La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Luc 12

×

Luc 12:1

Sur ces entrefaites, les gens s'étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples: Avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie.  

1722
Ἐν
PREP
Cependant
3739
οἷς
R-DPM
Cependant
1996
ἐπισυναχθεισῶν
V-APP-GPF
s’étant rassemblées
3588
τῶν
T-GPF
les
3461
μυριάδων
N-GPF
milliers
3588
τοῦ
T-GSM
par
3793
ὄχλου
N-GSM
foules
5620
ὥστε
CONJ
de sorte
2662
καταπατεῖν
V-PAN
qu’ils se foulaient
240
ἀλλήλους
C-APM
les uns les autres
756
ἤρξατο
V-ADI-3S
il se mit
3004
λέγειν
V-PAN
à dire
4314
πρὸς
PREP
à
3588
τοὺς
T-APM
ses
3101
μαθητὰς
N-APM
disciples
846
αὐτοῦ
P-GSM
ses
4412
πρῶτον·
ADV-S
avant tout
4337
προσέχετε
V-PAM-2P
en garde
1438
ἑαυτοῖς
F-2DPM
Tenez-vous
575
ἀπὸ
PREP
contre
3588
τῆς
T-GSF
le
2219
ζύμης
N-GSF
levain
3588
τῶν
T-GPM
des
5330
Φαρισαίων
N-GPM
pharisiens
3748
ἥτις
R-NSF
qui
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
est
5272
ὑπόκρισις
N-NSF
l’hypocrisie


Luc 12:2

Il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.  

3762
οὐδὲν
A-NSN-N
rien
1161
δὲ
CONJ
Mais
4780
συγκεκαλυμμένον
V-RPP-NSN
de couvert
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
il n’y a
3739

R-NSN
qui
3756
οὐκ
PRT-N
ne
601
ἀποκαλυφθήσεται
V-FPI-3S
sera révélé
2532
καὶ
CONJ
ni
2927
κρυπτὸν
A-NSN
rien de secret
3739

R-NSN
qui
3756
οὐ
PRT-N
ne
1097
γνωσθήσεται
V-FPI-3S
sera connu


Luc 12:3

C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera prêché sur les toits.  

473
ἀνθ’
PREP
C’est
3739
ὧν
R-GPN
pourquoi
3745
ὅσα
K-APN
toutes
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῇ
T-DSF
les
4653
σκοτίᾳ
N-DSF
ténèbres
3004
εἴπατε
V-2AAI-2P
-
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῷ
T-DSN
la
5457
φωτὶ
N-DSN
lumière
191
ἀκουσθήσεται
V-FPI-3S
seront entendues
2532
καὶ
CONJ
et
3739

R-ASN
ce dont
4314
πρὸς
PREP
à
3588
τὸ
T-ASN
l’
3775
οὖς
N-ASN
oreille
2980
ἐλαλήσατε
V-AAI-2P
vous avez parlé
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τοῖς
T-DPN
les
5009
ταμείοις
N-DPN
chambres
2784
κηρυχθήσεται
V-FPI-3S
sera publié
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τῶν
T-GPN
les
1430
δωμάτων
N-GPN
toits


Luc 12:4

Je vous dis, à vous qui êtes mes amis: Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus.  

3004
Λέγω
V-PAI-1S
je vous dis
1161
δὲ
CONJ
Mais
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3588
τοῖς
T-DPM
mes
5384
φίλοις
A-DPM
amis
1473
μου
P-1GS
-
3361
μὴ
PRT-N
pas
5399
φοβηθῆτε
V-AOM-2P
Ne craignez
575
ἀπὸ
PREP
qui
3588
τῶν
T-GPM
ceux
615
ἀποκτεννόντων
V-PAP-GPM
tuent
3588
τὸ
T-ASN
le
4983
σῶμα
N-ASN
corps
2532
καὶ
CONJ
et
3326
μετὰ
PREP
qui après
3778
ταῦτα
D-APN
-
3361
μὴ
PRT-N
ne
2192
ἐχόντων
V-PAP-GPM
peuvent
4055
περισσότερόν
A-ASN-C
-
5100
τι
X-ASN
rien
4160
ποιῆσαι
V-AAN
faire


Luc 12:5

Je vous montrerai qui vous devez craindre. Craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne; oui, je vous le dis, c'est lui que vous devez craindre.  

5263
ὑποδειξω
V-FAI-1S
montrerai
1161
δὲ
CONJ
mais
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
5101
τίνα
I-ASM
qui
5399
φοβηθῆτε·
V-AOS-2P
vous devez craindre
5399
φοβήθητε
V-AOM-2P
craignez
3588
τὸν
T-ASM
celui
3326
μετὰ
PREP
qui après
3588
τὸ
T-ASN
la
615
ἀποκτεῖναι
V-AAN
avoir tué
2192
ἔχοντα
V-PAP-ASM
a
1849
ἐξουσίαν
N-ASF
le pouvoir
1685
ἐμβαλεῖν
V-2AAN
de jeter
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὴν
T-ASF
-
1067
γέενναν
N-ASF
géhenne
3483
ναί
PRT
oui
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3778
τοῦτον
D-ASM
-
5399
φοβήθητε
V-AOM-2P
-je craignez


Luc 12:6

Ne vend-on pas cinq passereaux pour deux sous? Cependant, aucun d'eux n'est oublié devant Dieu.  

3780
οὐχὶ
PRT-I
-on pas
4002
πέντε
A-NUI
cinq
4765
στρουθία
N-NPN
passereaux
4453
πωλοῦνται
V-PPI-3P
Ne vend
787
ἀσσαρίων
N-GPN
sous
1417
δύο
A-NUI
pour deux
2532
καὶ
CONJ
et
1520
ἓν
A-NSN
pas un seul
1537
ἐξ
PREP
d’entre
846
αὐτῶν
P-GPN
eux
3756
οὐκ
PRT-N
n’
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
est
1950
ἐπιλελησμένον
V-RPP-NSN
oublié
1799
ἐνώπιον
ADV
devant
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Dieu


Luc 12:7

Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux.  

235
ἀλλὰ
CONJ
Mais
2532
καὶ
CONJ
même
3588
αἱ
T-NPF
les
2359
τρίχες
N-NPF
cheveux
3588
τῆς
T-GSF
de votre
2776
κεφαλῆς
N-GSF
tête
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3956
πᾶσαι
A-NPF
sont tous
705
ἠρίθμηνται
V-RPI-3P
comptés
3361
μὴ
PRT-N
pas
5399
φοβεῖσθε·
V-PNM-2P
Ne craignez
4183
πολλῶν
A-GPN
que beaucoup
4765
στρουθίων
N-GPN
de passereaux
1308
διαφέρετε
V-PAI-2P
vous valez mieux


Luc 12:8

Je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu;  

3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
1161
δὲ
CONJ
Et
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3956
πᾶς
A-NSM
-
3739
ὃς
R-NSM
Quiconque
302
ἂν
PRT
Quiconque
3670
ὁμολογήσῃ
V-AAS-3S
aura confessé
1722
ἐν
PREP
-
1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
1715
ἔμπροσθεν
PREP
devant
3588
τῶν
T-GPM
les
444
ἀνθρώπων
N-GPM
hommes
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588

T-NSM
le
5207
υἱὸς
N-NSM
fils
3588
τοῦ
T-GSM
de l’
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
3670
ὁμολογήσει
V-FAI-3S
confessera
1722
ἐν
PREP
-
846
αὐτῷ
P-DSM
le
1715
ἔμπροσθεν
PREP
devant
3588
τῶν
T-GPM
les
32
ἀγγέλων
N-GPM
anges
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ·
N-GSM
de Dieu


Luc 12:9

mais celui qui me reniera devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu.  

3588

T-NSM
celui
1161
δὲ
CONJ
mais
720
ἀρνησάμενός
V-ADP-NSM
aura renié
1473
με
P-1AS
-
1799
ἐνώπιον
ADV
devant
3588
τῶν
T-GPM
les
444
ἀνθρώπων
N-GPM
hommes
533
ἀπαρνηθήσεται
V-FPI-3S
sera renié
1799
ἐνώπιον
ADV
devant
3588
τῶν
T-GPM
les
32
ἀγγέλων
N-GPM
anges
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu


Luc 12:10

Et quiconque parlera contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais à celui qui blasphémera contre le Saint Esprit il ne sera point pardonné.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3956
πᾶς
A-NSM
quiconque
3739
ὃς
R-NSM
-
2046
ἐρεῖ
V-FAI-3S
parlera
3056
λόγον
N-ASM
parlera
1519
εἰς
PREP
contre
3588
τὸν
T-ASM
le
5207
υἱὸν
N-ASM
fils
3588
τοῦ
T-GSM
de l’
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
863
ἀφεθήσεται
V-FPI-3S
sera pardonné
846
αὐτῷ·
P-DSM
il lui
3588
τῷ
T-DSM
à celui
1161
δὲ
CONJ
mais
1519
εἰς
PREP
contre
3588
τὸ
T-ASN
le
40
ἅγιον
A-ASN
Saint
4151
πνεῦμα
N-ASN
Esprit
987
βλασφημήσαντι
V-AAP-DSM
proféré des paroles injurieuses
3756
οὐκ
PRT-N
il ne sera pas
863
ἀφεθήσεται
V-FPI-3S
pardonné


Luc 12:11

Quand on vous mènera devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de la manière dont vous vous défendrez ni de ce que vous direz;  

3752
ὅταν
CONJ
quand
1161
δὲ
CONJ
Et
1533
εἰσφέρωσιν
V-PAS-3P
-
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1909
ἐπὶ
PREP
devant
3588
τὰς
T-APF
les
4864
συναγωγὰς
N-APF
synagogues
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὰς
T-APF
les
746
ἀρχὰς
N-APF
magistrats
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὰς
T-APF
les
1849
ἐξουσίας
N-APF
autorités
3361
μὴ
PRT-N
ne soyez pas
3309
μεριμνήσητε
V-AAS-2P
en souci
4459
πῶς
ADV-I
comment
2228

PRT
ou
5101
τί
I-ASN
quelle
626
ἀπολογήσησθε
V-ADS-2P
chose vous répondrez
2228

PRT
ou
5101
τί
I-ASN
de ce
3004
εἴπητε·
V-2AAS-2P
-


Luc 12:12

car le Saint Esprit vous enseignera à l'heure même ce qu'il faudra dire.  

3588
τὸ
T-NSN
le
1063
γὰρ
CONJ
car
40
ἅγιον
A-NSN
Saint
4151
πνεῦμα
N-NSN
Esprit
1321
διδάξει
V-FAI-3S
enseignera
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1722
ἐν
PREP
à
846
αὐτῇ
P-DSF
même
3588
τῇ
T-DSF
l’
5610
ὥρᾳ
N-DSF
heure
3739

R-APN
ce
1163
δεῖ
V-PAI-3S
qu’il faudra
3004
εἰπεῖν
V-2AAN
-


Luc 12:13

Quelqu'un dit à Jésus, du milieu de la foule: Maître, dis à mon frère de partager avec moi notre héritage.  

3004
Εἶπεν
V-2AAI-3S
-
1161
δέ
CONJ
Et
5100
τις
X-NSM
quelqu’
1537
ἐκ
PREP
du milieu
3588
τοῦ
T-GSM
de la
3793
ὄχλου
N-GSM
foule
846
αὐτῷ·
P-DSM
un lui
1320
διδάσκαλε
N-VSM
Maître
3004
εἰπὲ
V-2AAM-2S
-
3588
τῷ
T-DSM
à mon
80
ἀδελφῷ
N-DSM
frère
1473
μου
P-1GS
-
3307
μερίσασθαι
V-AMN
de partager
3326
μετ’
PREP
avec
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
3588
τὴν
T-ASF
l’
2817
κληρονομίαν
N-ASF
héritage


Luc 12:14

Jésus lui répondit: O homme, qui m'a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages?  

3588

T-NSM
il
1161
δὲ
CONJ
Mais
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτῷ·
P-DSM
lui
444
ἄνθρωπε
N-VSM
Homme
5101
τίς
I-NSM
qui
1473
με
P-1AS
-
2525
κατέστησεν
V-AAI-3S
a établi
2923
κριτὴν
N-ASM
-
2228

PRT
et
3312
μεριστὴν
N-ASM
pour faire vos partages
1909
ἐφ’
PREP
sur
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


Luc 12:15

Puis il leur dit: Gardez-vous avec soin de toute avarice; car la vie d'un homme ne dépend pas de ses biens, fût-il dans l'abondance.  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
Et
4314
πρὸς
PREP
il leur
846
αὐτούς·
P-APM
il leur
3708
ὁρᾶτε
V-PAM-2P
Voyez
2532
καὶ
CONJ
et
5442
φυλάσσεσθε
V-PMM-2P
gardez
575
ἀπὸ
PREP
-vous de
3956
πάσης
A-GSF
-
4124
πλεονεξίας
N-GSF
avarice
3754
ὅτι
CONJ
car
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1722
ἐν
PREP
un soit
3588
τῷ
T-DSN
toute
4052
περισσεύειν
V-PAN
riche
5100
τινὶ
X-DSM
encore que quelqu’
3588

T-NSF
sa
2222
ζωὴ
N-NSF
vie
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
n’est
1537
ἐκ
PREP
dans
3588
τῶν
T-GPN
ses
5225
ὑπαρχόντων
V-PAP-GPN
-
846
αὐτῷ
P-DSM
ses


Luc 12:16

Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapporté.  

3004
Εἶπεν
V-2AAI-3S
disant
1161
δὲ
CONJ
Et
3850
παραβολὴν
N-ASF
une parabole
4314
πρὸς
PREP
il leur
846
αὐτοὺς
P-APM
il leur
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
-
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
5100
τινὸς
X-GSM
d’un
4145
πλουσίου
A-GSM
riche
2164
εὐφόρησεν
V-AAI-3S
avaient beaucoup rapporté
3588

T-NSF
Les
5561
χώρα
N-NSF
champs


Luc 12:17

Et il raisonnait en lui-même, disant: Que ferai-je? car je n'ai pas de place pour serrer ma récolte.  

2532
καὶ
CONJ
et
1260
διελογίζετο
V-INI-3S
il raisonnait
1722
ἐν
PREP
en
1438
ἑαυτῷ
F-3DSM
lui-même
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
disant
5101
τί
I-ASN
Que
4160
ποιήσω
V-AAS-1S
ferai
3754
ὅτι
CONJ
-je car
3756
οὐκ
PRT-N
pas
2192
ἔχω
V-PAI-1S
je n’ai
4226
ποῦ
ADV-I
4863
συνάξω
V-FAI-1S
je puisse assembler
3588
τοὺς
T-APM
mes
2590
καρπούς
N-APM
fruits
1473
μου
P-1GS
-


Luc 12:18

Voici, dit-il, ce que je ferai: j'abattrai mes greniers, j'en bâtirai de plus grands, j'y amasserai toute ma récolte et tous mes biens;  

2532
καὶ
CONJ
Et
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
3778
τοῦτο
D-ASN
-
4160
ποιήσω·
V-FAI-1S
ce que je ferai
2507
καθελῶ
V-2FAI-1S
j’abattrai
1473
μου
P-1GS
-
3588
τὰς
T-APF
mes
596
ἀποθήκας
N-APF
greniers
2532
καὶ
CONJ
et
3173
μείζονας
A-APF-C
de plus grands
3618
οἰκοδομήσω
V-FAI-1S
j’en bâtirai
2532
καὶ
CONJ
et
4863
συνάξω
V-FAI-1S
assemblerai
1563
ἐκεῖ
ADV
j’y
3956
πάντα
A-ASM
tous
3588
τὰ
T-APN
mes
1081
γενήματά
N-APN
produits
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὰ
T-APN
mes
18
ἀγαθά
A-APN
biens
1473
μου
P-1GS
-


Luc 12:19

et je dirai à mon âme: Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi.  

2532
καὶ
CONJ
et
2046
ἐρῶ
V-FAI-1S
je dirai
3588
τῇ
T-DSF
à mon
5590
ψυχῇ
N-DSF
âme
1473
μου·
P-1GS
-
5590
ψυχή
N-VSF
Mon âme
2192
ἔχεις
V-PAI-2S
tu as
4183
πολλὰ
A-APN
beaucoup
18
ἀγαθὰ
A-APN
de biens
2749
κείμενα
V-PNP-APN
assemblés
1519
εἰς
PREP
pour
2094
ἔτη
N-APN
d’années
4183
πολλά·
A-APN
beaucoup
373
ἀναπαύου
V-PMM-2S
repose
5315
φάγε
V-2AAM-2S
-toi mange
4095
πίε
V-2AAM-2S
bois
2165
εὐφραίνου
V-PPM-2S
fais grande chère


Luc 12:20

Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il?  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
Mais
846
αὐτῷ
P-DSM
lui
3588

T-NSM
même ton
2316
θεός·
N-NSM
Dieu
878
ἄφρων
A-VSM
Insensé
3778
ταύτῃ
D-DSF
cette
3588
τῇ
T-DSF
-
3571
νυκτὶ
N-DSF
nuit
3588
τὴν
T-ASF
-
5590
ψυχήν
N-ASF
âme
4771
σου
P-2GS
-
523
ἀπαιτοῦσιν
V-PAI-3P
sera redemandée
575
ἀπὸ
PREP
te
4771
σοῦ·
P-2GS
-
3739

R-APN
ces choses
1161
δὲ
CONJ
et
2090
ἡτοίμασας
V-AAI-2S
que tu as préparées
5101
τίνι
I-DSM
à qui
1510
ἔσται
V-FDI-3S
seront


Luc 12:21

Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche pour Dieu.  

3779
οὕτως
ADV
Il en est ainsi
3588

T-NSM
de celui
2343
θησαυρίζων
V-PAP-NSM
qui amasse
846
αὐτῷ
P-DSM
-
2532
καὶ
CONJ
et
3361
μὴ
PRT-N
qui n’est pas
1519
εἰς
PREP
quant
2316
θεὸν
N-ASM
à Dieu
4147
πλουτῶν
V-PAP-NSM
riche


Luc 12:22

Jésus dit ensuite à ses disciples: C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus.  

3004
Εἶπεν
V-2AAI-3S
dis
1161
δὲ
CONJ
Et
4314
πρὸς
PREP
à
3588
τοὺς
T-APM
ses
3101
μαθητάς
N-APM
disciples
846
αὐτοῦ·
P-GSM
ses
1223
διὰ
PREP
À cause
3778
τοῦτο
D-ASN
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3004
λέγω
V-PAI-1S
-
3361
μὴ
PRT-N
Ne soyez pas
3309
μεριμνᾶτε
V-PAM-2P
en souci
3588
τῇ
T-DSF
-
5590
ψυχῇ
N-DSF
pour la vie
5101
τί
I-ASN
de ce
5315
φάγητε
V-2AAS-2P
mangerez
3366
μηδὲ
CONJ-N
ni
3588
τῷ
T-DSN
-
4983
σώματι
N-DSN
pour le corps
5101
τί
I-ASN
de quoi
1746
ἐνδύσησθε
V-AMS-2P
vous serez vêtus


Luc 12:23

La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement.  

3588

T-NSF
la
5590
ψυχὴ
N-NSF
vie
4119
πλεῖόν
A-NSN-C
plus
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
3588
τῆς
T-GSF
que la
5160
τροφῆς
N-GSF
nourriture
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὸ
T-NSN
le
4983
σῶμα
N-NSN
corps
3588
τοῦ
T-GSN
plus que le
1742
ἐνδύματος
N-GSN
vêtement


Luc 12:24

Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier; et Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux!  

2657
κατανοήσατε
V-AAM-2P
Considérez
3588
τοὺς
T-APM
les
2876
κόρακας
N-APM
corbeaux
3754
ὅτι
CONJ
-
3777
οὔτε
CONJ-N
-
4687
σπείρουσιν
V-PAI-3P
sèment
3777
οὔτε
CONJ-N
-
2325
θερίζουσιν
V-PAI-3P
ne moissonnent
3739
οἷς
R-DPM
et ils
3756
οὐκ
PRT-N
ils ne
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
n’ont
5009
ταμεῖον
N-NSN
de cellier
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
596
ἀποθήκη
N-NSF
de grenier
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
que les
2316
θεὸς
N-NSM
Dieu
5142
τρέφει
V-PAI-3S
nourrit
846
αὐτούς·
P-APM
les
4214
πόσῳ
Q-DSN
combien
3123
μᾶλλον
ADV
mieux
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-vous
1308
διαφέρετε
V-PAI-2P
valez
3588
τῶν
T-GPN
-
4071
πετεινῶν
N-GPN
oiseaux


Luc 12:25

Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie?  

5101
τίς
I-NSM
qui
1161
δὲ
CONJ
Et
1537
ἐξ
PREP
d’entre
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3309
μεριμνῶν
V-PAP-NSM
-
1410
δύναται
V-PNI-3S
qu’il se donne peut
4369
προσθεῖναι
V-2AAN
ajouter
1909
ἐπὶ
PREP
à
3588
τὴν
T-ASF
sa
2244
ἡλικίαν
N-ASF
taille
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
4083
πῆχυν
N-ASM
coudée


Luc 12:26

Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?  

1487
εἰ
COND
Si
3767
οὖν
CONJ
donc
3761
οὐδὲ
CONJ-N
-
1646
ἐλάχιστον
A-ASN-S
ce qui est très petit
1410
δύνασθε
V-PNI-2P
vous ne pouvez
5101
τί
I-ASN
pourquoi
4012
περὶ
PREP
du
3588
τῶν
T-GPN
du
3062
λοιπῶν
A-GPN
reste
3309
μεριμνᾶτε
V-PAI-2P
êtes-vous en souci


Luc 12:27

Considérez comment croissent les lis: ils ne travaillent ni ne filent; cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux.  

2657
κατανοήσατε
V-AAM-2P
Considérez
3588
τὰ
T-APN
les
2918
κρίνα
N-APN
lis
4459
πῶς
ADV
comment
3777
οὔτε
CONJ-N
-
3514
νήθει
V-PAI-3S
ne filent
3777
οὔτε
CONJ-N
-
5307
ὑφαίνει·
V-AAI-3S
-
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
1161
δὲ
CONJ
cependant
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
4672
Σολομὼν
N-NSM
que même Salomon
1722
ἐν
PREP
dans
3956
πάσῃ
A-DSF
toute
3588
τῇ
T-DSF
sa
1391
δόξῃ
N-DSF
gloire
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
4016
περιεβάλετο
V-2AMI-3S
vêtu
5613
ὡς
ADV
comme
1520
ἓν
A-ASN
l’un
3778
τούτων
D-GPN
-


Luc 12:28

Si Dieu revêt ainsi l'herbe qui est aujourd'hui dans les champs et qui demain sera jetée au four, à combien plus forte raison ne vous vêtira-t-il pas, gens de peu de foi?  

1487
εἰ
COND
si
1161
δὲ
CONJ
Et
1722
ἐν
PREP
au
68
ἀγρῷ
N-DSM
champ
3588
τὸν
T-ASM
-
5528
χόρτον
N-ASM
l’herbe
1510
ὄντα
V-PAP-ASM
qui est
4594
σήμερον
ADV
aujourd’hui
2532
καὶ
CONJ
et
839
αὔριον
ADV
qui demain
1519
εἰς
PREP
dans
2823
κλίβανον
N-ASM
le four
906
βαλλόμενον
V-PPP-ASM
est jetée
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Dieu
3779
οὕτως
ADV
ainsi
294
ἀμφιέζει
V-PAI-3S
revêt
4214
πόσῳ
Q-DSN
combien
3123
μᾶλλον
ADV
plus
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3640
ὀλιγόπιστοι
A-VPM
gens de petite foi


Luc 12:29

Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez et ce que vous boirez, et ne soyez pas inquiets.  

2532
καὶ
CONJ
Et
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
3361
μὴ
PRT-N
pas
2212
ζητεῖτε
V-PAM-2P
ne recherchez
5101
τί
I-ASN
ce
5315
φάγητε
V-2AAS-2P
que vous mangerez
2532
καὶ
CONJ
et
5101
τί
I-ASN
ce
4095
πίητε
V-2AAS-2P
que vous boirez
2532
καὶ
CONJ
-
3361
μὴ
PRT-N
n’en soyez pas
3349
μετεωρίζεσθε·
V-PPM-2P
en peine


Luc 12:30

Car toutes ces choses, ce sont les païens du monde qui les recherchent. Votre Père sait que vous en avez besoin.  

3778
ταῦτα
D-APN
-
1063
γὰρ
CONJ
car
3956
πάντα
A-NPN
toutes
3588
τὰ
T-NPN
les
1484
ἔθνη
N-NPN
nations
3588
τοῦ
T-GSM
du
2889
κόσμου
N-GSM
monde
1934
ἐπιζητοῦσιν·
V-PAI-3P
recherchent
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1161
δὲ
CONJ
et
3588

T-NSM
votre
3962
πατὴρ
N-NSM
Père
1492
οἶδεν
V-RAI-3S
sait
3754
ὅτι
CONJ
que
5535
χρῄζετε
V-PAI-2P
vous avez besoin
3778
τούτων
D-GPN
-


Luc 12:31

Cherchez plutôt le royaume de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.  

4133
πλὴν
ADV
mais
2212
ζητεῖτε
V-PAM-2P
recherchez
3588
τὴν
T-ASF
-
932
βασιλείαν
N-ASF
royaume
846
αὐτοῦ
P-GSM
-
2532
καὶ
CONJ
et
3778
ταῦτα
D-NPN
-
4369
προστεθήσεται
V-FPI-3S
seront données par-dessus
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Luc 12:32

Ne crains point, petit troupeau; car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume.  

3361
Μὴ
PRT-N
pas
5399
φοβοῦ
V-PNM-2S
– Ne crains
3588
τὸ
T-NSN
à votre
3398
μικρὸν
A-NSN
petit
4168
ποίμνιον·
N-NSN
troupeau
3754
ὅτι
CONJ
car
2106
εὐδόκησεν
V-AAI-3S
il a plu
3588

T-NSM
le
3962
πατὴρ
N-NSM
Père
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1325
δοῦναι
V-2AAN
donner
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3588
τὴν
T-ASF
-
932
βασιλείαν
N-ASF
royaume


Luc 12:33

Vendez ce que vous possédez, et donnez-le en aumônes. Faites-vous des bourses qui ne s'usent point, un trésor inépuisable dans les cieux, où le voleur n'approche point, et où la teigne ne détruit point.  

4453
Πωλήσατε
V-AAM-2P
Vendez
3588
τὰ
T-APN
ce
5225
ὑπάρχοντα
V-PAP-APN
-
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
2532
καὶ
CONJ
et
1325
δότε
V-2AAM-2P
donnez
1654
ἐλεημοσύνην·
N-ASF
l’aumône
4160
ποιήσατε
V-AAM-2P
faites
1438
ἑαυτοῖς
F-2DPM
-vous
905
βαλλάντια
N-APN
des bourses
3361
μὴ
PRT-N
pas
3822
παλαιούμενα
V-PPP-APN
qui ne vieillissent
2344
θησαυρὸν
N-ASM
un trésor
413
ἀνέκλειπτον
A-ASM
qui ne défaille
1722
ἐν
PREP
pas dans
3588
τοῖς
T-DPM
les
3772
οὐρανοῖς
N-DPM
cieux
3699
ὅπου
ADV
d’où
2812
κλέπτης
N-NSM
le voleur
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1448
ἐγγίζει
V-PAI-3S
n’approche
3761
οὐδὲ
CONJ-N
pas
4597
σὴς
N-NSM
et où la teigne
1311
διαφθείρει
V-PAI-3S
ne détruit


Luc 12:34

Car là où est votre trésor, là aussi sera votre coeur.  

3699
ὅπου
ADV
là où
1063
γάρ
CONJ
car
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
3588

T-NSM
votre
2344
θησαυρὸς
N-NSM
trésor
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1563
ἐκεῖ
ADV
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588

T-NSF
votre
2588
καρδία
N-NSF
cœur
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1510
ἔσται
V-FDI-3S
sera


Luc 12:35

Que vos reins soient ceints, et vos lampes allumées.  

1510
Ἔστωσαν
V-PAM-3P
soient
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3588
αἱ
T-NPF
Que vos
3751
ὀσφύες
N-NPF
reins
4024
περιεζωσμέναι
V-RPP-NPF
ceints
2532
καὶ
CONJ
et
3588
οἱ
T-NPM
vos
3088
λύχνοι
N-NPM
lampes
2545
καιόμενοι·
V-PPP-NPM
allumées


Luc 12:36

Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces, afin de lui ouvrir dès qu'il arrivera et frappera.  

2532
καὶ
CONJ
et
5210
ὑμεῖς
P-2NP
soyez vous-mêmes
3664
ὅμοιοι
A-NPM
semblables
444
ἀνθρώποις
N-DPM
à des hommes
4327
προσδεχομένοις
V-PNP-DPM
qui attendent
3588
τὸν
T-ASM
leur
2962
κύριον
N-ASM
maître
1438
ἑαυτῶν
F-3GPM
leur
4219
πότε
PRT-I
à quelque moment
360
ἀναλύσῃ
V-AAS-3S
qu’il revienne
1537
ἐκ
PREP
des
3588
τῶν
T-GPM
des
1062
γάμων
N-GPM
noces
2443
ἵνα
CONJ
afin
2064
ἐλθόντος
V-2AAP-GSM
que, quand il viendra
2532
καὶ
CONJ
et
2925
κρούσαντος
V-AAP-GSM
qu’il heurtera
2112
εὐθέως
ADV
aussitôt
455
ἀνοίξωσιν
V-AAS-3P
ouvrent
846
αὐτῷ
P-DSM
ils lui


Luc 12:37

Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table, et s'approchera pour les servir.  

3107
μακάριοι
A-NPM
Bienheureux
3588
οἱ
T-NPM
sont ces
1401
δοῦλοι
N-NPM
esclaves
1565
ἐκεῖνοι
D-NPM
sont ces
3739
οὓς
R-APM
que
2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
quand il viendra
3588

T-NSM
le
2962
κύριος
N-NSM
maître
2147
εὑρήσει
V-FAI-3S
trouvera
1127
γρηγοροῦντας·
V-PAP-APM
veillant
281
ἀμὴν
HEB
En vérité
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
qu’
4024
περιζώσεται
V-FMI-3S
il se ceindra
2532
καὶ
CONJ
et
347
ἀνακλινεῖ
V-FAI-3S
fera mettre à table
846
αὐτοὺς
P-APM
les
2532
καὶ
CONJ
et
3928
παρελθὼν
V-2AAP-NSM
s’avançant
1247
διακονήσει
V-FAI-3S
servira
846
αὐτοῖς
P-DPM
il les


Luc 12:38

Qu'il arrive à la deuxième ou à la troisième veille, heureux ces serviteurs, s'il les trouve veillant!  

2579
κἂν
COND-K
-
1722
ἐν
PREP
à
3588
τῇ
T-DSF
la
1208
δευτέρᾳ
A-DSF
seconde
2579
κἂν
COND-K
-
1722
ἐν
PREP
à
3588
τῇ
T-DSF
la
5154
τρίτῃ
A-DSF
troisième
5438
φυλακῇ
N-DSF
veille
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
il vient
2532
καὶ
CONJ
Et
2147
εὕρῃ
V-2AAS-3S
qu’il les trouve
3779
οὕτως
ADV
ainsi
3107
μακάριοί
A-NPM
bienheureux
1510
εἰσίν
V-PAI-3P
sont


Luc 12:39

Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.  

3778
τοῦτο
D-ASN
-
1161
δὲ
CONJ
Mais
1097
γινώσκετε
V-PAM-2P
sachez
3754
ὅτι
CONJ
que
1487
εἰ
COND
si
1492
ᾔδει
V-2LAI-3S
avait su
3588

T-NSM
le
3617
οἰκοδεσπότης
N-NSM
maître de la maison
4169
ποίᾳ
I-DSF
à quelle
5610
ὥρᾳ
N-DSF
heure
3588

T-NSM
le
2812
κλέπτης
N-NSM
voleur
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
devait venir
3756
οὐκ
PRT-N
n’aurait pas
302
ἂν
PRT
-
863
ἀφῆκεν
V-AAI-3S
laissé
1358
διορυχθῆναι
V-APN
percer
3588
τὸν
T-ASM
sa
3624
οἶκον
N-ASM
maison
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa


Luc 12:40

Vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.  

2532
καὶ
CONJ
aussi
5210
ὑμεῖς
P-2NP
Vous
1096
γίνεσθε
V-PNM-2P
soyez
2092
ἕτοιμοι
A-NPM
prêts
3754
ὅτι
CONJ
car
3739

R-DSF
à
5610
ὥρᾳ
N-DSF
l’heure
3756
οὐ
PRT-N
pas
1380
δοκεῖτε
V-PAI-2P
que vous ne pensez
3588

T-NSM
le
5207
υἱὸς
N-NSM
fils
3588
τοῦ
T-GSM
de l’
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
vient


Luc 12:41

Pierre lui dit: Seigneur, est-ce à nous, ou à tous, que tu adresses cette parabole?  

3004
Εἶπεν
V-2AAI-3S
dis
1161
δὲ
CONJ
Et
846
αὐτῷ
P-DSM
lui
3588

T-NSM
-tu cette
4074
Πέτρος·
N-NSM
Pierre
2962
κύριε
N-VSM
Seigneur
4314
πρὸς
PREP
pour
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
3588
τὴν
T-ASF
-
3850
παραβολὴν
N-ASF
parabole
3778
ταύτην
D-ASF
-tu cette
3004
λέγεις
V-PAI-2S
-
2228

PRT
ou
2532
καὶ
CONJ
aussi
4314
πρὸς
PREP
pour
3956
πάντας
A-APM
tous


Luc 12:42

Et le Seigneur dit: Quel est donc l'économe fidèle et prudent que le maître établira sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?  

2532
καὶ
CONJ
et
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3588

T-NSM
le
2962
κύριος·
N-NSM
Seigneur
5101
τίς
I-NSM
Qui
687
ἄρα
PRT-I
donc
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
est
3588

T-NSM
l’
4103
πιστὸς
A-NSM
fidèle
3623
οἰκονόμος
N-NSM
économe
3588

T-NSM
le
5429
φρόνιμος
A-NSM
prudent
3739
ὃν
R-ASM
que
2525
καταστήσει
V-FAI-3S
établira
3588

T-NSM
les
2962
κύριος
N-NSM
maître
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τῆς
T-GSF
leur
2322
θεραπείας
N-GSF
domestiques
846
αὐτοῦ
P-GSM
de sa
3588
τοῦ
T-GSN
-
1325
διδόναι
V-PAN
maison, pour leur donner
1722
ἐν
PREP
au
2540
καιρῷ
N-DSM
temps convenable
3588
τὸ
T-ASN
-
4620
σιτομέτριον
N-ASN
ration de blé


Luc 12:43

Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!  

3107
μακάριος
A-NSM
Bienheureux
3588

T-NSM
est cet
1401
δοῦλος
N-NSM
esclave
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
-là
3739
ὃν
R-ASM
que
2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
lorsqu’il viendra
3588

T-NSM
son
2962
κύριος
N-NSM
maître
846
αὐτοῦ
P-GSM
son
2147
εὑρήσει
V-FAI-3S
trouvera
4160
ποιοῦντα
V-PAP-ASM
faisant
3779
οὕτως
ADV
ainsi


Luc 12:44

Je vous le dis en vérité, il l'établira sur tous ses biens.  

230
ἀληθῶς
ADV
En vérité
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
qu’
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3956
πᾶσιν
A-DPN
tous
3588
τοῖς
T-DPN
ses
5225
ὑπάρχουσιν
V-PAP-DPN
-
846
αὐτοῦ
P-GSM
il l’
2525
καταστήσει
V-FAI-3S
établira
846
αὐτόν
P-ASM
ses


Luc 12:45

Mais, si ce serviteur dit en lui-même: Mon maître tarde à venir; s'il se met à battre les serviteurs et les servantes, à manger, à boire et à s'enivrer,  

1437
ἐὰν
COND
si
1161
δὲ
CONJ
Mais
3004
εἴπῃ
V-2AAS-3S
-
3588

T-NSM
cet
1401
δοῦλος
N-NSM
esclave
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
cet
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
son
2588
καρδίᾳ
N-DSF
cœur
846
αὐτοῦ·
P-GSM
son
5549
χρονίζει
V-PAI-3S
tarde
3588

T-NSM
Mon
2962
κύριός
N-NSM
maître
1473
μου
P-1GS
-
2064
ἔρχεσθαι
V-PNN
à venir
2532
καὶ
CONJ
et
756
ἄρξηται
V-AMS-3S
qu’il se mette
5180
τύπτειν
V-PAN
à battre
3588
τοὺς
T-APM
les
3816
παῖδας
N-APM
serviteurs
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὰς
T-APF
les
3814
παιδίσκας
N-APF
servantes
2068
ἐσθίειν
V-PAN
à manger
5037
τε
PRT
et
2532
καὶ
CONJ
et
4095
πίνειν
V-PAN
à boire
2532
καὶ
CONJ
et
3182
μεθύσκεσθαι·
V-PPN
à s’enivrer


Luc 12:46

le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas, il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les infidèles.  

2240
ἥξει
V-FAI-3S
viendra
3588

T-NSM
le
2962
κύριος
N-NSM
maître
3588
τοῦ
T-GSM
de cet
1401
δούλου
N-GSM
esclave
1565
ἐκείνου
D-GSM
-là
1722
ἐν
PREP
en
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
un jour
3739

R-DSF
qu’
3756
οὐ
PRT-N
pas
4328
προσδοκᾷ
V-PAI-3S
il n’attend
2532
καὶ
CONJ
et
1722
ἐν
PREP
à
5610
ὥρᾳ
N-DSF
une heure
3739

R-DSF
qu’
3756
οὐ
PRT-N
pas
1097
γινώσκει
V-PAI-3S
il ne sait
2532
καὶ
CONJ
et
1371
διχοτομήσει
V-FAI-3S
coupera en deux
846
αὐτόν
P-ASM
il le
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὸ
T-ASN
sa
3313
μέρος
N-ASN
part
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
3326
μετὰ
PREP
avec
3588
τῶν
T-GPM
les
571
ἀπίστων
A-GPM
infidèles
5087
θήσει
V-FAI-3S
lui donnera


Luc 12:47

Le serviteur qui, ayant connu la volonté de son maître, n'a rien préparé et n'a pas agi selon sa volonté, sera battu d'un grand nombre de coups.  

1565
ἐκεῖνος
D-NSM
cet
1161
δὲ
CONJ
Or
3588

T-NSM
cet
1401
δοῦλος
N-NSM
esclave
3588

T-NSM
qui
1097
γνοὺς
V-2AAP-NSM
a connu
3588
τὸ
T-ASN
la
2307
θέλημα
N-ASN
volonté
3588
τοῦ
T-GSM
de son
2962
κυρίου
N-GSM
maître
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
2532
καὶ
CONJ
et
3361
μὴ
PRT-N
qui ne s’est pas
2090
ἑτοιμάσας
V-AAP-NSM
préparé
2228

PRT
-
4160
ποιήσας
V-AAP-NSM
fait
4314
πρὸς
PREP
selon
3588
τὸ
T-ASN
sa
2307
θέλημα
N-ASN
volonté
846
αὐτοῦ
P-GSM
-
1194
δαρήσεται
V-2FPI-3S
sera battu
4183
πολλάς·
A-APF
de plusieurs


Luc 12:48

Mais celui qui, ne l'ayant pas connue, a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. On demandera beaucoup à qui l'on a beaucoup donné, et on exigera davantage de celui à qui l'on a beaucoup confié.  

3588

T-NSM
celui
1161
δὲ
CONJ
et
3361
μὴ
PRT-N
qui ne l’a point
1097
γνούς
V-2AAP-NSM
connue
4160
ποιήσας
V-AAP-NSM
qui a fait
1161
δὲ
CONJ
et
514
ἄξια
A-APN
des choses qui méritent
4127
πληγῶν
N-GPF
des coups
1194
δαρήσεται
V-2FPI-3S
sera battu
3641
ὀλίγας
A-APF
de peu
3956
παντὶ
A-DSM
à quiconque
1161
δὲ
CONJ
de coups car
3739

R-DSM
à quiconque
1325
ἐδόθη
V-API-3S
donné
4183
πολύ
A-NSN
il aura été beaucoup
4183
πολὺ
A-NSN
il sera beaucoup
2212
ζητηθήσεται
V-FPI-3S
redemandé
3844
παρ’
PREP
-
846
αὐτοῦ
P-GSM
-
2532
καὶ
CONJ
et
3739

R-DSM
à qui
3908
παρέθεντο
V-2AMI-3P
confié
4183
πολύ
A-ASN
il aura été beaucoup
4055
περισσότερον
A-ASN-C
-
154
αἰτήσουσιν
V-FAI-3P
redemandé
846
αὐτόν
P-ASM
à celui


Luc 12:49

Je suis venu jeter un feu sur la terre, et qu'ai-je à désirer, s'il est déjà allumé?  

4442
Πῦρ
N-ASN
le feu
2064
ἦλθον
V-2AAI-1S
Je suis venu
906
βαλεῖν
V-2AAN
jeter
1909
ἐπὶ
PREP
-
3588
τὴν
T-ASF
la
1093
γῆν
N-ASF
terre
2532
καὶ
CONJ
et
5101
τί
I-ASN
que
2309
θέλω
V-PAI-1S
veux
1487
εἰ
COND
-je si
2235
ἤδη
ADV
déjà
381
ἀνήφθη
V-API-3S
il est allumé


Luc 12:50

Il est un baptême dont je dois être baptisé, et combien il me tarde qu'il soit accompli!  

908
βάπτισμα
N-ASN
d’un baptême
1161
δὲ
CONJ
Mais
2192
ἔχω
V-PAI-1S
j’ai à être
907
βαπτισθῆναι
V-APN
baptisé
2532
καὶ
CONJ
et
4459
πῶς
ADV
combien
4912
συνέχομαι
V-PPI-1S
suis-je à l’étroit
2193
ἕως
ADV
jusqu’
3755
ὅτου
R-GSN-ATT
-
5055
τελεσθῇ
V-APS-3S
il soit accompli


Luc 12:51

Pensez-vous que je sois venu apporter la paix sur la terre? Non, vous dis-je, mais la division.  

1380
δοκεῖτε
V-PAI-2P
Pensez
3754
ὅτι
CONJ
-vous que
1515
εἰρήνην
N-ASF
la paix
3854
παρεγενόμην
V-2ADI-1S
je sois venu
1325
δοῦναι
V-2AAN
donner
1722
ἐν
PREP
sur
3588
τῇ
T-DSF
la
1093
γῇ
N-DSF
terre
3780
οὐχί
PRT-N
Non
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
235
ἀλλ’
CONJ
mais
2228

PRT
plutôt
1267
διαμερισμόν
N-ASM
la division


Luc 12:52

Car désormais cinq dans une maison seront divisés, trois contre deux, et deux contre trois;  

1510
ἔσονται
V-FDI-3P
ils seront
1063
γὰρ
CONJ
Car
575
ἀπὸ
PREP
désormais
3588
τοῦ
T-GSM
-
3568
νῦν
ADV
-
4002
πέντε
A-NUI
cinq
1722
ἐν
PREP
dans
1520
ἑνὶ
A-DSM
une
3624
οἴκῳ
N-DSM
maison
1266
διαμεμερισμένοι
V-RPP-NPM
divisés
5140
τρεῖς
A-NPM
trois
1909
ἐπὶ
PREP
seront divisés contre
1417
δυσὶν
A-DPM
deux
2532
καὶ
CONJ
et
1417
δύο
A-NUI
deux
1909
ἐπὶ
PREP
contre
5140
τρισὶν
A-DPM
trois


Luc 12:53

le père contre le fils et le fils contre le père, la mère contre la fille et la fille contre la mère, la belle-mère contre la belle-fille et la belle-fille contre la belle-mère.  

1266
διαμερισθήσονται
V-FPI-3P
-
3962
πατὴρ
N-NSM
le père
1909
ἐπὶ
PREP
contre
5207
υἱῷ
N-DSM
le fils
2532
καὶ
CONJ
et
5207
υἱὸς
N-NSM
le fils
1909
ἐπὶ
PREP
contre
3962
πατρί
N-DSM
le père
3384
μήτηρ
N-NSF
la mère
1909
ἐπὶ
PREP
contre
2364
θυγατέρα
N-ASF
la fille
2532
καὶ
CONJ
et
2364
θυγάτηρ
N-NSF
la fille
1909
ἐπὶ
PREP
contre
3384
μητέρα
N-ASF
la mère
3994
πενθερὰ
N-NSF
la belle-mère
1909
ἐπὶ
PREP
contre
3588
τὴν
T-ASF
sa
3565
νύμφην
N-ASF
belle-fille
2532
καὶ
CONJ
et
3565
νύμφη
N-NSF
belle-fille
1909
ἐπὶ
PREP
contre
3588
τὴν
T-ASF
sa
3994
πενθεράν
N-ASF
belle-mère


Luc 12:54

Il dit encore aux foules: Quand vous voyez un nuage se lever à l'occident, vous dites aussitôt: La pluie vient. Et il arrive ainsi.  

3004
Ἔλεγεν
V-IAI-3S
il dit
1161
δὲ
CONJ
Et
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588
τοῖς
T-DPM
-
3793
ὄχλοις·
N-DPM
aux foules
3752
ὅταν
CONJ
Quand
3708
ἴδητε
V-2AAS-2P
-
3507
νεφέλην
N-ASF
une nuée
393
ἀνατέλλουσαν
V-PAP-ASF
se lever
1909
ἐπὶ
PREP
-
1424
δυσμῶν
N-GPF
l’occident
2112
εὐθέως
ADV
aussitôt
3004
λέγετε
V-PAI-2P
vous dites
3754
ὅτι
CONJ
-
3655
ὄμβρος
N-NSM
Une ondée
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
vient
2532
καὶ
CONJ
et
1096
γίνεται
V-PNI-3S
cela arrive
3779
οὕτως·
ADV
ainsi


Luc 12:55

Et quand vous voyez souffler le vent du midi, vous dites: Il fera chaud. Et cela arrive.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3752
ὅταν
CONJ
quand
3558
νότον
N-ASM
le vent du midi
4154
πνέοντα
V-PAP-ASM
vous voyez souffler
3004
λέγετε
V-PAI-2P
vous dites
3754
ὅτι
CONJ
-
2742
καύσων
N-NSM
chaud
1510
ἔσται
V-FDI-3S
Il fera
2532
καὶ
CONJ
et
1096
γίνεται
V-PNI-3S
cela arrive


Luc 12:56

Hypocrites! vous savez discerner l'aspect de la terre et du ciel; comment ne discernez-vous pas ce temps-ci?  

5273
ὑποκριταί
N-VPM
Hypocrites
3588
τὸ
T-ASN
les
4383
πρόσωπον
N-ASN
apparences
3588
τῆς
T-GSF
de la
1093
γῆς
N-GSF
terre
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τοῦ
T-GSM
du
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
ciel
1492
οἴδατε
V-RAI-2P
vous savez
1381
δοκιμάζειν
V-PAN
discerner
3588
τὸν
T-ASM
ce
1161
δὲ
CONJ
et
2540
καιρὸν
N-ASM
temps
3778
τοῦτον
D-ASM
-
4459
πῶς
ADV-I
comment
3756
οὐ
PRT-N
-vous pas
1381
δοκιμάζετε
V-PAM-2P
ne discernez


Luc 12:57

Et pourquoi ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste?  

5101
Τί
I-ASN
pourquoi
1161
δὲ
CONJ
Et
2532
καὶ
CONJ
aussi
575
ἀφ’
PREP
par
1438
ἑαυτῶν
F-2GPM
vous-mêmes
3756
οὐ
PRT-N
-vous pas
2919
κρίνετε
V-PAI-2P
ne jugez
3588
τὸ
T-ASN
de ce
1342
δίκαιον
A-ASN
qui est juste


Luc 12:58

Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison.  

5613
ὡς
ADV
quand
1063
γὰρ
CONJ
Car
5217
ὑπάγεις
V-PAI-2S
tu vas
3326
μετὰ
PREP
avec
3588
τοῦ
T-GSM
ta
476
ἀντιδίκου
N-GSM
partie adverse
4771
σου
P-2GS
-
1909
ἐπ’
PREP
devant
758
ἄρχοντα
N-ASM
le magistrat
1722
ἐν
PREP
-toi en
3588
τῇ
T-DSF
-toi en
3598
ὁδῷ
N-DSF
chemin
1325
δὸς
V-2AAM-2S
efforce
2039
ἐργασίαν
N-ASF
efforce
525
ἀπηλλάχθαι
V-RPN
être délivré
575
ἀπ’
PREP
d’en
846
αὐτοῦ
P-GSM
d’en
3379
μήποτε
ADV-N
de peur
2694
κατασύρῃ
V-AAS-3S
tire
4771
σε
P-2AS
-
4314
πρὸς
PREP
devant
3588
τὸν
T-ASM
le
2923
κριτήν
N-ASM
juge
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
le
2923
κριτής
N-NSM
juge
4771
σε
P-2AS
-
3860
παραδώσει
V-FAI-3S
livrera
3588
τῷ
T-DSM
au
4233
πράκτορι
N-DSM
sergent
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
le
4233
πράκτωρ
N-NSM
sergent
4771
σε
P-2AS
-
906
βαλεῖ
V-FAI-3S
jettera
1519
εἰς
PREP
en
5438
φυλακήν
N-ASF
prison


Luc 12:59

Je te le dis, tu ne sortiras pas de là que tu n'aies payé jusqu'à dernière pite.  

3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
4771
σοι
P-2DS
-
3756
οὐ
PRT-N
point
3361
μὴ
PRT-N
que tu ne
1831
ἐξέλθῃς
V-2AAS-2S
sortiras
1564
ἐκεῖθεν
ADV
de là
2193
ἕως
ADV
que
2532
καὶ
CONJ
jusqu’à
3588
τὸ
T-ASN
la
2078
ἔσχατον
A-ASN-S
dernière
3016
λεπτὸν
N-ASN
pite
591
ἀποδῷς
V-2AAS-2S
tu n’aies payé




Publicité


Publicité