La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Luc 11

×

Luc 11:1

Jésus priait un jour en un certain lieu. Lorsqu'il eut achevé, un de ses disciples lui dit: Seigneur, enseigne-nous à prier, comme Jean l'a enseigné à ses disciples.  

2532
Καὶ
CONJ
Et
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
il arriva
1722
ἐν
PREP
comme
3588
τῷ
T-DSN
un de ses
1510
εἶναι
V-PAN
était
846
αὐτὸν
P-ASM
il
1722
ἐν
PREP
dans
5117
τόπῳ
N-DSM
lieu
5100
τινὶ
X-DSM
un certain
4336
προσευχόμενον
V-PNP-ASM
en prière
5613
ὡς
ADV
après
3973
ἐπαύσατο
V-AMI-3S
qu’il eut cessé
3004
εἶπέν
V-2AAI-3S
-
5100
τις
X-NSM
que quelqu’
3588
τῶν
T-GPM
à ses
3101
μαθητῶν
N-GPM
disciples
846
αὐτοῦ
P-GSM
un de ses
4314
πρὸς
PREP
lui
846
αὐτόν·
P-ASM
lui
2962
κύριε
N-VSM
Seigneur
1321
δίδαξον
V-AAM-2S
enseigne
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
4336
προσεύχεσθαι
V-PNN
à prier
2531
καθὼς
ADV
comme
2532
καὶ
CONJ
aussi
2491
Ἰωάννης
N-NSM
Jean
1321
ἐδίδαξεν
V-AAI-3S
l’a enseigné
3588
τοὺς
T-APM
-
3101
μαθητὰς
N-APM
disciples
846
αὐτοῦ
P-GSM
à ses


Luc 11:2

Il leur dit: Quand vous priez, dites: Père! Que ton nom soit sanctifié; que ton règne vienne.  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dites
1161
δὲ
CONJ
Et
846
αὐτοῖς·
P-DPM
il leur
3752
ὅταν
CONJ
Quand
4336
προσεύχησθε
V-PNS-2P
vous priez
3004
λέγετε·
V-PAM-2P
-
3962
πάτερ
N-VSM
Père
37
ἁγιασθήτω
V-APM-3S
soit sanctifié
3588
τὸ
T-NSN
que ton
3686
ὄνομά
N-NSN
nom
4771
σου·
P-2GS
-
2064
ἐλθάτω
V-2AAM-3S
vienne
3588

T-NSF
que ton
932
βασιλεία
N-NSF
règne
4771
σου·
P-2GS
-


Luc 11:3

Donne-nous chaque jour notre pain quotidien;  

3588
τὸν
T-ASM
le
740
ἄρτον
N-ASM
pain
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3588
τὸν
T-ASM
-
1967
ἐπιούσιον
A-ASM
faut
1325
δίδου
V-PAM-2S
donne
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
3588
τὸ
T-ASN
-
2596
καθ’
PREP
chaque
2250
ἡμέραν·
N-ASF
jour


Luc 11:4

pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense; et ne nous induis pas en tentation.  

2532
καὶ
CONJ
et
863
ἄφες
V-2AAM-2S
remets
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
3588
τὰς
T-APF
nos
266
ἁμαρτίας
N-APF
péchés
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
2532
καὶ
CONJ
aussi
1063
γὰρ
CONJ
car
846
αὐτοὶ
P-NPM
nous-mêmes
863
ἀφίομεν
V-PAI-1P
nous remettons
3956
παντὶ
A-DSM
à tous
3784
ὀφείλοντι
V-PAP-DSM
doivent
2249
ἡμῖν·
P-1DP
-
2532
καὶ
CONJ
et
3361
μὴ
PRT-N
pas
1533
εἰσενέγκῃς
V-AAS-2S
induis
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1519
εἰς
PREP
en
3986
πειρασμόν
N-ASM
tentation


Luc 11:5

Il leur dit encore: Si l'un de vous a un ami, et qu'il aille le trouver au milieu de la nuit pour lui dire: Ami, prête-moi trois pains,  

2532
Καὶ
CONJ
Et
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
4314
πρὸς
PREP
il leur
846
αὐτούς·
P-APM
il leur
5101
τίς
I-NSM
Qui
1537
ἐξ
PREP
sera celui d’entre
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
2192
ἕξει
V-FAI-3S
qui ayant
5384
φίλον
A-ASM
un ami
2532
καὶ
CONJ
-
4198
πορεύσεται
V-FDI-3S
aille
4314
πρὸς
PREP
à
846
αὐτὸν
P-ASM
lui
3317
μεσονυκτίου
N-GSN
sur le minuit
2532
καὶ
CONJ
et
3004
εἴπῃ
V-2AAS-3S
-
846
αὐτῷ·
P-DSM
lui
5384
φίλε
N-VSM
Ami
5531
χρῆσόν
V-AAM-2S
prête
1473
μοι
P-1DS
-
5140
τρεῖς
A-APM
trois
740
ἄρτους
N-APM
pains


Luc 11:6

car un de mes amis est arrivé de voyage chez moi, et je n'ai rien à lui offrir,  

1894
ἐπειδὴ
CONJ
car
5384
φίλος
A-NSM
mon ami
1473
μου
P-1GS
-
3854
παρεγένετο
V-2ADI-3S
est arrivé
1537
ἐξ
PREP
de
3598
ὁδοῦ
N-GSF
voyage
4314
πρός
PREP
chez
1473
με
P-1AS
-
2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐκ
PRT-N
rien
2192
ἔχω
V-PAI-1S
je n’ai
3739

R-ASN
à
3908
παραθήσω
V-FAI-1S
présenter
846
αὐτῷ
P-DSM
lui


Luc 11:7

et si, de l'intérieur de sa maison, cet ami lui répond: Ne m'importune pas, la porte est déjà fermée, mes enfants et moi sommes au lit, je ne puis me lever pour te donner des pains, -  

2548
κἀκεῖνος
D-NSM-K
et celui
2081
ἔσωθεν
ADV
qui est dedans
611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
répondant
3004
εἴπῃ·
V-2AAS-3S
-
3361
μή
PRT-N
pas
1473
μοι
P-1DS
-
2873
κόπους
N-APM
importune
3930
πάρεχε·
V-PAM-2S
importune
2235
ἤδη
ADV
est déjà
3588

T-NSF
la
2374
θύρα
N-NSF
porte
2808
κέκλεισται
V-RPI-3S
fermée
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὰ
T-NPN
mes
3813
παιδία
N-NPN
enfants
1473
μου
P-1GS
-
3326
μετ’
PREP
avec
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
1519
εἰς
PREP
au
3588
τὴν
T-ASF
au
2845
κοίτην
N-ASF
lit
1510
εἰσίν·
V-PAI-3P
sont
3756
οὐ
PRT-N
je ne
1410
δύναμαι
V-PNI-1S
puis
450
ἀναστὰς
V-2AAP-NSM
me lever
1325
δοῦναί
V-2AAN
en donner
4771
σοι
P-2DS
-


Luc 11:8

je vous le dis, même s'il ne se levait pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lèverait à cause de son importunité et lui donnerait tout ce dont il a besoin.  

3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1487
εἰ
COND
qu’
2532
καὶ
CONJ
que bien
3756
οὐ
PRT-N
pas
1325
δώσει
V-FAI-3S
en donne
846
αὐτῷ
P-DSM
pas et ne lui
450
ἀναστὰς
V-2AAP-NSM
il ne se lève
1223
διὰ
PREP
parce
3588
τὸ
T-ASN
son
1510
εἶναι
V-PAN
qu’il est
5384
φίλον
A-ASM
ami
846
αὐτοῦ
P-GSM
son
1223
διά
PREP
à cause
1065
γε
PRT
pourtant
3588
τὴν
T-ASF
de son
335
ἀναιδίαν
N-ASF
importunité
846
αὐτοῦ
P-GSM
de son
1453
ἐγερθεὶς
V-APP-NSM
il se lèvera
1325
δώσει
V-FAI-3S
en donnera
846
αὐτῷ
P-DSM
et lui
3745
ὅσων
K-GPM
-
5535
χρῄζει
V-PAI-3S
qu’il en a besoin


Luc 11:9

Et moi, je vous dis: Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira.  

2504
Κἀγὼ
P-1NS-K
Et moi
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
154
αἰτεῖτε
V-PAM-2P
Demandez
2532
καὶ
CONJ
et
1325
δοθήσεται
V-FPI-3S
sera donné
5210
ὑμῖν·
P-2DP
-
2212
ζητεῖτε
V-PAM-2P
cherchez
2532
καὶ
CONJ
et
2147
εὑρήσετε·
V-FAI-2P
vous trouverez
2925
κρούετε
V-PAM-2P
heurtez
2532
καὶ
CONJ
et
455
ἀνοιχθήσεται
V-2FPI-3S
sera ouvert
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Luc 11:10

Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvre à celui qui frappe.  

3956
πᾶς
A-NSM
quiconque
1063
γὰρ
CONJ
car
3588

T-NSM
quiconque
154
αἰτῶν
V-PAP-NSM
demande
2983
λαμβάνει
V-PAI-3S
reçoit
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
celui
2212
ζητῶν
V-PAP-NSM
qui cherche
2147
εὑρίσκει
V-PAI-3S
trouve
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῷ
T-DSM
à celui
2925
κρούοντι
V-PAP-DSM
qui heurte
455
ἀνοιχθήσεται
V-2FPI-3S
il sera ouvert


Luc 11:11

Quel est parmi vous le père qui donnera une pierre à son fils, s'il lui demande du pain? Ou, s'il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d'un poisson?  

5101
τίνα
I-ASM
quel
1161
δὲ
CONJ
Or
1537
ἐξ
PREP
-
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3588
τὸν
T-ASM
est le
3962
πατέρα
N-ASM
père
154
αἰτήσει
V-FAI-3S
demandera
3588

T-NSM
à qui son
5207
υἱὸς
N-NSM
fils
740
ἄρτον
N-ASM
un pain
3361
μὴ
PRT-N
-
3037
λίθον
N-ASM
une pierre
1929
ἐπιδώσει
V-FAI-3S
donnera
846
αὐτῷ
P-DSM
lui
2228

PRT
ou
2532
καὶ
CONJ
aussi
2486
ἰχθύν
N-ASM
s’il demande] un poisson
3361
μὴ
PRT-N
-
473
ἀντὶ
PREP
au lieu
2486
ἰχθύος
N-GSM
d’un poisson
3789
ὄφιν
N-ASM
un serpent
846
αὐτῷ
P-DSM
lui
1929
ἐπιδώσει
V-FAI-3S
donnera


Luc 11:12

Ou, s'il demande un oeuf, lui donnera-t-il un scorpion?  

2228

PRT
ou
2532
καὶ
CONJ
aussi
154
αἰτήσει
V-FAI-3S
il demande
5609
ᾠόν
N-ASN
un œuf
3361
μὴ
PRT-N
-
1929
ἐπιδώσει
V-FAI-3S
donnera
846
αὐτῷ
P-DSM
lui
4651
σκορπίον
N-ASM
un scorpion


Luc 11:13

Si donc, méchants comme vous l'êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison le Père céleste donnera-t-il le Saint Esprit à ceux qui le lui demandent.  

1487
εἰ
COND
Si
3767
οὖν
CONJ
donc
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
4190
πονηροὶ
A-NPM
méchants
5225
ὑπάρχοντες
V-PAP-NPM
qui êtes
1492
οἴδατε
V-RAI-2P
vous savez
1390
δόματα
N-APN
des choses
18
ἀγαθὰ
A-APN
bonnes
1325
διδόναι
V-PAN
donner
3588
τοῖς
T-DPN
à vos
5043
τέκνοις
N-DPN
enfants
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
4214
πόσῳ
Q-DSN
combien
3123
μᾶλλον
ADV
plus
3588

T-NSM
le
3962
πατὴρ
N-NSM
Père
3588

T-NSM
qui
1537
ἐξ
PREP
est du
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
ciel
1325
δώσει
V-FAI-3S
donnera
4151
πνεῦμα
N-ASN
-t-il l’Esprit
40
ἅγιον
A-ASN
Saint
3588
τοῖς
T-DPM
à ceux
154
αἰτοῦσιν
V-PAP-DPM
demandent
846
αὐτόν
P-ASM
qui le lui


Luc 11:14

Jésus chassa un démon qui était muet. Lorsque le démon fut sorti, le muet parla, et la foule fut dans l'admiration.  

2532
Καὶ
CONJ
Et
1510
ἦν
V-IAI-3S
il chassa
1544
ἐκβάλλων
V-PAP-NSM
il chassa
1140
δαιμόνιον
N-ASN
un démon
2532
καὶ
CONJ
-
846
αὐτὸ
P-NSN
qui
1510
ἦν
V-IAI-3S
était
2974
κωφόν·
A-NSN
muet
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
il arriva
1161
δὲ
CONJ
Et
3588
τοῦ
T-GSN
que, quand le
1140
δαιμονίου
N-GSN
démon
1831
ἐξελθόντος
V-2AAP-GSN
fut sorti
2980
ἐλάλησεν
V-AAI-3S
parla
3588

T-NSM
le
2974
κωφός
A-NSM
muet
2532
καὶ
CONJ
et
2296
ἐθαύμασαν
V-AAI-3P
s’en étonnèrent
3588
οἱ
T-NPM
les
3793
ὄχλοι·
N-NPM
foules


Luc 11:15

Mais quelques-uns dirent: c'est par Béelzébul, le prince des démons, qu'il chasse les démons.  

5100
τινὲς
X-NPM
quelques-uns
1161
δὲ
CONJ
Mais
1537
ἐξ
PREP
d’entre
846
αὐτῶν
P-GPM
eux
3004
εἶπον·
V-2AAI-3P
-
1722
ἐν
PREP
par
954
Βεελζεβοὺλ
N-PRI
Béelzébul
3588
τῷ
T-DSM
les
758
ἄρχοντι
N-DSM
le chef
3588
τῶν
T-GPN
des
1140
δαιμονίων
N-GPN
démons
1544
ἐκβάλλει
V-PAI-3S
Il chasse
3588
τὰ
T-APN
-
1140
δαιμόνια·
N-APN
démons


Luc 11:16

Et d'autres, pour l'éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel.  

2087
ἕτεροι
A-NPM
d’autres
1161
δὲ
CONJ
Et
3985
πειράζοντες
V-PAP-NPM
pour l’éprouver
4592
σημεῖον
N-ASN
un signe
1537
ἐξ
PREP
du
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
ciel
2212
ἐζήτουν
V-IAI-3P
demandaient
3844
παρ’
PREP
lui
846
αὐτοῦ
P-GSM
lui


Luc 11:17

Comme Jésus connaissait leurs pensées, il leur dit: Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et une maison s'écroule sur une autre.  

846
αὐτὸς
P-NSM
lui
1161
δὲ
CONJ
Mais
1492
εἰδὼς
V-RAP-NSM
connaissant
846
αὐτῶν
P-GPM
leurs
3588
τὰ
T-APN
leurs
1270
διανοήματα
N-APN
pensées
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτοῖς·
P-DPM
leur
3956
πᾶσα
A-NSF
Tout
932
βασιλεία
N-NSF
royaume
1266
διαμερισθεῖσα
V-APP-NSF
divisé
1909
ἐφ’
PREP
contre
1438
ἑαυτὴν
F-3ASF
lui-même
2049
ἐρημοῦται
V-PPI-3S
sera réduit en désert
2532
καὶ
CONJ
et
3624
οἶκος
N-NSM
une maison
1909
ἐπὶ
PREP
divisée contre
3624
οἶκον
N-ASM
elle-même
4098
πίπτει
V-PAI-3S
tombe


Luc 11:18

Si donc Satan est divisé contre lui-même, comment son royaume subsistera-t-il, puisque vous dites que je chasse les démons par Béelzébul?  

1487
εἰ
COND
si
1161
δὲ
CONJ
et
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588

T-NSM
son
4567
σατανᾶς
N-NSM
Satan
1909
ἐφ’
PREP
contre
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
lui-même
1266
διεμερίσθη
V-API-3S
est divisé
4459
πῶς
ADV-I
comment
2476
σταθήσεται
V-FPI-3S
subsistera
3588

T-NSF
les
932
βασιλεία
N-NSF
royaume
846
αὐτοῦ
P-GSM
son
3754
ὅτι
CONJ
parce
3004
λέγετε
V-PAI-2P
que vous dites
1722
ἐν
PREP
par
954
Βεελζεβοὺλ
N-PRI
Béelzébul
1544
ἐκβάλλειν
V-PAN
chasse
1473
με
P-1AS
-
3588
τὰ
T-APN
-
1140
δαιμόνια
N-APN
démons


Luc 11:19

Et si moi, je chasse les démons par Béelzébul, vos fils, par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.  

1487
εἰ
COND
si
1161
δὲ
CONJ
Or
1473
ἐγὼ
P-1NS
que moi
1722
ἐν
PREP
c’est par
954
Βεελζεβοὺλ
N-PRI
Béelzébul
1544
ἐκβάλλω
V-PAI-1S
je chasse
3588
τὰ
T-APN
les
1140
δαιμόνια
N-APN
démons
3588
οἱ
T-NPM
vos
5207
υἱοὶ
N-NPM
fils
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1722
ἐν
PREP
par
5101
τίνι
I-DSM
qui
1544
ἐκβάλλουσιν
V-PAI-3P
les chassent
1223
διὰ
PREP
C’est
3778
τοῦτο
D-ASN
-
846
αὐτοὶ
P-NPM
eux-mêmes
2923
κριταὶ
N-NPM
juges
1510
ἔσονται
V-FDI-3P
ils seront
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Luc 11:20

Mais, si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.  

1487
εἰ
COND
si
1161
δὲ
CONJ
Mais
1722
ἐν
PREP
par
1147
δακτύλῳ
N-DSM
le doigt
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
1544
ἐκβάλλω
V-PAI-1S
je chasse
3588
τὰ
T-APN
les
1140
δαιμόνια
N-APN
démons
686
ἄρα
PRT
alors
5348
ἔφθασεν
V-AAI-3S
est parvenu
1909
ἐφ’
PREP
jusqu’
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3588

T-NSF
le
932
βασιλεία
N-NSF
royaume
3588
τοῦ
T-GSM
de
2316
θεοῦ
N-GSM
Dieu


Luc 11:21

Lorsqu'un homme fort et bien armé garde sa maison, ce qu'il possède est en sûreté.  

3752
Ὅταν
CONJ
Quand
3588

T-NSM
l’
2478
ἰσχυρὸς
A-NSM
homme fort
2528
καθωπλισμένος
V-RPP-NSM
revêtu de ses armes
5442
φυλάσσῃ
V-PAS-3S
garde
3588
τὴν
T-ASF
son
1438
ἑαυτοῦ
F-3GSM
son
833
αὐλήν
N-ASF
palais
1722
ἐν
PREP
en
1515
εἰρήνῃ
N-DSF
paix
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
sont
3588
τὰ
T-NPN
ses
5225
ὑπάρχοντα
V-PAP-NPN
-
846
αὐτοῦ·
P-GSM
ses


Luc 11:22

Mais, si un plus fort que lui survient et le dompte, il lui enlève toutes les armes dans lesquelles il se confiait, et il distribue ses dépouilles.  

1875
ἐπὰν
CONJ
s’
1161
δὲ
CONJ
mais
2478
ἰσχυρότερος
A-NSM-C
un plus fort
846
αὐτοῦ
P-GSM
que lui
1904
ἐπελθὼν
V-2AAP-NSM
il en survient
3528
νικήσῃ
V-AAS-3S
vainque
846
αὐτόν
P-ASM
qui le
3588
τὴν
T-ASF
son
3833
πανοπλίαν
N-ASF
armure
846
αὐτοῦ
P-GSM
il lui
142
αἴρει
V-PAI-3S
ôte
1909
ἐφ’
PREP
à
3739

R-DSF
laquelle
3982
ἐπεποίθει
V-2LAI-3S
il se confiait
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὰ
T-APN
de ses
4661
σκῦλα
N-APN
dépouilles
846
αὐτοῦ
P-GSM
de ses
1239
διαδίδωσιν
V-PAI-3S
fait le partage


Luc 11:23

Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse.  

3588

T-NSM
Celui
3361
μὴ
PRT-N
pas
1510
ὢν
V-PAP-NSM
qui n’est
3326
μετ’
PREP
avec
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
2596
κατ’
PREP
contre
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
celui
3361
μὴ
PRT-N
pas
4863
συνάγων
V-PAP-NSM
qui n’assemble
3326
μετ’
PREP
avec
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
4650
σκορπίζει
V-PAI-3S
disperse


Luc 11:24

Lorsque l'esprit impur est sorti d'un homme, il va dans des lieux arides, pour chercher du repos. N'en trouvant point, il dit: Je retournerai dans ma maison d'où je suis sorti;  

3752
Ὅταν
CONJ
Quand
3588
τὸ
T-NSN
l’
169
ἀκάθαρτον
A-NSN
immonde
4151
πνεῦμα
N-NSN
esprit
1831
ἐξέλθῃ
V-2AAS-3S
est sorti
575
ἀπὸ
PREP
d’
3588
τοῦ
T-GSM
un
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
1330
διέρχεται
V-PNI-3S
il va
1223
δι’
PREP
par
504
ἀνύδρων
A-GPM
secs
5117
τόπων
N-GPM
des lieux
2212
ζητοῦν
V-PAP-NSN
cherchant
372
ἀνάπαυσιν
N-ASF
du repos
2532
καὶ
CONJ
et
3361
μὴ
PRT-N
point
2147
εὑρίσκον
V-PAP-NSN
n’en trouvant
3004
λέγει·
V-PAI-3S
il dit
5290
ὑποστρέψω
V-FAI-1S
Je retournerai
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὸν
T-ASM
ma
3624
οἶκόν
N-ASM
maison
1473
μου
P-1GS
-
3606
ὅθεν
ADV
d’où
1831
ἐξῆλθον·
V-2AAI-1S
je suis sorti


Luc 11:25

et, quand il arrive, il la trouve balayée et ornée.  

2532
καὶ
CONJ
Et
2064
ἐλθὸν
V-2AAP-NSN
y étant venu
2147
εὑρίσκει
V-PAI-3S
il la trouve
4563
σεσαρωμένον
V-RPP-ASM
balayée
2532
καὶ
CONJ
et
2885
κεκοσμημένον
V-RPP-ASM
ornée


Luc 11:26

Alors il s'en va, et il prend sept autres esprits plus méchants que lui; ils entrent dans la maison, s'y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première.  

5119
τότε
ADV
Alors
4198
πορεύεται
V-PNI-3S
il va
2532
καὶ
CONJ
et
3880
παραλαμβάνει
V-PAI-3S
prend
2087
ἕτερα
A-APN
autres
4151
πνεύματα
N-APN
esprits
4191
πονηρότερα
A-APN-C
-
1438
ἑαυτοῦ
F-3GSN
que lui-même
2033
ἑπτά
A-NUI
sept
2532
καὶ
CONJ
et
1525
εἰσελθόντα
V-2AAP-NPN
-
2730
κατοικεῖ
V-PAI-3S
ils habitent
1563
ἐκεῖ
ADV
2532
καὶ
CONJ
et
1096
γίνεται
V-PNI-3S
-là est
3588
τὰ
T-NPN
-
2078
ἔσχατα
A-NPN-S
la dernière
3588
τοῦ
T-GSM
-
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
1565
ἐκείνου
D-GSM
condition de cet
5501
χείρονα
A-NPN
pire
3588
τῶν
T-GPN
-
4413
πρώτων
A-GPN-S
que la première


Luc 11:27

Tandis que Jésus parlait ainsi, une femme, élevant la voix du milieu de la foule, lui dit: Heureux le sein qui t'a porté! heureuses les mamelles qui t'ont allaité!  

1096
Ἐγένετο
V-2ADI-3S
il arriva
1161
δὲ
CONJ
Et
1722
ἐν
PREP
comme
3588
τῷ
T-DSN
il
3004
λέγειν
V-PAN
disait
846
αὐτὸν
P-ASM
il
3778
ταῦτα
D-APN
-
1869
ἐπάρασά
V-AAP-NSF
éleva
5100
τις
X-NSF
qu’une
5456
φωνὴν
N-ASF
sa voix
1135
γυνὴ
N-NSF
femme
1537
ἐκ
PREP
du milieu
3588
τοῦ
T-GSM
de la
3793
ὄχλου
N-GSM
foule
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτῷ·
P-DSM
et lui
3107
μακαρία
A-NSF
Bienheureux
3588

T-NSF
est le
2836
κοιλία
N-NSF
ventre
3588

T-NSF
qui
941
βαστάσασά
V-AAP-NSF
a porté
4771
σε
P-2AS
-
2532
καὶ
CONJ
et
3149
μαστοὶ
N-NPM
les mamelles
3739
οὓς
R-APM
que
2337
ἐθήλασας
V-AAI-2S
tu as tétées


Luc 11:28

Et il répondit: Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la gardent!  

846
αὐτὸς
P-NSM
il
1161
δὲ
CONJ
Et
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
3304
μενοῦν
PRT
Mais plutôt
3107
μακάριοι
A-NPM
bienheureux
3588
οἱ
T-NPM
sont ceux
191
ἀκούοντες
V-PAP-NPM
qui écoutent
3588
τὸν
T-ASM
la
3056
λόγον
N-ASM
parole
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
2532
καὶ
CONJ
et
5442
φυλάσσοντες
V-PAP-NPM
gardent


Luc 11:29

Comme le peuple s'amassait en foule, il se mit à dire: Cette génération est une génération méchante; elle demande un miracle; il ne lui sera donné d'autre miracle que celui de Jonas.  

3588
Τῶν
T-GPM
comme les
1161
δὲ
CONJ
Et
3793
ὄχλων
N-GPM
foules
1865
ἐπαθροιζομένων
V-PPP-GPM
s’amassaient
756
ἤρξατο
V-ADI-3S
il se mit
3004
λέγειν·
V-PAN
à dire
3588

T-NSF
Cette
1074
γενεὰ
N-NSF
génération
3778
αὕτη
D-NSF
Cette
1074
γενεὰ
N-NSF
-
4190
πονηρά
A-NSF
une méchante
1510
ἐστιν·
V-PAI-3S
est
4592
σημεῖον
N-ASN
un signe
2212
ζητεῖ
V-PAI-3S
-
2532
καὶ
CONJ
et
4592
σημεῖον
N-NSN
de signe
3756
οὐ
PRT-N
sera pas
1325
δοθήσεται
V-FPI-3S
donné
846
αὐτῇ
P-DSF
il ne lui
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
ce n’
3588
τὸ
T-NSN
est le
4592
σημεῖον
N-NSN
signe
2495
Ἰωνᾶ
N-GSM
de Jonas


Luc 11:30

Car, de même que Jonas fut un signe pour les Ninivites, de même le Fils de l'homme en sera un pour cette génération.  

2531
καθὼς
ADV
comme
1063
γὰρ
CONJ
Car
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
fut
2495
Ἰωνᾶς
N-NSM
Jonas
3588
τοῖς
T-DPM
aux
3536
Νινευείταις
N-DPM
Ninivites
4592
σημεῖον
N-NSN
un signe
3779
οὕτως
ADV
ainsi
1510
ἔσται
V-FDI-3S
sera
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588

T-NSM
le
5207
υἱὸς
N-NSM
fils
3588
τοῦ
T-GSM
de l’
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
3588
τῇ
T-DSF
à
1074
γενεᾷ
N-DSF
génération
3778
ταύτῃ
D-DSF
cette


Luc 11:31

La reine du Midi se lèvera, au jour du jugement, avec les hommes de cette génération et les condamnera, parce qu'elle vint des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon; et voici, il y a ici plus que Salomon.  

938
βασίλισσα
N-NSF
Une reine
3558
νότου
N-GSM
du midi
1453
ἐγερθήσεται
V-FPI-3S
se lèvera
1722
ἐν
PREP
au
3588
τῇ
T-DSF
au
2920
κρίσει
N-DSF
jugement
3326
μετὰ
PREP
avec
3588
τῶν
T-GPM
les
435
ἀνδρῶν
N-GPM
hommes
3588
τῆς
T-GSF
de cette
1074
γενεᾶς
N-GSF
génération
3778
ταύτης
D-GSF
de cette
2532
καὶ
CONJ
et
2632
κατακρινεῖ
V-FAI-3S
condamnera
846
αὐτούς·
P-APM
les
3754
ὅτι
CONJ
car
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
elle vint
1537
ἐκ
PREP
des
3588
τῶν
T-GPN
des
4009
περάτων
N-GPN
bouts
3588
τῆς
T-GSF
de la
1093
γῆς
N-GSF
terre
191
ἀκοῦσαι
V-AAN
pour entendre
3588
τὴν
T-ASF
la
4678
σοφίαν
N-ASF
sagesse
4672
Σολομῶνος
N-GSM
de Salomon
2532
καὶ
CONJ
et
2400
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
voici
4119
πλεῖον
A-NSN-C
plus
4672
Σολομῶνος
N-GSM
que Salomon
5602
ὧδε
ADV
il y a ici


Luc 11:32

Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu'ils se repentirent à la prédication de Jonas; et voici, il y a ici plus que Jonas.  

435
ἄνδρες
N-NPM
Des hommes
3536
Νινευεῖται
N-NPM
-
450
ἀναστήσονται
V-FMI-3P
se lèveront
1722
ἐν
PREP
au
3588
τῇ
T-DSF
au
2920
κρίσει
N-DSF
jugement
3326
μετὰ
PREP
avec
3588
τῆς
T-GSF
cette
1074
γενεᾶς
N-GSF
génération
3778
ταύτης
D-GSF
cette
2532
καὶ
CONJ
et
2632
κατακρινοῦσιν
V-FAI-3P
condamneront
846
αὐτήν·
P-ASF
la
3754
ὅτι
CONJ
car
3340
μετενόησαν
V-AAI-3P
ils se sont repentis
1519
εἰς
PREP
à
3588
τὸ
T-ASN
la
2782
κήρυγμα
N-ASN
prédication
2495
Ἰωνᾶ
N-GSM
de Jonas
2532
καὶ
CONJ
et
2400
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
voici
4119
πλεῖον
A-NSN-C
plus
2495
Ἰωνᾶ
N-GSM
que Jonas
5602
ὧδε
ADV
il y a ici


Luc 11:33

Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.  

3762
Οὐδεὶς
A-NSM-N
personne
3088
λύχνον
N-ASM
une lampe
681
ἅψας
V-AAP-NSM
après avoir allumé
1519
εἰς
PREP
dans
2926
κρύπτην
N-ASF
un lieu caché
5087
τίθησιν
V-PAI-3S
ne la met
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
5259
ὑπὸ
PREP
sous
3588
τὸν
T-ASM
le
3426
μόδιον
N-ASM
boisseau
235
ἀλλ’
CONJ
mais
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τὴν
T-ASF
le
3087
λυχνίαν
N-ASF
pied de lampe
2443
ἵνα
CONJ
afin
3588
οἱ
T-NPM
que ceux
1531
εἰσπορευόμενοι
V-PNP-NPM
qui entrent
3588
τὸ
T-ASN
la
5338
φέγγος
N-ASN
lumière
991
βλέπωσιν
V-PAS-3P
voient


Luc 11:34

Ton oeil est la lampe de ton corps. Lorsque ton oeil est en bon état, tout ton corps est éclairé; mais lorsque ton oeil est en mauvais état, ton corps est dans les ténèbres.  

3588

T-NSM
La
3088
λύχνος
N-NSM
lampe
3588
τοῦ
T-GSN
du
4983
σώματός
N-GSN
corps
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
c’est
3588

T-NSM
ton
3788
ὀφθαλμός
N-NSM
œil
4771
σου
P-2GS
-
3752
ὅταν
CONJ
lorsque
3588

T-NSM
ton
3788
ὀφθαλμός
N-NSM
œil
4771
σου
P-2GS
-
573
ἁπλοῦς
A-NSM
simple
1510

V-PAS-3S
est
2532
καὶ
CONJ
aussi
3650
ὅλον
A-NSN
tout entier
3588
τὸ
T-NSN
ton
4983
σῶμά
N-NSN
corps
4771
σου
P-2GS
-
5460
φωτεινόν
A-NSN
plein de lumière
1510
ἐστιν·
V-PAI-3S
est
1875
ἐπὰν
CONJ
lorsqu’
1161
δὲ
CONJ
mais
4190
πονηρὸς
A-NSM
méchant
1510

V-PAS-3S
il est
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588
τὸ
T-NSN
ton
4983
σῶμά
N-NSN
corps
4771
σου
P-2GS
-
4652
σκοτεινόν
A-NSN
est ténébreux


Luc 11:35

Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.  

4648
σκόπει
V-PAM-2S
Prends
3767
οὖν
CONJ
donc
3361
μὴ
PRT-N
ne
3588
τὸ
T-NSN
garde que la
5457
φῶς
N-NSN
lumière
3588
τὸ
T-NSN
qui
1722
ἐν
PREP
est en
4771
σοὶ
P-2DS
-
4655
σκότος
N-NSN
ténèbres
1510
ἐστίν
V-PAI-3S
soit


Luc 11:36

Si donc tout ton corps est éclairé, n'ayant aucune partie dans les ténèbres, il sera entièrement éclairé, comme lorsque la lampe t'éclaire de sa lumière.  

1487
εἰ
COND
Si
3767
οὖν
CONJ
donc
3588
τὸ
T-NSN
ton
4983
σῶμά
N-NSN
corps
4771
σου
P-2GS
-
3650
ὅλον
A-NSN
tout entier
5460
φωτεινόν
A-NSN
est plein de lumière
3361
μὴ
PRT-N
n’
2192
ἔχον
V-PAP-NSN
ayant
5100
τι
X-ASN
aucune
3313
μέρος
N-ASN
partie
4652
σκοτεινόν
A-ASN
ténébreuse
1510
ἔσται
V-FDI-3S
il sera
5460
φωτεινὸν
A-NSN
plein de lumière
3650
ὅλον
A-NSN
tout
5613
ὡς
ADV
comme
3752
ὅταν
CONJ
quand
3588

T-NSM
-
3088
λύχνος
N-NSM
la lampe
3588
τῇ
T-DSF
-
796
ἀστραπῇ
N-DSF
de son éclat
5461
φωτίζῃ
V-PAS-3S
éclaire
4771
σε
P-2AS
-


Luc 11:37

Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table.  

1722
Ἐν
PREP
comme
1161
δὲ
CONJ
Et
3588
τῷ
T-DSN
il
2980
λαλῆσαι
V-AAN
parlait
2065
ἐρωτᾷ
V-PAI-3S
pria
846
αὐτὸν
P-ASM
le
5330
Φαρισαῖος
N-NSM
un pharisien
3704
ὅπως
ADV
de
709
ἀριστήσῃ
V-AAS-3S
dîner
3844
παρ’
PREP
chez
846
αὐτῷ·
P-DSM
lui
1525
εἰσελθὼν
V-2AAP-NSM
entrant
1161
δὲ
CONJ
et
377
ἀνέπεσεν
V-2AAI-3S
il se mit à table


Luc 11:38

Le pharisien vit avec étonnement qu'il ne s'était pas lavé avant le repas.  

3588

T-NSM
le
1161
δὲ
CONJ
Mais
5330
Φαρισαῖος
N-NSM
pharisien
3708
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
-
2296
ἐθαύμασεν
V-AAI-3S
cela], s’étonna
3754
ὅτι
CONJ
parce
3756
οὐ
PRT-N
qu’il ne s’était pas
4412
πρῶτον
ADV-S
premièrement
907
ἐβαπτίσθη
V-API-3S
lavé
4253
πρὸ
PREP
avant
3588
τοῦ
T-GSN
le
712
ἀρίστου
N-GSN
dîner


Luc 11:39

Mais le Seigneur lui dit: Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et à l'intérieur vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
Et
3588

T-NSM
le
2962
κύριος
N-NSM
Seigneur
4314
πρὸς
PREP
lui
846
αὐτόν·
P-ASM
lui
3568
νῦν
ADV
Pour
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
3588
οἱ
T-NPM
le
5330
Φαρισαῖοι
N-NPM
pharisiens
3588
τὸ
T-ASN
de la
1855
ἔξωθεν
ADV
dehors
3588
τοῦ
T-GSN
du
4221
ποτηρίου
N-GSN
coupe
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τοῦ
T-GSM
au-dedans
4094
πίνακος
N-GSM
plat
2511
καθαρίζετε
V-PAI-2P
vous nettoyez
3588
τὸ
T-NSN
-
1161
δὲ
CONJ
mais
2081
ἔσωθεν
ADV
au-dedans
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1073
γέμει
V-PAI-3S
êtes pleins
724
ἁρπαγῆς
N-GSF
de rapine
2532
καὶ
CONJ
et
4189
πονηρίας
N-GSF
de méchanceté


Luc 11:40

Insensés! celui qui a fait le dehors n'a-t-il pas fait aussi le dedans?  

878
ἄφρονες
A-VPM
Insensés
3756
οὐχ
PRT-N
n’a-t-il pas
3588

T-NSM
celui
4160
ποιήσας
V-AAP-NSM
qui a fait
3588
τὸ
T-ASN
le
1855
ἔξωθεν
ADV
dehors
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588
τὸ
T-ASN
le
2081
ἔσωθεν
ADV
dedans
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
fait


Luc 11:41

Donnez plutôt en aumônes ce qui est dedans, et voici, toutes choses seront pures pour vous.  

4133
πλὴν
ADV
Mais
3588
τὰ
T-APN
de ce
1751
ἐνόντα
V-PAP-APN
que vous avez
1325
δότε
V-2AAM-2P
donnez
1654
ἐλεημοσύνην
N-ASF
l’aumône
2532
καὶ
CONJ
et
2400
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
voici
3956
πάντα
A-NPN
toutes
2513
καθαρὰ
A-NPN
nettes
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
seront


Luc 11:42

Mais malheur à vous, pharisiens! parce que vous payez la dîme de la menthe, de la rue, et de toutes les herbes, et que vous négligez la justice et l'amour de Dieu: c'est là ce qu'il fallait pratiquer, sans omettre les autres choses.  

235
ἀλλὰ
CONJ
Mais
3759
οὐαὶ
INJ
malheur
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3588
τοῖς
T-DPM
de la
5330
Φαρισαίοις
N-DPM
pharisiens
3754
ὅτι
CONJ
car
586
ἀποδεκατοῦτε
V-PAI-2P
vous payez la dîme
3588
τὸ
T-ASN
de la
2238
ἡδύοσμον
N-ASN
menthe
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὸ
T-ASN
le
4076
πήγανον
N-ASN
rue
2532
καὶ
CONJ
et
3956
πᾶν
A-ASN
de toute
3001
λάχανον
N-ASN
sorte d’herbe
2532
καὶ
CONJ
et
3928
παρέρχεσθε
V-PNI-2P
vous négligez
3588
τὴν
T-ASF
l’
2920
κρίσιν
N-ASF
jugement
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
de
26
ἀγάπην
N-ASF
amour
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ·
N-GSM
Dieu
3778
ταῦτα
D-APN
-
1163
ἔδει
V-IAI-3S
il fallait
4160
ποιῆσαι
V-AAN
faire
2548
κἀκεῖνα
D-APN-K
celles-là
3361
μὴ
PRT-N
et ne pas
3935
παρεῖναι
V-2AAN
-


Luc 11:43

Malheur à vous, pharisiens! parce que vous aimez les premiers sièges dans les synagogues, et les salutations dans les places publiques.  

3759
οὐαὶ
INJ
Malheur
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3588
τοῖς
T-DPM
les
5330
Φαρισαίοις
N-DPM
pharisiens
3754
ὅτι
CONJ
car
25
ἀγαπᾶτε
V-PAI-2P
vous aimez
3588
τὴν
T-ASF
les
4410
πρωτοκαθεδρίαν
N-ASF-S
premiers sièges
1722
ἐν
PREP
dans
3588
ταῖς
T-DPF
les
4864
συναγωγαῖς
N-DPF
synagogues
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τοὺς
T-APM
les
783
ἀσπασμοὺς
N-APM
salutations
1722
ἐν
PREP
dans
3588
ταῖς
T-DPF
-
58
ἀγοραῖς
N-DPF
places publiques


Luc 11:44

Malheur à vous! parce que vous êtes comme les sépulcres qui ne paraissent pas, et sur lesquels on marche sans le savoir.  

3759
οὐαὶ
INJ
Malheur
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
car
1510
ἐστὲ
V-PAI-2P
vous êtes
5613
ὡς
ADV
comme
3588
τὰ
T-NPN
qui
3419
μνημεῖα
N-NPN
les sépulcres
3588
τὰ
T-NPN
-
82
ἄδηλα
A-NPN
ne paraissent
2532
καὶ
CONJ
-
3588
οἱ
T-NPM
-
444
ἄνθρωποι
N-NPM
les hommes
3588
οἱ
T-NPM
-
4043
περιπατοῦντες
V-PAP-NPM
marchant
1883
ἐπάνω
ADV
dessus
3756
οὐκ
PRT-N
rien
1492
οἴδασιν
V-RAI-3P
n’en savent


Luc 11:45

Un des docteurs de la loi prit la parole, et lui dit: Maître, en parlant de la sorte, c'est aussi nous que tu outrages.  

611
Ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
répondant
1161
δέ
CONJ
Et
5100
τις
X-NSM
l’un
3588
τῶν
T-GPM
des
3544
νομικῶν
A-GPM
docteurs de la loi
3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
846
αὐτῷ·
P-DSM
lui
1320
διδάσκαλε
N-VSM
Maître
3778
ταῦτα
D-APN
-
3004
λέγων
V-PAP-NSM
en disant
2532
καὶ
CONJ
dis aussi
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
5195
ὑβρίζεις
V-PAI-2S
des injures


Luc 11:46

Et Jésus répondit: Malheur à vous aussi, docteurs de la loi! parce que vous chargez les hommes de fardeaux difficiles à porter, et que vous ne touchez pas vous-mêmes de l'un de vos doigts.  

3588

T-NSM
il
1161
δὲ
CONJ
Et
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
2532
καὶ
CONJ
aussi
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3588
τοῖς
T-DPM
docteurs de la
3544
νομικοῖς
A-DPM
loi
3759
οὐαί
INJ
malheur
3754
ὅτι
CONJ
car
5412
φορτίζετε
V-PAI-2P
vous chargez
3588
τοὺς
T-APM
les
444
ἀνθρώπους
N-APM
hommes
5413
φορτία
N-APN
de fardeaux
1419
δυσβάστακτα
A-APN
difficiles à porter
2532
καὶ
CONJ
et
846
αὐτοὶ
P-NPM
vous-mêmes
1520
ἑνὶ
A-DSM
d’un seul
3588
τῶν
T-GPM
ces
1147
δακτύλων
N-GPM
doigts
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3756
οὐ
PRT-N
pas
4379
προσψαύετε
V-PAI-2P
vous ne touchez
3588
τοῖς
T-DPN
de vos
5413
φορτίοις
N-DPN
fardeaux


Luc 11:47

Malheur à vous! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, que vos pères ont tués.  

3759
οὐαὶ
INJ
Malheur
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
car
3618
οἰκοδομεῖτε
V-PAI-2P
vous bâtissez
3588
τὰ
T-APN
-
3419
μνημεῖα
N-APN
les tombeaux
3588
τῶν
T-GPM
-
4396
προφητῶν
N-GPM
des prophètes
2532
καὶ
CONJ
-
3588
οἱ
T-NPM
-
3962
πατέρες
N-NPM
pères
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
615
ἀπέκτειναν
V-AAI-3P
ont tués
846
αὐτούς
P-APM
les


Luc 11:48

Vous rendez donc témoignage aux oeuvres de vos pères, et vous les approuvez; car eux, ils ont tué les prophètes, et vous, vous bâtissez leurs tombeaux.  

686
ἄρα
PRT
Vous rendez donc
3144
μάρτυρές
N-NPM
-
1510
ἐστε
V-PAI-2P
-
2532
καὶ
CONJ
et
4909
συνευδοκεῖτε
V-PAI-2P
vous y prenez plaisir
3588
τοῖς
T-DPN
aux
2041
ἔργοις
N-DPN
œuvres
3588
τῶν
T-GPM
de vos
3962
πατέρων
N-GPM
pères
5210
ὑμῶν
P-2GP
vous
3754
ὅτι
CONJ
car
846
αὐτοὶ
P-NPM
eux
3303
μὲν
PRT
-
615
ἀπέκτειναν
V-AAI-3P
ont tués
846
αὐτοὺς
P-APM
ils les
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-
1161
δὲ
CONJ
et
3618
οἰκοδομεῖτε
V-PAI-2P
vous bâtissez


Luc 11:49

C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai des prophètes et des apôtres; ils tueront les uns et persécuteront les autres,  

1223
διὰ
PREP
est pourquoi
3778
τοῦτο
D-ASN
-
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588

T-NSF
la
4678
σοφία
N-NSF
sagesse
3588
τοῦ
T-GSM
de
2316
θεοῦ
N-GSM
Dieu
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
649
ἀποστελῶ
V-FAI-1S
enverrai
1519
εἰς
PREP
Je leur
846
αὐτοὺς
P-APM
Je leur
4396
προφήτας
N-APM
des prophètes
2532
καὶ
CONJ
et
652
ἀποστόλους
N-APM
des apôtres
2532
καὶ
CONJ
et
1537
ἐξ
PREP
ils en
846
αὐτῶν
P-GPM
-
615
ἀποκτενοῦσιν
V-FAI-3P
tueront
2532
καὶ
CONJ
et
1559
ἐκδιώξουσιν
V-FAI-3P
en chasseront par des persécutions


Luc 11:50

afin qu'il soit demandé compte à cette génération du sang de tous les prophètes qui a été répandu depuis la création du monde,  

2443
ἵνα
CONJ
afin
1567
ἐκζητηθῇ
V-APS-3S
soit redemandé
3588
τὸ
T-NSN
que le
129
αἷμα
N-NSN
sang
3956
πάντων
A-GPM
de tous
3588
τῶν
T-GPM
les
4396
προφητῶν
N-GPM
prophètes
3588
τὸ
T-NSN
qui
1632
ἐκχυννόμενον
V-PPP-NSN
a été versé
575
ἀπὸ
PREP
depuis
2602
καταβολῆς
N-GSF
la fondation
2889
κόσμου
N-GSM
du monde
575
ἀπὸ
PREP
à
3588
τῆς
T-GSF
cette
1074
γενεᾶς
N-GSF
génération
3778
ταύτης
D-GSF
cette


Luc 11:51

depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tué entre l'autel et le temple; oui, je vous le dis, il en sera demandé compte à cette génération.  

575
ἀπὸ
PREP
depuis
129
αἵματος
N-GSN
sang
6
Ἄβελ
N-PRI
d’Abel
2193
ἕως
ADV
jusqu’
129
αἵματος
N-GSN
sang
2197
Ζαχαρίου
N-GSM
de Zacharie
3588
τοῦ
T-GSM
le
622
ἀπολομένου
V-2AMP-GSM
périt
3342
μεταξὺ
ADV
entre
3588
τοῦ
T-GSN
au
2379
θυσιαστηρίου
N-GSN
autel
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τοῦ
T-GSM
qui
3624
οἴκου·
N-GSM
maison
3483
ναί
PRT
oui
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1567
ἐκζητηθήσεται
V-FPI-3S
-je, il sera redemandé
575
ἀπὸ
PREP
à
3588
τῆς
T-GSF
l’
1074
γενεᾶς
N-GSF
génération
3778
ταύτης
D-GSF
cette


Luc 11:52

Malheur à vous, docteurs de la loi! parce que vous avez enlevé la clef de la science; vous n'êtes pas entrés vous-mêmes, et vous avez empêché d'entrer ceux qui le voulaient.  

3759
οὐαὶ
INJ
Malheur
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3588
τοῖς
T-DPM
les
3544
νομικοῖς
A-DPM
docteurs de la loi
3754
ὅτι
CONJ
car
142
ἤρατε
V-AAI-2P
vous avez enlevé
3588
τὴν
T-ASF
la
2807
κλεῖδα
N-ASF
clé
3588
τῆς
T-GSF
de la
1108
γνώσεως·
N-GSF
connaissance
846
αὐτοὶ
P-NPM
vous-mêmes
3756
οὐκ
PRT-N
vous n’êtes pas
1525
εἰσήλθατε
V-2AAI-2P
entrés
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τοὺς
T-APM
ceux
1525
εἰσερχομένους
V-PNP-APM
qui entraient
2967
ἐκωλύσατε
V-AAI-2P
vous avez empêché


Luc 11:53

Quand il fut sorti de là, les scribes et les pharisiens commencèrent à le presser violemment, et à le faire parler sur beaucoup de choses,  

2547
Κἀκεῖθεν
ADV-K
-
1831
ἐξελθόντος
V-2AAP-GSM
-
846
αὐτοῦ
P-GSM
comme il
756
ἤρξαντο
V-ADI-3P
se mirent
3588
οἱ
T-NPM
les
1122
γραμματεῖς
N-NPM
scribes
2532
καὶ
CONJ
et
3588
οἱ
T-NPM
les
5330
Φαρισαῖοι
N-NPM
pharisiens
1171
δεινῶς
ADV
fortement
1758
ἐνέχειν
V-PAN
à le presser
2532
καὶ
CONJ
et
653
ἀποστοματίζειν
V-PAN
provoquaient à parler
846
αὐτὸν
P-ASM
leur
4012
περὶ
PREP
de
4119
πλειόνων
A-GPN-C
plusieurs


Luc 11:54

lui tendant des pièges, pour surprendre quelque parole sortie de sa bouche.  

1748
ἐνεδρεύοντες
V-PAP-NPM
dressant des pièges
2340
θηρεῦσαί
V-AAN
à surprendre
5100
τι
X-ASN
quelque
1537
ἐκ
PREP
chose de
3588
τοῦ
T-GSN
sa
4750
στόματος
N-GSN
bouche
846
αὐτοῦ
P-GSM
lui




Publicité


Publicité