος
N-NSM
Lebbée


Matthieu 10:4

Simon le Cananite, et Judas l'Iscariot, celui qui livra Jésus.  

4613
Σίμων
N-NSM
Simon
3588

T-NSM
le
2581
Καναναῖος
N-NSM
Cananéen
2532
καὶ
CONJ
et
2455
Ἰούδας
N-NSM
Judas
3588

T-NSM
qui
2469
Ἰσκαριώτης
N-NSM
l’Iscariote
3588

T-NSM
-
2532
καὶ
CONJ
aussi
3860
παραδοὺς
V-2AAP-NSM
livra
846
αὐτόν
P-ASM
le


Matthieu 10:5

Tels sont les douze que Jésus envoya, après leur avoir donné les instructions suivantes: N'allez pas vers les païens, et n'entrez pas dans les villes des Samaritains;  

3778
Τούτους
D-APM
-
3588
τοὺς
T-APM
ces
1427
δώδεκα
A-NUI
douze
649
ἀπέστειλεν
V-AAI-3S
envoya
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
3853
παραγγείλας
V-AAP-NSM
donna des ordres
846
αὐτοῖς
P-DPM
et leur
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
disant
1519
εἰς
PREP
sur
3598
ὁδὸν
N-ASF
le chemin
1484
ἐθνῶν
N-GPN
des nations
3361
μὴ
PRT-N
pas
565
ἀπέλθητε
V-2AAS-2P
Ne vous en allez
2532
καὶ
CONJ
et
1519
εἰς
PREP
dans
4172
πόλιν
N-ASF
aucune ville
4541
Σαμαριτῶν
N-GPM
de Samaritains
3361
μὴ
PRT-N
n’
1525
εἰσέλθητε·
V-2AAS-2P
entrez


Matthieu 10:6

allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël.  

4198
πορεύεσθε
V-PNM-2P
allez
1161
δὲ
CONJ
mais
3123
μᾶλλον
ADV
plutôt
4314
πρὸς
PREP
vers
3588
τὰ
T-APN
les
4263
πρόβατα
N-APN
brebis
3588
τὰ
T-APN
-
622
ἀπολωλότα
V-2RAP-APN
perdues
3624
οἴκου
N-GSM
de la maison
2474
Ἰσραήλ
N-PRI
d’Israël


Matthieu 10:7

Allez, prêchez, et dites: Le royaume des cieux est proche.  

4198
πορευόμενοι
V-PNP-NPM
quand vous irez
1161
δὲ
CONJ
Et
2784
κηρύσσετε
V-PAM-2P
prêchez
3004
λέγοντες
V-PAP-NPM
disant
3754
ὅτι
CONJ
-
1448
ἤγγικεν
V-RAI-3S
s’est approché
3588

T-NSF
Le
932
βασιλεία
N-NSF
royaume
3588
τῶν
T-GPM
des
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cieux


Matthieu 10:8

Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.  

770
ἀσθενοῦντας
V-PAP-APM
les infirmes
2323
θεραπεύετε
V-PAM-2P
Guérissez
3498
νεκροὺς
A-APM
-
1453
ἐγείρετε
V-PAM-2P
-
3015
λεπροὺς
A-APM
les lépreux
2511
καθαρίζετε
V-PAM-2P
rendez nets
1140
δαιμόνια
N-APN
les démons
1544
ἐκβάλλετε·
V-PAM-2P
chassez
1432
δωρεὰν
ADV
gratuitement
2983
ἐλάβετε
V-2AAI-2P
vous avez reçu
1432
δωρεὰν
ADV
gratuitement
1325
δότε
V-2AAM-2P
donnez


Matthieu 10:9

Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures;  

3361
μὴ
PRT-N
Ne
2932
κτήσησθε
V-ADS-2P
faites provision
5557
χρυσὸν
N-ASM
ni d’or
3366
μηδὲ
CONJ-N
ni
696
ἄργυρον
N-ASM
d’argent
3366
μηδὲ
CONJ-N
ni
5475
χαλκὸν
N-ASM
de cuivre
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὰς
T-APF
vos
2223
ζώνας
N-APF
ceintures
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Matthieu 10:10

ni sac pour le voyage, ni deux tuniques, ni souliers, ni bâton; car l'ouvrier mérite sa nourriture.  

3361
μὴ
PRT-N
ni
4082
πήραν
N-ASF
d’un sac
1519
εἰς
PREP
pour
3598
ὁδὸν
N-ASF
le chemin
3366
μηδὲ
CONJ-N
ni
1417
δύο
A-NUI
de deux
5509
χιτῶνας
N-APM
tuniques
3366
μηδὲ
CONJ-N
ni
5266
ὑποδήματα
N-APN
de sandales
3366
μηδὲ
CONJ-N
ni
4464
ῥάβδον·
N-ASF
d’un bâton
514
ἄξιος
A-NSM
digne
1063
γὰρ
CONJ
car
3588

T-NSM
l’
2040
ἐργάτης
N-NSM
ouvrier
3588
τῆς
T-GSF
de sa
5160
τροφῆς
N-GSF
nourriture
846
αὐτοῦ
P-GSM
de sa


Matthieu 10:11

Dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous s'il s'y trouve quelque homme digne de vous recevoir; et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez.  

1519
εἰς
PREP
dans
3739
ἣν
R-ASF
quelque
1161
δ’
CONJ
Et
302
ἂν
PRT
quelque
4172
πόλιν
N-ASF
ville
2228

PRT
ou
2968
κώμην
N-ASF
village
1525
εἰσέλθητε
V-2AAS-2P
que vous entriez
1833
ἐξετάσατε
V-AAM-2P
informez
5101
τίς
I-NSM
qui
1722
ἐν
PREP
-
846
αὐτῇ
P-DSF
y
514
ἄξιός
A-NSM
digne
1510
ἐστιν·
V-PAI-3S
est
2546
κἀκεῖ
ADV-K
3306
μείνατε
V-AAM-2P
et demeurez
2193
ἕως
ADV
jusqu’
302
ἂν
PRT
à ce
1831
ἐξέλθητε
V-2AAS-2P
que vous partiez


Matthieu 10:12

En entrant dans la maison, saluez-la;  

1525
εἰσερχόμενοι
V-PNP-NPM
quand vous entrerez
1161
δὲ
CONJ
Et
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὴν
T-ASF
une
3614
οἰκίαν
N-ASF
maison
782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
saluez
846
αὐτήν·
P-ASF
-la


Matthieu 10:13

et, si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n'en est pas digne, que votre paix retourne à vous.  

2532
καὶ
CONJ
Et
1437
ἐὰν
COND
si
3303
μὲν
PRT
-
1510

V-PAS-3S
en est
3588

T-NSF
la
3614
οἰκία
N-NSF
maison
514
ἀξία
A-NSF
digne
2064
ἐλθάτω
V-2AAM-3S
vienne
3588

T-NSF
que votre
1515
εἰρήνη
N-NSF
paix
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1909
ἐπ’
PREP
sur
846
αὐτήν·
P-ASF
elle
1437
ἐὰν
COND
si
1161
δὲ
CONJ
mais
3361
μὴ
PRT-N
pas
1510

V-PAS-3S
elle n’[en est
514
ἀξία
A-NSF
digne
3588

T-NSF
que votre
1515
εἰρήνη
N-NSF
paix
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
4314
πρὸς
PREP
à
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1994
ἐπιστραφήτω
V-2APM-3S
retourne


Matthieu 10:14

Lorsqu'on ne vous recevra pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3739
ὃς
R-NSM
quelqu’
302
ἂν
PRT
-
3361
μὴ
PRT-N
pas
1209
δέξηται
V-ADS-3S
reçoit
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3366
μηδὲ
CONJ-N
pas
191
ἀκούσῃ
V-AAS-3S
et n’écoute
3588
τοὺς
T-APM
vos
3056
λόγους
N-APM
paroles
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1831
ἐξερχόμενοι
V-PNP-NPM
– quand vous partirez
1854
ἔξω
ADV
-
3588
τῆς
T-GSF
de cette
3614
οἰκίας
N-GSF
maison
2228

PRT
ou
3588
τῆς
T-GSF
de cette
4172
πόλεως
N-GSF
ville
1565
ἐκείνης
D-GSF
de cette
1621
ἐκτινάξατε
V-AAM-2P
secouez
3588
τὸν
T-ASM
la
2868
κονιορτὸν
N-ASM
poussière
1537
ἐκ
PREP
-
3588
τῶν
T-GPM
de vos
4228
ποδῶν
N-GPM
pieds
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Matthieu 10:15

Je vous le dis en vérité: au jour du jugement, le pays de Sodome et de Gomorrhe sera traité moins rigoureusement que cette ville-là.  

281
ἀμὴν
HEB
En vérité
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
414
ἀνεκτότερον
A-NSN-C
plus supportable
1510
ἔσται
V-FDI-3S
sera
1093
γῇ
N-DSF
le sort du pays
4670
Σοδόμων
N-GPN
de Sodome
2532
καὶ
CONJ
et
1116
Γομόρρων
N-GPN
de Gomorrhe
1722
ἐν
PREP
au
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
jour
2920
κρίσεως
N-GSF
de jugement
2228

PRT
que
3588
τῇ
T-DSF
celui de cette
4172
πόλει
N-DSF
ville
1565
ἐκείνῃ
D-DSF
-là


Matthieu 10:16

Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes.  

2400
Ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Voici
1473
ἐγὼ
P-1NS
moi
649
ἀποστέλλω
V-PAI-1S
envoie
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
5613
ὡς
ADV
comme
4263
πρόβατα
N-APN
des brebis
1722
ἐν
PREP
au
3319
μέσῳ
A-DSN
milieu
3074
λύκων·
N-GPM
des loups
1096
γίνεσθε
V-PNM-2P
soyez
3767
οὖν
CONJ
donc
5429
φρόνιμοι
A-NPM
prudents
5613
ὡς
ADV
comme
3588
οἱ
T-NPM
les
3789
ὄφεις
N-NPM
serpents
2532
καὶ
CONJ
et
185
ἀκέραιοι
A-NPM
simples
5613
ὡς
ADV
comme
3588
αἱ
T-NPF
les
4058
περιστεραί
N-NPF
colombes


Matthieu 10:17

Mettez-vous en garde contre les hommes; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues;  

4337
προσέχετε
V-PAM-2P
soyez en garde
1161
δὲ
CONJ
et
575
ἀπὸ
PREP
contre
3588
τῶν
T-GPM
les
444
ἀνθρώπων·
N-GPM
hommes
3860
παραδώσουσιν
V-FAI-3P
livreront
1063
γὰρ
CONJ
car
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1519
εἰς
PREP
aux
4892
συνέδρια
N-APN
sanhédrins
2532
καὶ
CONJ
et
1722
ἐν
PREP
dans
3588
ταῖς
T-DPF
leurs
4864
συναγωγαῖς
N-DPF
synagogues
846
αὐτῶν
P-GPM
leurs
3146
μαστιγώσουσιν
V-FAI-3P
fouetteront
5210
ὑμᾶς·
P-2AP
-


Matthieu 10:18

vous serez menés, à cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de témoignage à eux et aux païens.  

2532
καὶ
CONJ
et
1909
ἐπὶ
PREP
devant
2232
ἡγεμόνας
N-APM
les gouverneurs
1161
δὲ
CONJ
même
2532
καὶ
CONJ
et
935
βασιλεῖς
N-APM
les rois
71
ἀχθήσεσθε
V-FPI-2P
vous serez menés
1752
ἕνεκεν
PREP
à cause
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
1519
εἰς
PREP
en
3142
μαρτύριον
N-ASN
témoignage
846
αὐτοῖς
P-DPM
à eux
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τοῖς
T-DPN
aux
1484
ἔθνεσιν
N-DPN
nations


Matthieu 10:19

Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiétez ni de la manière dont vous parlerez ni de ce que vous direz: ce que vous aurez à dire vous sera donné à l'heure même;  

3752
ὅταν
CONJ
quand
1161
δὲ
CONJ
Et
3860
παραδῶσιν
V-2AAS-3P
livreront
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3361
μὴ
PRT-N
ne soyez pas
3309
μεριμνήσητε
V-AAS-2P
en souci
4459
πῶς
ADV-I
comment
2228

PRT
ni
5101
τί
I-ASN
de ce
2980
λαλήσητε·
V-AAS-2P
vous parlerez
1325
δοθήσεται
V-FPI-3S
sera donné
1063
γὰρ
CONJ
car
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1722
ἐν
PREP
dans
1565
ἐκείνῃ
D-DSF
-là
3588
τῇ
T-DSF
cette
5610
ὥρᾳ
N-DSF
heure
5101
τί
I-ASN
ce
2980
λαλήσητε·
V-AAS-2P
que vous direz


Matthieu 10:20

car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous.  

3756
οὐ
PRT-N
pas
1063
γὰρ
CONJ
car
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
1510
ἐστε
V-PAI-2P
ce n’est
3588
οἱ
T-NPM
qui
2980
λαλοῦντες
V-PAP-NPM
parlez
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
3588
τὸ
T-NSN
c’est l’
4151
πνεῦμα
N-NSN
Esprit
3588
τοῦ
T-GSM
de votre
3962
πατρὸς
N-GSM
Père
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3588
τὸ
T-NSN
qui
2980
λαλοῦν
V-PAP-NSN
parle
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Matthieu 10:21

Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir.  

3860
παραδώσει
V-FAI-3S
livrera
1161
δὲ
CONJ
Et
80
ἀδελφὸς
N-NSM
le frère
80
ἀδελφὸν
N-ASM
son frère
1519
εἰς
PREP
à
2288
θάνατον
N-ASM
la mort
2532
καὶ
CONJ
et
3962
πατὴρ
N-NSM
le père
5043
τέκνον
N-ASN
son enfant
2532
καὶ
CONJ
et
1881
ἐπαναστήσονται
V-FDI-3P
s’élèveront
5043
τέκνα
N-NPN
les enfants
1909
ἐπὶ
PREP
contre
1118
γονεῖς
N-APM
leurs parents
2532
καὶ
CONJ
et
2289
θανατώσουσιν
V-FAI-3P
feront mourir
846
αὐτούς
P-APM
les


Matthieu 10:22

Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom; mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.  

2532
καὶ
CONJ
et
1510
ἔσεσθε
V-FDI-2P
vous serez
3404
μισούμενοι
V-PPP-NPM
haïs
5259
ὑπὸ
PREP
de
3956
πάντων
A-GPM
tous
1223
διὰ
PREP
à cause
3588
τὸ
T-ASN
de mon
3686
ὄνομά
N-ASN
nom
1473
μου·
P-1GS
-
3588

T-NSM
celui
1161
δὲ
CONJ
et
5278
ὑπομείνας
V-AAP-NSM
qui persévérera
1519
εἰς
PREP
jusqu’
5056
τέλος
N-ASN
à la fin
3778
οὗτος
D-NSM
celui-là
4982
σωθήσεται
V-FPI-3S
sera sauvé


Matthieu 10:23

Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vérité, vous n'aurez pas achevé de parcourir les villes d'Israël que le Fils de l'homme sera venu.  

3752
ὅταν
CONJ
quand
1161
δὲ
CONJ
Mais
1377
διώκωσιν
V-PAS-3P
persécutera
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῇ
T-DSF
cette
4172
πόλει
N-DSF
ville
3778
ταύτῃ
D-DSF
cette
5343
φεύγετε
V-PAM-2P
fuyez
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὴν
T-ASF
l’
2087
ἑτέραν·
A-ASF
-
281
ἀμὴν
HEB
en vérité
1063
γὰρ
CONJ
car
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3756
οὐ
PRT-N
aurez point
3361
μὴ
PRT-N
Vous n’
5055
τελέσητε
V-AAS-2P
achevé
3588
τὰς
T-APF
de parcourir les
4172
πόλεις
N-APF
villes
3588
τοῦ
T-GSM
le
2474
Ἰσραὴλ
N-PRI
d’Israël
2193
ἕως
ADV
que
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
ne soit venu
3588

T-NSM
de l’
5207
υἱὸς
N-NSM
fils
3588
τοῦ
T-GSM
-
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme


Matthieu 10:24

Le disciple n'est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.  

3756
Οὐκ
PRT-N
pas
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
n’est
3101
μαθητὴς
N-NSM
Le disciple
5228
ὑπὲρ
PREP
au-dessus
3588
τὸν
T-ASM
du
1320
διδάσκαλον
N-ASM
maître
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
1401
δοῦλος
N-NSM
l’esclave
5228
ὑπὲρ
PREP
au-dessus
3588
τὸν
T-ASM
de son
2962
κύριον
N-ASM
seigneur
846
αὐτοῦ
P-GSM
de son


Matthieu 10:25

Il suffit au disciple d'être traité comme son maître, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelé le maître de la maison Béelzébul, à combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison!  

713
ἀρκετὸν
A-NSN
Il suffit
3588
τῷ
T-DSM
au
3101
μαθητῇ
N-DSM
disciple
2443
ἵνα
CONJ
qu’
1096
γένηται
V-2ADS-3S
il soit
5613
ὡς
ADV
comme
3588

T-NSM
son
1320
διδάσκαλος
N-NSM
maître
846
αὐτοῦ
P-GSM
son
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
à l’
1401
δοῦλος
N-NSM
esclave
5613
ὡς
ADV
qu’il soit comme
3588

T-NSM
son
2962
κύριος
N-NSM
seigneur
846
αὐτοῦ
P-GSM
son
1487
εἰ
COND
s’
3588
τὸν
T-ASM
le
3617
οἰκοδεσπότην
N-ASM
maître de la maison
954
Βεελζεβοὺλ
N-PRI
Béelzébul
1941
ἐπεκάλεσαν
V-AAI-3P
-
4214
πόσῳ
Q-DSN
combien
3123
μᾶλλον
ADV
plus
3588
τοὺς
T-APM
les gens de sa
3615
οἰκιακοὺς
N-APM
maison
846
αὐτοῦ
P-GSM
les gens de sa


Matthieu 10:26

Ne les craignez donc point; car il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.  

3361
μὴ
PRT-N
pas
3767
οὖν
CONJ
donc
5399
φοβηθῆτε
V-AOM-2P
craignez
846
αὐτούς·
P-APM
Ne les
3762
οὐδὲν
A-NSN-N
rien
1063
γάρ
CONJ
car
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
il n’y a
2572
κεκαλυμμένον
V-RPP-NSN
de couvert
3739

R-NSN
qui
3756
οὐκ
PRT-N
ne
601
ἀποκαλυφθήσεται
V-FPI-3S
sera révélé
2532
καὶ
CONJ
ni
2927
κρυπτὸν
A-NSN
rien de secret
3739

R-NSN
qui
3756
οὐ
PRT-N
ne
1097
γνωσθήσεται
V-FPI-3S
sera connu


Matthieu 10:27

Ce que je vous dis dans les ténèbres, dites-le en plein jour; et ce qui vous est dit à l'oreille, prêchez-le sur les toits.  

3739

R-ASN
Ce
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῇ
T-DSF
les
4653
σκοτίᾳ
N-DSF
ténèbres
3004
εἴπατε
V-2AAM-2P
-
1722
ἐν
PREP
-le dans
3588
τῷ
T-DSN
la
5457
φωτί·
N-DSN
lumière
2532
καὶ
CONJ
et
3739

R-ASN
ce qui
1519
εἰς
PREP
à
3588
τὸ
T-ASN
l’
3775
οὖς
N-ASN
oreille
191
ἀκούετε
V-PAI-2P
vous est dit
2784
κηρύξατε
V-AAM-2P
prêchez
1909
ἐπὶ
PREP
-le sur
3588
τῶν
T-GPN
les
1430
δωμάτων
N-GPN
toits


Matthieu 10:28

Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3361
μὴ
PRT-N
pas
5399
φοβεῖσθε
V-PNM-2P
ne craignez
575
ἀπὸ
PREP
-
3588
τῶν
T-GPM
ceux
615
ἀποκτεννόντων
V-PAP-GPM
qui tuent
3588
τὸ
T-ASN
le
4983
σῶμα
N-ASN
corps
3588
τὴν
T-ASF
l’
1161
δὲ
CONJ
et
5590
ψυχὴν
N-ASF
âme
3361
μὴ
PRT-N
pas
1410
δυναμένων
V-PNP-GPM
qui ne peuvent
615
ἀποκτεῖναι·
V-AAN
tuer
5399
φοβεῖσθε
V-PNM-2P
craignez
1161
δὲ
CONJ
mais
3123
μᾶλλον
ADV
plutôt
3588
τὸν
T-ASM
celui
1410
δυνάμενον
V-PNP-ASM
qui peut
2532
καὶ
CONJ
et
5590
ψυχὴν
N-ASF
âme
2532
καὶ
CONJ
et
4983
σῶμα
N-ASN
corps
622
ἀπολέσαι
V-AAN
détruire
1722
ἐν
PREP
dans
1067
γεέννῃ
N-DSF
la géhenne


Matthieu 10:29

Ne vend-on pas deux passereaux pour un sou? Cependant, il n'en tombe pas un à terre sans la volonté de votre Père.  

3780
οὐχὶ
PRT-I
-on pas
1417
δύο
A-NUI
deux
4765
στρουθία
N-NPN
passereaux
787
ἀσσαρίου
N-GSN
pour un sou
4453
πωλεῖται
V-PPI-3S
Ne vend
2532
καὶ
CONJ
Et
1520
ἓν
A-NSN
pas un seul
1537
ἐξ
PREP
d’entre
846
αὐτῶν
P-GPN
eux
3756
οὐ
PRT-N
ne
4098
πεσεῖται
V-FDI-3S
tombe
1909
ἐπὶ
PREP
en
3588
τὴν
T-ASF
en
1093
γῆν
N-ASF
terre
427
ἄνευ
PREP
sans
3588
τοῦ
T-GSM
votre
3962
πατρὸς
N-GSM
Père
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Matthieu 10:30

Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés.  

5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1161
δὲ
CONJ
Et
2532
καὶ
CONJ
même
3588
αἱ
T-NPF
les
2359
τρίχες
N-NPF
cheveux
3588
τῆς
T-GSF
de votre
2776
κεφαλῆς
N-GSF
tête
3956
πᾶσαι
A-NPF
tous
705
ἠριθμημέναι
V-RPP-NPF
comptés
1510
εἰσίν
V-PAI-3P
sont


Matthieu 10:31

Ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux.  

3361
μὴ
PRT-N
pas
3767
οὖν
CONJ
donc
5399
φοβεῖσθε·
V-PNM-2P
Ne craignez
4183
πολλῶν
A-GPN
que beaucoup
4765
στρουθίων
N-GPN
de passereaux
1308
διαφέρετε
V-PAI-2P
valez mieux
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous


Matthieu 10:32

C'est pourquoi, quiconque me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est dans les cieux;  

3956
Πᾶς
A-NSM
Quiconque
3767
οὖν
CONJ
donc
3748
ὅστις
R-NSM
Quiconque
3670
ὁμολογήσει
V-FAI-3S
confessera
1722
ἐν
PREP
je le
1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
1715
ἔμπροσθεν
PREP
devant
3588
τῶν
T-GPM
les
444
ἀνθρώπων
N-GPM
hommes
3670
ὁμολογήσω
V-FAI-1S
confesserai
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
moi aussi
1722
ἐν
PREP
est dans
846
αὐτῷ
P-DSM
je le
1715
ἔμπροσθεν
PREP
devant
3588
τοῦ
T-GSM
mon
3962
πατρός
N-GSM
Père
1473
μου
P-1GS
-
3588
τοῦ
T-GSM
qui
1722
ἐν
PREP
-
3772
οὐρανοῖς·
N-DPM
les cieux


Matthieu 10:33

mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon Père qui est dans les cieux.  

3748
ὅστις
R-NSM
quiconque
1161
δ’
CONJ
mais
302
ἂν
PRT
-
720
ἀρνήσηταί
V-ADS-3S
reniera
1473
με
P-1AS
-
1715
ἔμπροσθεν
PREP
devant
3588
τῶν
T-GPM
qui
444
ἀνθρώπων
N-GPM
les hommes
720
ἀρνήσομαι
V-FDI-1S
renierai
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
moi aussi
846
αὐτὸν
P-ASM
je le
1715
ἔμπροσθεν
PREP
devant
3588
τοῦ
T-GSM
-
3962
πατρός
N-GSM
Père
1473
μου
P-1GS
-
3588
τοῦ
T-GSM
-
1722
ἐν
PREP
est dans
3772
οὐρανοῖς
N-DPM
les cieux


Matthieu 10:34

Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre; je ne suis pas venu apporter la paix, mais l'épée.  

3361
Μὴ
PRT-N
pas
3543
νομίσητε
V-AAS-2P
Ne pensez
3754
ὅτι
CONJ
que
2064
ἦλθον
V-2AAI-1S
je sois venu
906
βαλεῖν
V-2AAN
mettre
1515
εἰρήνην
N-ASF
la paix
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τὴν
T-ASF
la
1093
γῆν·
N-ASF
terre
3756
οὐκ
PRT-N
je ne suis pas
2064
ἦλθον
V-2AAI-1S
venu
906
βαλεῖν
V-2AAN
mettre
1515
εἰρήνην
N-ASF
la paix
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
3162
μάχαιραν
N-ASF
l’épée


Matthieu 10:35

Car je suis venu mettre la division entre l'homme et son père, entre la fille et sa mère, entre la belle-fille et sa belle-mère;  

2064
ἦλθον
V-2AAI-1S
je suis venu
1063
γὰρ
CONJ
car
1369
διχάσαι
V-AAN
jeter la division
444
ἄνθρωπον
N-ASM
entre un homme
2596
κατὰ
PREP
et
3588
τοῦ
T-GSM
son
3962
πατρὸς
N-GSM
père
846
αὐτοῦ
P-GSM
son
2532
καὶ
CONJ
entre
2364
θυγατέρα
N-ASF
la fille
2596
κατὰ
PREP
et
3588
τῆς
T-GSF
sa
3384
μητρὸς
N-GSF
mère
846
αὐτῆς
P-GSF
sa
2532
καὶ
CONJ
entre
3565
νύμφην
N-ASF
la belle-fille
2596
κατὰ
PREP
et
3588
τῆς
T-GSF
sa
3994
πενθερᾶς
N-GSF
belle-mère
846
αὐτῆς
P-GSF
sa


Matthieu 10:36

et l'homme aura pour ennemis les gens de sa maison.  

2532
καὶ
CONJ
et
2190
ἐχθροὶ
A-NPM
les ennemis
3588
τοῦ
T-GSM
d’un
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
3588
οἱ
T-NPM
seront les
3615
οἰκιακοὶ
N-NPM
gens de sa maison
846
αὐτοῦ
P-GSM
seront les


Matthieu 10:37

Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n'est pas digne de moi, et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n'est pas digne de moi;  

3588

T-NSM
Celui
5368
φιλῶν
V-PAP-NSM
qui aime
3962
πατέρα
N-ASM
père
2228

PRT
ou
3384
μητέρα
N-ASF
mère
5228
ὑπὲρ
PREP
plus
1473
ἐμὲ
P-1AS
-
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
n’est
1473
μου
P-1GS
-
514
ἄξιος
A-NSM
digne
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
celui
5368
φιλῶν
V-PAP-NSM
qui aime
5207
υἱὸν
N-ASM
fils
2228

PRT
ou
2364
θυγατέρα
N-ASF
fille
5228
ὑπὲρ
PREP
plus
1473
ἐμὲ
P-1AS
-
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
n’est
1473
μου
P-1GS
-
514
ἄξιος
A-NSM
digne


Matthieu 10:38

celui qui ne prend pas sa croix, et ne me suit pas, n'est pas digne de moi.  

2532
καὶ
CONJ
et
3739
ὃς
R-NSM
celui
3756
οὐ
PRT-N
pas
2983
λαμβάνει
V-PAI-3S
qui ne prend
3588
τὸν
T-ASM
sa
4716
σταυρὸν
N-ASM
croix
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
2532
καὶ
CONJ
et
190
ἀκολουθεῖ
V-PAI-3S
ne vient
3694
ὀπίσω
ADV
pas après
1473
μου
P-1GS
-
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
n’est
1473
μου
P-1GS
-
514
ἄξιος
A-NSM
digne


Matthieu 10:39

Celui qui conservera sa vie la perdra, et celui qui perdra sa vie à cause de moi la retrouvera.  

3588

T-NSM
Celui
2147
εὑρὼν
V-2AAP-NSM
qui aura trouvé
3588
τὴν
T-ASF
sa
5590
ψυχὴν
N-ASF
vie
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
622
ἀπολέσει
V-FAI-3S
perdra
846
αὐτήν
P-ASF
la
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
celui
622
ἀπολέσας
V-AAP-NSM
qui aura perdu
3588
τὴν
T-ASF
sa
5590
ψυχὴν
N-ASF
vie
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
1752
ἕνεκεν
PREP
pour l’amour
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
2147
εὑρήσει
V-FAI-3S
trouvera
846
αὐτήν
P-ASF
la


Matthieu 10:40

Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé.  

3588

T-NSM
Celui
1209
δεχόμενος
V-PNP-NSM
reçoit
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1473
ἐμὲ
P-1AS
-
1209
δέχεται
V-PNI-3S
reçoit
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
celui
1473
ἐμὲ
P-1AS
-
1209
δεχόμενος
V-PNP-NSM
reçoit
1209
δέχεται
V-PNI-3S
reçoit
3588
τὸν
T-ASM
celui
649
ἀποστείλαντά
V-AAP-ASM
a envoyé
1473
με
P-1AS
-


Matthieu 10:41

Celui qui reçoit un prophète en qualité de prophète recevra une récompense de prophète, et celui qui reçoit un juste en qualité de juste recevra une récompense de juste.  

3588

T-NSM
Celui
1209
δεχόμενος
V-PNP-NSM
qui reçoit
4396
προφήτην
N-ASM
un prophète
1519
εἰς
PREP
en
3686
ὄνομα
N-ASN
qualité
4396
προφήτου
N-GSM
de prophète
3408
μισθὸν
N-ASM
la récompense
4396
προφήτου
N-GSM
d’un prophète
2983
λήμψεται
V-FDI-3S
recevra
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
celui
1209
δεχόμενος
V-PNP-NSM
qui reçoit
1342
δίκαιον
A-ASM
un juste
1519
εἰς
PREP
en
3686
ὄνομα
N-ASN
qualité
1342
δικαίου
A-GSM
de juste
3408
μισθὸν
N-ASM
la récompense
1342
δικαίου
A-GSM
d’un juste
2983
λήμψεται
V-FDI-3S
recevra


Matthieu 10:42

Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide à l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vérité, il ne perdra point sa récompense.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3739
ὃς
R-NSM
quiconque
1437
ἐὰν
COND
-
4222
ποτίσῃ
V-AAS-3S
aura donné à boire
1520
ἕνα
A-ASM
à l’un
3588
τῶν
T-GPM
de ces
3398
μικρῶν
A-GPM
petits
3778
τούτων
D-GPM
-
4221
ποτήριον
N-ASN
une coupe
5593
ψυχροῦ
A-GSN
d’eau froide
3440
μόνον
ADV
seulement
1519
εἰς
PREP
en
3686
ὄνομα
N-ASN
qualité
3101
μαθητοῦ
N-GSM
de disciple
281
ἀμὴν
HEB
en vérité
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3756
οὐ
PRT-N
il ne
3361
μὴ
PRT-N
point
622
ἀπολέσῃ
V-AAS-3S
perdra
3588
τὸν
T-ASM
sa
3408
μισθὸν
N-ASM
récompense
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa




Publicité


Publicité