La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Lévitique 21

×

Vayiqra

Lévitique 21:1

L'Éternel dit à Moïse: Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron, et tu leur diras: Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort,  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
*Et l’Éternel
413
אֶל־
prep
à
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Moïse
559
אֱמֹ֥ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Parle
413
אֶל־
prep
aux
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֖ים
subs.m.pl.a
sacrificateurs
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
fils
175
אַהֲרֹ֑ן
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et dis
413
אֲלֵהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-leur
9003
לְ
prep
-
5315
נֶ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
pour un mort
3808
לֹֽא־
nega
ne se rende pas
2930
יִטַּמָּ֖א
verbo.hit.impf.p3.m.sg
impur
9001
בְּ
prep
-
5971
עַמָּֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
parmi ses peuples


Lévitique 21:2

excepté pour ses plus proches parents, pour sa mère, pour son père, pour son fils, pour son frère,  

3588
כִּ֚י
conj
excepté
518
אִם־
conj
-
9003
לִ
prep
-
7607
שְׁאֵרֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
parent
9006
הַ
conj
-
7138
קָּרֹ֖ב
adjv.m.sg.a
pour son proche
413
אֵלָ֑יו
prep.prs.p3.m.sg
pour sa
9003
לְ
prep
-
517
אִמֹּ֣ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
mère
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1
אָבִ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et pour son père
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et pour son fils
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1323
בִתֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
et pour sa fille
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
251
אָחִֽיו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et pour son frère


Lévitique 21:3

et aussi pour sa soeur encore vierge, qui le touche de près lorsqu'elle n'est pas mariée.  

9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
269
אֲחֹתֹ֤ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
et pour sa sœur
9006
הַ
art
-
1330
בְּתוּלָה֙
subs.f.sg.a
vierge
9006
הַ
conj
-
7138
קְּרֹובָ֣ה
adjv.f.sg.a
est proche
413
אֵלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
qui lui
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
et qui
3808
לֹֽא־
nega
n’aura pas
1961
הָיְתָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
été
9003
לְ
prep
-
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
mariée
9003
לָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
2930
יִטַּמָּֽא׃
verbo.hit.impf.p3.m.sg
pour elle il se rendra impur


Lévitique 21:4

Chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur en se profanant.  

3808
לֹ֥א
nega
Il ne se rendra pas
2930
יִטַּמָּ֖א
verbo.hit.impf.p3.m.sg
impur
1167
בַּ֣עַל
subs.m.sg.a
comme chef
9001
בְּ
prep
-
5971
עַמָּ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
parmi son peuple
9003
לְ
prep
-
2490
הֵ֖חַלֹּֽו׃
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
pour se profaner


Lévitique 21:5

Les sacrificateurs ne se feront point de place chauve sur la tête, ils ne raseront point les coins de leur barbe, et ils ne feront point d'incisions dans leur chair.  

3808
לֹֽא־
nega
point
7139
יִקְרְח֤וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
7144
קָרְחָה֙
subs.f.sg.a
de place chauve
9001
בְּ
prep
-
7218
רֹאשָׁ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
sur leur tête
9005
וּ
conj
-
6285
פְאַ֥ת
subs.f.sg.c
les coins
2206
זְקָנָ֖ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
de leur barbe
3808
לֹ֣א
nega
pas
1548
יְגַלֵּ֑חוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
et ils ne raseront
9005
וּ
conj
-
9001
בִ֨
prep
-
1320
בְשָׂרָ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
dans leur chair
3808
לֹ֥א
nega
ni ne
8295
יִשְׂרְט֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
8296
שָׂרָֽטֶת׃
subs.f.sg.a
d’incisions


Lévitique 21:6

Ils seront saints pour leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu; car ils offrent à l'Éternel les sacrifices consumés par le feu, l'aliment de leur Dieu: ils seront saints.  

6918
קְדֹשִׁ֤ים
adjv.m.pl.a
saints
1961
יִהְיוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Ils seront
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹ֣הֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
consacrés] à leur Dieu
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
2490
יְחַלְּל֔וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
et ils ne profaneront
8034
שֵׁ֖ם
subs.m.sg.c
le nom
430
אֱלֹהֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
de leur Dieu
3588
כִּי֩
conj
car
853
אֶת־
prep
-
801
אִשֵּׁ֨י
subs.m.pl.c
faits par feu
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
les sacrifices de l’Éternel
3899
לֶ֧חֶם
subs.u.sg.c
le pain
430
אֱלֹהֵיהֶ֛ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
de leur Dieu
1992
הֵ֥ם
prps.p3.m.pl
ils
7126
מַקְרִיבִ֖ם
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
présentent
9005
וְ
conj
-
1961
הָ֥יוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et ils seront
6944
קֹֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
saints


Lévitique 21:7

Ils ne prendront point une femme prostituée ou déshonorée, ils ne prendront point une femme répudiée par son mari, car ils sont saints pour leur Dieu.  

802
אִשָּׁ֨ה
subs.f.sg.a
pour femme
2181
זֹנָ֤ה
adjv.qal.ptca.u.f.sg.a
une prostituée
9005
וַ
conj
-
2491
חֲלָלָה֙
adjv.f.sg.a
ou une femme déshonorée
3808
לֹ֣א
nega
point
3947
יִקָּ֔חוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Ils ne prendront
9005
וְ
conj
-
802
אִשָּׁ֛ה
subs.f.sg.a
une femme
1644
גְּרוּשָׁ֥ה
verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a
répudiée
4480
מֵ
prep
-
376
אִישָׁ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
par son mari
3808
לֹ֣א
nega
pas
3947
יִקָּ֑חוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et ils ne prendront
3588
כִּֽי־
conj
car
6918
קָדֹ֥שׁ
adjv.m.sg.a
est saint
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
le sacrificateur
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
consacré] à son Dieu


Lévitique 21:8

Tu regarderas un sacrificateur comme saint, car il offre l'aliment de ton Dieu; il sera saint pour toi, car je suis saint, moi, l'Éternel, qui vous sanctifie.  

9005
וְ
conj
-
6942
קִדַּשְׁתֹּ֔ו
verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
Et tu le tiendras pour saint
3588
כִּֽי־
conj
car
853
אֶת־
prep
-
3899
לֶ֥חֶם
subs.u.sg.c
le pain
430
אֱלֹהֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de ton Dieu
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
il
7126
מַקְרִ֑יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
présente
6918
קָדֹשׁ֙
adjv.m.sg.a
saint
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Il te sera
9003
לָּ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
3588
כִּ֣י
conj
car
6918
קָדֹ֔ושׁ
adjv.m.sg.a
je suis saint
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
moi
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
6942
מְקַדִּשְׁכֶֽם׃
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.pl
qui vous sanctifie


Lévitique 21:9

Si la fille d'un sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père: elle sera brûlée au feu.  

9005
וּ
conj
-
1323
בַת֙
subs.f.sg.c
la fille
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
d’un
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
sacrificateur
3588
כִּ֥י
conj
Et si
2490
תֵחֵ֖ל
verbo.hif.impf.p3.f.sg
se profane
9003
לִ
prep
-
2181
זְנֹ֑ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
en se prostituant
853
אֶת־
prep
-
1
אָבִ֨יהָ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
son père
1931
הִ֣יא
prps.p3.f.sg
elle
2490
מְחַלֶּ֔לֶת
verbo.piel.ptca.u.f.sg.a
profane
9001
בָּ
prep
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
au feu
8313
תִּשָּׂרֵֽף׃ ס
verbo.nif.impf.p3.f.sg
elle sera brûlée


Lévitique 21:10

Le sacrificateur qui a la supériorité sur ses frères, sur la tête duquel a été répandue l'huile d'onction, et qui a été consacré et revêtu des vêtements sacrés, ne découvriras point sa tête et ne déchirera point ses vêtements.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵן֩
subs.m.sg.a
sacrificateur
9006
הַ
conj
-
1419
גָּדֹ֨ול
adjv.m.sg.a
Et le grand
4480
מֵ
prep
-
251
אֶחָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
d’entre ses frères
834
אֲֽשֶׁר־
conj
duquel
3332
יוּצַ֥ק
verbo.hof.impf.p3.m.sg
aura été versée
5921
עַל־
prep
sur
7218
רֹאשֹׁ֣ו׀
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
la tête
8081
שֶׁ֤מֶן
subs.m.sg.c
l’huile
9006
הַ
art
-
4888
מִּשְׁחָה֙
subs.f.sg.a
de l’onction
9005
וּ
conj
-
4390
מִלֵּ֣א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
et qui aura été consacré
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
3847
לְבֹּ֖שׁ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour revêtir
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
899
בְּגָדִ֑ים
subs.m.pl.a
les [saints vêtements
853
אֶת־
prep
-
7218
רֹאשֹׁו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa tête
3808
לֹ֣א
nega
pas
6544
יִפְרָ֔ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ne découvrira
9005
וּ
conj
-
899
בְגָדָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses vêtements
3808
לֹ֥א
nega
pas
6533
יִפְרֹֽם׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et ne déchirera


Lévitique 21:11

Il n'ira vers aucun mort, il ne se rendra point impur, ni pour son père, ni pour sa mère.  

9005
וְ
conj
-
5921
עַ֛ל
prep
vers
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
aucune
5315
נַפְשֹׁ֥ת
subs.f.pl.c
personne
4191
מֵ֖ת
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
morte
3808
לֹ֣א
nega
Il n’
935
יָבֹ֑א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ira
9003
לְ
prep
-
1
אָבִ֥יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ni pour son père
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
517
אִמֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
ni pour sa mère
3808
לֹ֥א
nega
il ne
2930
יִטַּמָּֽא׃
verbo.hit.impf.p3.m.sg
se rendra impur


Lévitique 21:12

Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu; car l'huile d'onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l'Éternel.  

9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
du
9006
הַ
art
-
4720
מִּקְדָּשׁ֙
subs.m.sg.a
sanctuaire
3808
לֹ֣א
nega
pas
3318
יֵצֵ֔א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et il ne sortira
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
2490
יְחַלֵּ֔ל
verbo.piel.impf.p3.m.sg
et ne profanera
853
אֵ֖ת
prep
-
4720
מִקְדַּ֣שׁ
subs.m.sg.c
le sanctuaire
430
אֱלֹהָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de son Dieu
3588
כִּ֡י
conj
car
5145
נֵ֠זֶר
subs.m.sg.c
la consécration
8081
שֶׁ֣מֶן
subs.m.sg.c
de l’huile
4888
מִשְׁחַ֧ת
subs.f.sg.c
de l’onction
430
אֱלֹהָ֛יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de son Dieu
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
est sur
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
Moi
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
je suis l’Éternel


Lévitique 21:13

Il prendra pour femme une vierge.  

9005
וְ
conj
-
1931
ה֕וּא
prps.p3.m.sg
Et il
802
אִשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
pour femme
9001
בִ
prep
-
1331
בְתוּלֶ֖יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
une vierge
3947
יִקָּֽח׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
prendra


Lévitique 21:14

Il ne prendra ni une veuve, ni une femme répudiée, ni une femme déshonorée ou prostituée; mais il prendra pour femme une vierge parmi son peuple.  

490
אַלְמָנָ֤ה
subs.f.sg.a
Une veuve
9005
וּ
conj
-
1644
גְרוּשָׁה֙
subs.qal.ptcp.u.f.sg.a
ou une répudiée
9005
וַ
conj
-
2491
חֲלָלָ֣ה
subs.f.sg.a
ou une femme déshonorée
2181
זֹנָ֔ה
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
une prostituée
853
אֶת־
prep
-
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
il ne les
3808
לֹ֣א
nega
point
3947
יִקָּ֑ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
prendra
3588
כִּ֛י
conj
mais
518
אִם־
conj
-
1330
בְּתוּלָ֥ה
subs.f.sg.a
une vierge
4480
מֵ
prep
-
5971
עַמָּ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
d’entre ses peuples
3947
יִקַּ֥ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
il prendra
802
אִשָּֽׁה׃
subs.f.sg.a
pour femme


Lévitique 21:15

Il ne déshonorera point sa postérité parmi son peuple; car je suis l'Éternel, qui le sanctifie.  

9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
pas
2490
יְחַלֵּ֥ל
verbo.piel.impf.p3.m.sg
Et il ne profanera
2233
זַרְעֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa semence
9001
בְּ
prep
-
5971
עַמָּ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
parmi ses peuples
3588
כִּ֛י
conj
car
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
moi
3069
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
6942
מְקַדְּשֹֽׁו׃ פ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
qui le sanctifie


Lévitique 21:16

L'Éternel parla à Moïse, et dit:  

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
parla
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
413
אֶל־
prep
à
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moïse
9003
לֵּ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant


Lévitique 21:17

Parle à Aaron, et dis: Tout homme de ta race et parmi tes descendants, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu.  

1696
דַּבֵּ֥ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Parle
413
אֶֽל־
prep
à
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aaron
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
en disant
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
Aucun homme
4480
מִֽ
prep
-
2233
זַּרְעֲךָ֞
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de ta semence
9003
לְ
prep
-
1755
דֹרֹתָ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
en ses générations
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
qui
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
a
9001
בֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
3971
מ֔וּם
subs.m.sg.a
quelque défaut
3808
לֹ֣א
nega
corporel ne
7126
יִקְרַ֔ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
s’approchera
9003
לְ
prep
-
7126
הַקְרִ֖יב
verbo.hif.infc.u.u.u.c
pour présenter
3899
לֶ֥חֶם
subs.u.sg.c
le pain
430
אֱלֹהָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de son Dieu


Lévitique 21:18

Tout homme qui aura un défaut corporel ne pourra s'approcher: un homme aveugle, boiteux, ayant le nez camus ou un membre allongé;  

3588
כִּ֥י
conj
car
3605
כָל־
subs.m.sg.c
quiconque
376
אִ֛ישׁ
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9001
בֹּ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3971
מ֖וּם
subs.m.sg.a
a un défaut
3808
לֹ֣א
nega
pas
7126
יִקְרָ֑ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
corporel ne s’approchera
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
l’homme
5787
עִוֵּר֙
adjv.m.sg.a
aveugle
176
אֹ֣ו
conj
ou
6455
פִסֵּ֔חַ
adjv.m.sg.a
boiteux
176
אֹ֥ו
conj
ou
2763
חָרֻ֖ם
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a
camus
176
אֹ֥ו
conj
ou
8311
שָׂרֽוּעַ׃
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a
ses membres plus long


Lévitique 21:19

un homme ayant une fracture au pied ou à la main;  

176
אֹ֣ו
conj
ou
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
l’homme
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
a
9001
בֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
7667
שֶׁ֣בֶר
subs.m.sg.c
une fracture
7272
רָ֑גֶל
subs.f.sg.a
au pied
176
אֹ֖ו
conj
ou
7667
שֶׁ֥בֶר
subs.m.sg.c
une fracture
3027
יָֽד׃
subs.u.sg.a
à la main


Lévitique 21:20

un homme bossu ou grêle, ayant une tache à l'oeil, la gale, une dartre, ou les testicules écrasés.  

176
אֹֽו־
conj
ou
1384
גִבֵּ֣ן
subs.m.sg.a
celui qui est bossu
176
אֹו־
conj
ou
1851
דַ֔ק
subs.m.sg.a
grêle
176
אֹ֖ו
conj
ou
8400
תְּבַלֻּ֣ל
subs.m.sg.a
qui a une tache
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֹ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
à l’œil
176
אֹ֤ו
conj
ou
1618
גָרָב֙
subs.m.sg.a
qui a une gale
176
אֹ֣ו
conj
ou
3217
יַלֶּ֔פֶת
subs.f.sg.a
une dartre
176
אֹ֖ו
conj
ou
4790
מְרֹ֥וחַ
adjv.m.sg.c
écrasés
810
אָֽשֶׁךְ׃
subs.m.sg.a
qui a les testicules


Lévitique 21:21

Tout homme de la race du sacrificateur Aaron, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir à l'Éternel les sacrifices consumés par le feu; il a un défaut corporel: il ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu.  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Nul
376
אִ֞ישׁ
subs.m.sg.a
homme
834
אֲשֶׁר־
conj
en qui
9001
בֹּ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3971
מ֗וּם
subs.m.sg.a
il y aura quelque défaut
4480
מִ
prep
-
2233
זֶּ֨רַע֙
subs.m.sg.c
de la semence
175
אַהֲרֹ֣ן
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
le sacrificateur
3808
לֹ֣א
nega
corporel ne
5066
יִגַּ֔שׁ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
s’approchera
9003
לְ
prep
-
7126
הַקְרִ֖יב
verbo.hif.infc.u.u.u.a
pour présenter les sacrifices
853
אֶת־
prep
-
801
אִשֵּׁ֣י
subs.m.pl.c
faits par feu
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
3971
מ֣וּם
subs.m.sg.a
il y a en lui un défaut
9001
בֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
853
אֵ֚ת
prep
-
3899
לֶ֣חֶם
subs.u.sg.c
le pain
430
אֱלֹהָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de son Dieu
3808
לֹ֥א
nega
pas
5066
יִגַּ֖שׁ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
corporel : il ne s’approchera
9003
לְ
prep
-
7126
הַקְרִֽיב׃
verbo.hif.infc.u.u.u.a
pour présenter


Lévitique 21:22

Il pourra manger l'aliment de son Dieu, des choses très saintes et des choses saintes.  

3899
לֶ֣חֶם
subs.u.sg.c
du pain
430
אֱלֹהָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de son Dieu
4480
מִ
prep
et des
6944
קָּדְשֵׁ֖י
subs.m.pl.c
des choses très
9006
הַ
art
-
6944
קֳּדָשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
saintes
9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
6944
קֳּדָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
choses saintes
398
יֹאכֵֽל׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Il mangera


Lévitique 21:23

Mais il n'ira point vers le voile, et il ne s'approchera point de l'autel, car il a un défaut corporel; il ne profanera point mes sanctuaires, car je suis l'Éternel, qui les sanctifie.  

389
אַ֣ךְ
advb
seulement
413
אֶל־
prep
vers
9006
הַ
art
-
6532
פָּרֹ֜כֶת
subs.f.sg.a
le voile
3808
לֹ֣א
nega
pas
935
יָבֹ֗א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
il n’entrera
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
de
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֛חַ
subs.m.sg.a
l’autel
3808
לֹ֥א
nega
pas
5066
יִגַּ֖שׁ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et ne s’approchera
3588
כִּֽי־
conj
car
3971
מ֣וּם
subs.m.sg.a
il y a en lui un défaut
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
pas
2490
יְחַלֵּל֙
verbo.piel.impf.p3.m.sg
corporel, et il ne profanera
853
אֶת־
prep
-
4720
מִקְדָּשַׁ֔י
subs.m.pl.a
mes sanctuaires
3588
כִּ֛י
conj
car
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
moi
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
je suis l’Éternel
6942
מְקַדְּשָֽׁם׃
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.pl
qui les sanctifie


Lévitique 21:24

C'est ainsi que parla Moïse à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël.  

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֣ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
parla
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Moïse
413
אֶֽל־
prep
ainsi à
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aaron
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
et à
1121
בָּנָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses fils
9005
וְ
conj
-
413
אֶֽל־
prep
et à
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
1121
בְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
les fils
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
nmpr.u.sg.a
d’Israël




Publicité


Publicité