La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Lévitique 16

×

Vayiqra

Lévitique 16:1

L'Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d'Aaron, qui moururent en se présentant devant l'Éternel.  

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֤ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
parla
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
*Et l’Éternel
413
אֶל־
prep
à
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Moïse
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
après
4194
מֹ֔ות
subs.m.sg.c
la mort
8147
שְׁנֵ֖י
subs.u.du.c
des deux
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
fils
175
אַהֲרֹ֑ן
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9001
בְּ
prep
-
7126
קָרְבָתָ֥ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
lorsque, s’étant approchés
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵי־
subs.m.pl.c
de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9005
וַ
conj
-
4191
יָּמֻֽתוּ׃
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
ils moururent


Lévitique 16:2

L'Éternel dit à Moïse: Parle à ton frère Aaron, afin qu'il n'entre pas en tout temps dans le sanctuaire, au dedans du voile, devant le propitiatoire qui est sur l'arche, de peur qu'il ne meure; car j'apparaîtrai dans la nuée sur le propitiatoire.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
et l’Éternel
413
אֶל־
prep
à
4872
מֹשֶׁ֗ה
nmpr.m.sg.a
Moïse
1696
דַּבֵּר֮
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Dis
413
אֶל־
prep
à
175
אַהֲרֹ֣ן
nmpr.m.sg.a
Aaron
251
אָחִיךָ֒
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton frère
9005
וְ
conj
-
408
אַל־
nega
pas
935
יָבֹ֤א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
qu’il n’entre
9001
בְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
en tout
6256
עֵת֙
subs.u.sg.a
temps
413
אֶל־
prep
dans
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֔דֶשׁ
subs.m.sg.a
le lieu saint
4480
מִ
prep
-
1004
בֵּ֖ית
subs.m.sg.c
au-dedans
9003
לַ
prep
-
6532
פָּרֹ֑כֶת
subs.f.sg.a
du voile
413
אֶל־
prep
-
6440
פְּנֵ֨י
subs.m.pl.c
devant
9006
הַ
art
-
3727
כַּפֹּ֜רֶת
subs.f.sg.a
le propitiatoire
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הָ
art
-
727
אָרֹן֙
subs.u.sg.a
l’arche
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
4191
יָמ֔וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
afin qu’il ne meure
3588
כִּ֚י
conj
car
9001
בֶּֽ
prep
-
6051
עָנָ֔ן
subs.m.sg.a
dans la nuée
7200
אֵרָאֶ֖ה
verbo.nif.impf.p1.u.sg
j’apparais
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
3727
כַּפֹּֽרֶת׃
subs.f.sg.a
le propitiatoire


Lévitique 16:3

Voici de quelle manière Aaron entrera dans le sanctuaire. Il prendra un jeune taureau pour le sacrifice d'expiation et un bélier pour l'holocauste.  

9001
בְּ
prep
-
2063
זֹ֛את
prde.f.sg
de cette manière
935
יָבֹ֥א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
entrera
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aaron
413
אֶל־
prep
dans
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
le lieu saint
9001
בְּ
prep
-
6499
פַ֧ר
subs.m.sg.a
taureau
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
avec un jeune
1241
בָּקָ֛ר
subs.u.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
2403
חַטָּ֖את
subs.f.sg.a
pour sacrifice pour le péché
9005
וְ
conj
-
352
אַ֥יִל
subs.m.sg.a
et un bélier
9003
לְ
prep
-
5930
עֹלָֽה׃
subs.f.sg.a
pour holocauste


Lévitique 16:4

Il se revêtira de la tunique sacrée de lin, et portera sur son corps des caleçons de lin; il se ceindra d'une ceinture de lin, et il se couvrira la tête d'une tiare de lin: ce sont les vêtements sacrés, dont il se revêtira après avoir lavé son corps dans l'eau.  

3801
כְּתֹֽנֶת־
subs.f.sg.c
tunique
906
בַּ֨ד
subs.m.sg.c
de lin
6944
קֹ֜דֶשׁ
subs.m.sg.a
d’une sainte
3847
יִלְבָּ֗שׁ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
il se revêtira
9005
וּ
conj
-
4370
מִֽכְנְסֵי־
subs.m.pl.c
et des caleçons
906
בַד֮
subs.m.sg.a
de lin
1961
יִהְי֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
seront
5921
עַל־
prep
sur
1320
בְּשָׂרֹו֒
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa chair
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
73
אַבְנֵ֥ט
subs.m.sg.c
d’une ceinture
906
בַּד֙
subs.m.sg.a
de lin
2296
יַחְגֹּ֔ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et il se ceindra
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
4701
מִצְנֶ֥פֶת
subs.f.sg.c
la tête d’une tiare
906
בַּ֖ד
subs.m.sg.a
de lin
6801
יִצְנֹ֑ף
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et il s’enveloppera
899
בִּגְדֵי־
subs.m.pl.c
vêtements
6944
קֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.a
de saints
1992
הֵ֔ם
prps.p3.m.pl
ce sont
9005
וְ
conj
-
7364
רָחַ֥ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il lavera
9001
בַּ
prep
-
4325
מַּ֛יִם
subs.m.pl.a
dans l’eau
853
אֶת־
prep
-
1320
בְּשָׂרֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa chair
9005
וּ
conj
-
3847
לְבֵשָֽׁם׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
puis il s’en vêtira


Lévitique 16:5

Il recevra de l'assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour le sacrifice d'expiation et un bélier pour l'holocauste.  

9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֗ת
prep
-
5712
עֲדַת֙
subs.f.sg.c
de l’assemblée
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
des fils
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
3947
יִקַּ֛ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Et il prendra
8147
שְׁנֵֽי־
subs.u.du.c
deux
8163
שְׂעִירֵ֥י
subs.m.pl.c
boucs
5795
עִזִּ֖ים
subs.f.pl.a
-
9003
לְ
prep
-
2403
חַטָּ֑את
subs.f.sg.a
sacrifice pour le péché
9005
וְ
conj
-
352
אַ֥יִל
subs.m.sg.a
bélier
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
et un
9003
לְ
prep
-
5930
עֹלָֽה׃
subs.f.sg.a
pour un holocauste


Lévitique 16:6

Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison.  

9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֧יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
présentera
175
אַהֲרֹ֛ן
nmpr.m.sg.a
Et Aaron
853
אֶת־
prep
-
6499
פַּ֥ר
subs.m.sg.c
le taureau
9006
הַ
art
-
2403
חַטָּ֖את
subs.f.sg.a
du sacrifice pour le péché
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3722
כִפֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
lui-même, et fera propitiation
1157
בַּעֲדֹ֖ו
prep.u.sg.a.prs.p3.m.sg
pour lui-même
9005
וּ
conj
-
1157
בְעַ֥ד
prep.u.sg.c
et pour
1004
בֵּיתֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa maison


Lévitique 16:7

Il prendra les deux boucs, et il les placera devant l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation.  

9005
וְ
conj
-
3947
לָקַ֖ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et il prendra
853
אֶת־
prep
et les
8147
שְׁנֵ֣י
subs.u.du.c
les deux
9006
הַ
art
-
8163
שְּׂעִירִ֑ם
subs.m.pl.a
boucs
9005
וְ
conj
-
5975
הֶעֱמִ֤יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
placera
853
אֹתָם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.c
à l’entrée
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
de la tente
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
d’assignation


Lévitique 16:8

Aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour l'Éternel et un sort pour Azazel.  

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַ֧ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
jettera
175
אַהֲרֹ֛ן
nmpr.m.sg.a
Et Aaron
5921
עַל־
prep
sur
8147
שְׁנֵ֥י
subs.u.du.c
les deux
9006
הַ
art
-
8163
שְּׂעִירִ֖ם
subs.m.pl.a
boucs
1486
גֹּורָלֹ֑ות
subs.m.pl.a
le sort
1486
גֹּורָ֤ל
subs.m.sg.a
sort
259
אֶחָד֙
subs.u.sg.a
un
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
pour l’Éternel
9005
וְ
conj
-
1486
גֹורָ֥ל
subs.m.sg.a
sort
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
et un
9003
לַ
prep
-
5799
עֲזָאזֵֽל׃
nmpr.m.sg.a
pour azazel


Lévitique 16:9

Aaron fera approcher le bouc sur lequel est tombé le sort pour l'Éternel, et il l'offrira en sacrifice d'expiation.  

9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֤יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
présentera
175
אַהֲרֹן֙
nmpr.m.sg.a
Et Aaron
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8163
שָּׂעִ֔יר
subs.m.sg.a
le bouc
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
lequel
5927
עָלָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sera tombé
5921
עָלָ֛יו
prep.prs.p3.m.sg
sur
9006
הַ
art
-
1486
גֹּורָ֖ל
subs.m.sg.a
le sort
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
pour l’Éternel
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֖הוּ
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
et en fera
2403
חַטָּֽאת׃
subs.f.sg.a
un sacrifice pour le péché


Lévitique 16:10

Et le bouc sur lequel est tombé le sort pour Azazel sera placé vivant devant l'Éternel, afin qu'il serve à faire l'expiation et qu'il soit lâché dans le désert pour Azazel.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
8163
שָּׂעִ֗יר
subs.m.sg.a
Et le bouc
834
אֲשֶׁר֩
conj
lequel
5927
עָלָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sera tombé
5921
עָלָ֤יו
prep.prs.p3.m.sg
sur
9006
הַ
art
-
1486
גֹּורָל֙
subs.m.sg.a
le sort
9003
לַ
prep
-
5799
עֲזָאזֵ֔ל
nmpr.m.sg.a
pour azazel
5975
יָֽעֳמַד־
verbo.hof.impf.p3.m.sg
sera placé
2416
חַ֛י
adjv.m.sg.a
vivant
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9003
לְ
prep
-
3722
כַפֵּ֣ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
afin de faire propitiation
5921
עָלָ֑יו
prep.prs.p3.m.sg
sur
9003
לְ
prep
-
7971
שַׁלַּ֥ח
verbo.piel.infc.u.u.u.a
envoyer
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
lui, pour l’
9003
לַ
prep
-
5799
עֲזָאזֵ֖ל
nmpr.m.sg.a
pour être azazel
9006
הַ
art
-
4057
מִּדְבָּֽרָה׃
subs.m.sg.a
au désert


Lévitique 16:11

Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison. Il égorgera son taureau expiatoire.  

9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֨יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
présentera
175
אַהֲרֹ֜ן
nmpr.m.sg.a
Et Aaron
853
אֶת־
prep
-
6499
פַּ֤ר
subs.m.sg.c
le taureau
9006
הַֽ
art
-
2403
חַטָּאת֙
subs.f.sg.a
du sacrifice pour le péché
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3722
כִפֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
lui-même, et fera propitiation
1157
בַּֽעֲדֹ֖ו
prep.u.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
1157
בְעַ֣ד
prep.u.sg.c
et pour
1004
בֵּיתֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa maison
9005
וְ
conj
-
7820
שָׁחַ֛ט
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
6499
פַּ֥ר
subs.m.sg.c
le taureau
9006
הַֽ
art
-
2403
חַטָּ֖את
subs.f.sg.a
du sacrifice pour le péché
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Lévitique 16:12

Il prendra un brasier plein de charbons ardents ôtés de dessus l'autel devant l'Éternel, et de deux poignées de parfum odoriférants en poudre; il portera ces choses au delà du voile;  

9005
וְ
conj
-
3947
לָקַ֣ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
puis il prendra
4393
מְלֹֽא־
subs.m.sg.c
plein
9006
הַ֠
art
-
4289
מַּחְתָּה
subs.f.sg.a
un encensoir
1513
גַּֽחֲלֵי־
subs.m.pl.c
de charbons
784
אֵ֞שׁ
subs.u.sg.a
de feu
4480
מֵ
prep
-
5921
עַ֤ל
prep
de dessus
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
l’autel
4480
מִ
prep
-
9003
לִּ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
qui est devant
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9005
וּ
conj
-
4393
מְלֹ֣א
subs.m.sg.c
et plein
2651
חָפְנָ֔יו
subs.m.du.a.prs.p3.m.sg
ses paumes
7004
קְטֹ֥רֶת
subs.f.sg.c
d’encens
5561
סַמִּ֖ים
subs.m.pl.a
de drogues odoriférantes
1851
דַּקָּ֑ה
adjv.f.sg.a
pulvérisées
9005
וְ
conj
-
935
הֵבִ֖יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et il les apportera
4480
מִ
prep
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
au-dedans
9003
לַ
prep
-
6532
פָּרֹֽכֶת׃
subs.f.sg.a
du voile


Lévitique 16:13

il mettra le parfum sur le feu devant l'Éternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et il ne mourra point.  

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַ֧ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il mettra
853
אֶֽת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7004
קְּטֹ֛רֶת
subs.f.sg.a
l’encens
5921
עַל־
prep
sur
9006
הָ
art
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
le feu
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9005
וְ
conj
-
3680
כִסָּ֣ה׀
verbo.piel.perf.p3.m.sg
couvre
6051
עֲנַ֣ן
subs.m.sg.c
pour que la nuée
9006
הַ
art
-
7004
קְּטֹ֗רֶת
subs.f.sg.a
de l’encens
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3727
כַּפֹּ֛רֶת
subs.f.sg.a
le propitiatoire
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הָ
art
-
5715
עֵד֖וּת
subs.f.sg.a
le témoignage
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
pas
4191
יָמֽוּת׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
afin qu’il ne meure


Lévitique 16:14

Il prendra du sang du taureau, et il fera l'aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers l'orient; il fera avec son doigt sept fois l'aspersion du sang devant le propitiatoire.  

9005
וְ
conj
-
3947
לָקַח֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et il prendra
4480
מִ
prep
du
1818
דַּ֣ם
subs.m.sg.c
du sang
9006
הַ
art
-
6499
פָּ֔ר
subs.m.sg.a
du taureau
9005
וְ
conj
-
5137
הִזָּ֧ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et il en fera aspersion
9001
בְ
prep
-
676
אֶצְבָּעֹ֛ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
avec son doigt
5921
עַל־
prep
sur
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
le devant
9006
הַ
art
-
3727
כַּפֹּ֖רֶת
subs.f.sg.a
du propitiatoire
6924
קֵ֑דְמָה
subs.m.sg.a
vers l’orient
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
9006
הַ
art
-
3727
כַּפֹּ֗רֶת
subs.f.sg.a
le propitiatoire
5137
יַזֶּ֧ה
verbo.hif.impf.p3.m.sg
et il fera aspersion
7651
שֶֽׁבַע־
subs.u.sg.a
sept
6471
פְּעָמִ֛ים
subs.f.pl.a
fois
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
1818
דָּ֖ם
subs.m.sg.a
sang
9001
בְּ
prep
-
676
אֶצְבָּעֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
avec son doigt


Lévitique 16:15

Il égorgera le bouc expiatoire pour le peuple, et il en portera le sang au delà du voile. Il fera avec ce sang comme il a fait avec le sang du taureau, il en fera l'aspersion sur le propitiatoire et devant le propitiatoire.  

9005
וְ
conj
-
7820
שָׁחַ֞ט
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
avec
8163
שְׂעִ֤יר
subs.m.sg.c
le bouc
9006
הַֽ
art
-
2403
חַטָּאת֙
subs.f.sg.a
du sacrifice pour le péché
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
9003
לָ
prep
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
est pour le peuple
9005
וְ
conj
-
935
הֵבִיא֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et il apportera
853
אֶת־
prep
il en
1818
דָּמֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son sang
413
אֶל־
prep
-
4480
מִ
prep
-
1004
בֵּ֖ית
subs.m.sg.c
au-dedans
9003
לַ
prep
-
6532
פָּרֹ֑כֶת
subs.f.sg.a
du voile
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et fera
853
אֶת־
prep
-
1818
דָּמֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son sang
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
comme
6213
עָשָׂה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il a fait
9003
לְ
prep
-
1818
דַ֣ם
subs.m.sg.c
avec le sang
9006
הַ
art
-
6499
פָּ֔ר
subs.m.sg.a
du taureau
9005
וְ
conj
-
5137
הִזָּ֥ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
fera aspersion
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
3727
כַּפֹּ֖רֶת
subs.f.sg.a
le propitiatoire
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
et devant
9006
הַ
art
-
3727
כַּפֹּֽרֶת׃
subs.f.sg.a
le propitiatoire


Lévitique 16:16

C'est ainsi qu'il fera l'expiation pour le sanctuaire à cause des impuretés des enfants d'Israël et de toutes les transgressions par lesquelles ils ont péché. Il fera de même pour la tente d'assignation, qui est avec eux au milieu de leurs impuretés.  

9005
וְ
conj
-
3722
כִפֶּ֣ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
Et il fera propitiation
5921
עַל־
prep
pour
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֗דֶשׁ
subs.m.sg.a
le lieu saint
4480
מִ
prep
-
2932
טֻּמְאֹת֙
subs.f.pl.c
le purifiant] des impuretés
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
des fils
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
6588
פִּשְׁעֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
et de leurs transgressions
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
selon tous
2403
חַטֹּאתָ֑ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs péchés
9005
וְ
conj
-
3651
כֵ֤ן
advb
de même
6213
יַעֲשֶׂה֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et il fera
9003
לְ
prep
-
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
pour la tente
4150
מֹועֵ֔ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9006
הַ
conj
-
7931
שֹּׁכֵ֣ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
qui demeure
854
אִתָּ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
avec
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֖וךְ
subs.m.sg.c
eux au milieu
2932
טֻמְאֹתָֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
de leurs impuretés


Lévitique 16:17

Il n'y aura personne dans la tente d'assignation lorsqu'il entrera pour faire l'expiation dans le sanctuaire, jusqu'à ce qu'il en sorte. Il fera l'expiation pour lui et pour sa maison, et pour toute l'assemblée d'Israël.  

9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
120
אָדָ֞ם
subs.m.sg.a
personne
3808
לֹא־
nega
ne
1961
יִהְיֶ֣ה׀
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sera
9001
בְּ
prep
-
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
dans la tente
4150
מֹועֵ֗ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9001
בְּ
prep
-
935
בֹאֹ֛ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
quand il y entrera
9003
לְ
prep
-
3722
כַפֵּ֥ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
pour faire propitiation
9001
בַּ
prep
-
6944
קֹּ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
dans le lieu saint
5704
עַד־
prep
jusqu’
3318
צֵאתֹ֑ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
à ce qu’il en sorte
9005
וְ
conj
-
3722
כִפֶּ֤ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
et il fera propitiation
1157
בַּעֲדֹו֙
prep.u.sg.a.prs.p3.m.sg
pour lui-même
9005
וּ
conj
-
1157
בְעַ֣ד
prep.u.sg.c
et pour
1004
בֵּיתֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa maison
9005
וּ
conj
-
1157
בְעַ֖ד
prep.u.sg.c
et pour
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toute
6951
קְהַ֥ל
subs.m.sg.c
la congrégation
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
d’Israël


Lévitique 16:18

En sortant, il ira vers l'autel qui est devant l'Éternel, et il fera l'expiation pour l'autel; il prendra du sang du taureau et du bouc, et il en mettra sur les cornes de l'autel tout autour.  

9005
וְ
conj
-
3318
יָצָ֗א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et il sortira
413
אֶל־
prep
vers
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֛חַ
subs.m.sg.a
l’autel
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
qui
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵֽי־
subs.m.pl.c
est devant
3069
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3722
כִפֶּ֣ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
et fera propitiation
5921
עָלָ֑יו
prep.prs.p3.m.sg
pour
9005
וְ
conj
-
3947
לָקַ֞ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il prendra
4480
מִ
prep
-
1818
דַּ֤ם
subs.m.sg.c
du sang
9006
הַ
art
-
6499
פָּר֙
subs.m.sg.a
du taureau
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
1818
דַּ֣ם
subs.m.sg.c
et du sang
9006
הַ
art
-
8163
שָּׂעִ֔יר
subs.m.sg.a
du bouc
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַ֛ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et le mettra
5921
עַל־
prep
sur
7161
קַרְנֹ֥ות
subs.f.pl.c
les cornes
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
de l’autel
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
tout autour


Lévitique 16:19

Il fera avec son doigt sept fois l'aspersion du sang sur l'autel; il le purifiera et le sanctifiera, à cause des impuretés des enfants d'Israël.  

9005
וְ
conj
-
5137
הִזָּ֨ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
lui aspersion
5921
עָלָ֧יו
prep.prs.p3.m.sg
et il fera sur
4480
מִן־
prep
du
9006
הַ
art
-
1818
דָּ֛ם
subs.m.sg.a
sang
9001
בְּ
prep
-
676
אֶצְבָּעֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
avec son doigt
7651
שֶׁ֣בַע
subs.u.sg.a
sept
6471
פְּעָמִ֑ים
subs.f.pl.a
fois
9005
וְ
conj
-
2891
טִהֲרֹ֣ו
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
et il le purifiera
9005
וְ
conj
-
6942
קִדְּשֹׁ֔ו
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
et le sanctifiera
4480
מִ
prep
-
2932
טֻּמְאֹ֖ת
subs.f.pl.c
des impuretés
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
des fils
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
d’Israël


Lévitique 16:20

Lorsqu'il aura achevé de faire l'expiation pour le sanctuaire, pour la tente d'assignation et pour l'autel, il fera approcher le bouc vivant.  

9005
וְ
conj
-
3615
כִלָּה֙
verbo.piel.perf.p3.m.sg
Et quand il aura achevé
4480
מִ
prep
-
3722
כַּפֵּ֣ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
de faire propitiation
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֔דֶשׁ
subs.m.sg.a
pour le lieu saint
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
et pour la tente
4150
מֹועֵ֖ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
et pour l’autel
9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֖יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
il présentera
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8163
שָּׂעִ֥יר
subs.m.sg.a
le bouc
9006
הֶ
art
-
2416
חָֽי׃
adjv.m.sg.a
vivant


Lévitique 16:21

Aaron posera ses deux mains sur la tête du bouc vivant, et il confessera sur lui toutes les iniquités des enfants d'Israël et toutes les transgressions par lesquelles ils ont péché; il les mettra sur la tête du bouc, puis il le chassera dans le désert, à l'aide d'un homme qui aura cette charge.  

9005
וְ
conj
-
5564
סָמַ֨ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
posera
175
אַהֲרֹ֜ן
nmpr.m.sg.a
Et Aaron
853
אֶת־
prep
il les
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
ses deux
3027
יָדָ֗יו
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
mains
5921
עַ֨ל
prep
sur
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
la tête
9006
הַ
art
-
8163
שָּׂעִיר֮
subs.m.sg.a
du bouc
9006
הַ
art
-
2416
חַי֒
adjv.m.sg.a
vivant
9005
וְ
conj
-
3034
הִתְוַדָּ֣ה
verbo.hit.perf.p3.m.sg
et confessera
5921
עָלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
sur
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
lui toutes
5771
עֲוֹנֹת֙
subs.m.pl.c
les iniquités
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
des fils
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
et toutes
6588
פִּשְׁעֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs transgressions
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
selon tous
2403
חַטֹּאתָ֑ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs péchés
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַ֤ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
mettra
853
אֹתָם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
5921
עַל־
prep
sur
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
la tête
9006
הַ
art
-
8163
שָּׂעִ֔יר
subs.m.sg.a
du bouc
9005
וְ
conj
-
7971
שִׁלַּ֛ח
verbo.piel.perf.p3.m.sg
et l’enverra
9001
בְּ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
qui se tiendra
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
par un homme
6261
עִתִּ֖י
adjv.m.sg.a
prêt
9006
הַ
art
-
4057
מִּדְבָּֽרָה׃
subs.m.sg.a
au désert


Lévitique 16:22

Le bouc emportera sur lui toutes leurs iniquités dans une terre désolée; il sera chassé dans le désert.  

9005
וְ
conj
-
5375
נָשָׂ֨א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
portera
9006
הַ
art
-
8163
שָּׂעִ֥יר
subs.m.sg.a
et le bouc
5921
עָלָ֛יו
prep.prs.p3.m.sg
sur
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
lui toutes
5771
עֲוֹנֹתָ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs iniquités
413
אֶל־
prep
dans
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
une terre
1509
גְּזֵרָ֑ה
subs.f.sg.a
inhabitée
9005
וְ
conj
-
7971
שִׁלַּ֥ח
verbo.piel.perf.p3.m.sg
et l’homme laissera aller
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8163
שָּׂעִ֖יר
subs.m.sg.a
le bouc
9001
בַּ
prep
-
4057
מִּדְבָּֽר׃
subs.m.sg.a
dans le désert


Lévitique 16:23

Aaron entrera dans la tente d'assignation; il quittera les vêtements de lin qu'il avait mis en entrant dans le sanctuaire, et il les déposera là.  

9005
וּ
conj
-
935
בָ֤א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
rentrera
175
אַהֲרֹן֙
nmpr.m.sg.a
Et Aaron
413
אֶל־
prep
à
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
la tente
4150
מֹועֵ֔ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9005
וּ
conj
-
6584
פָשַׁט֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et quittera
853
אֶת־
prep
-
899
בִּגְדֵ֣י
subs.m.pl.c
les vêtements
9006
הַ
art
-
905
בָּ֔ד
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
dont
3847
לָבַ֖שׁ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il s’était vêtu
9001
בְּ
prep
-
935
בֹאֹ֣ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
quand il était entré
413
אֶל־
prep
dans
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
le lieu saint
9005
וְ
conj
-
5117
הִנִּיחָ֖ם
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
-
8033
שָֽׁם׃
advb


Lévitique 16:24

Il lavera son corps avec de l'eau dans un lieu saint, et reprendra ses vêtements. Puis il sortira, offrira son holocauste et l'holocauste du peuple, et fera l'expiation pour lui et pour le peuple.  

9005
וְ
conj
-
7364
רָחַ֨ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il lavera
853
אֶת־
prep
-
1320
בְּשָׂרֹ֤ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa chair
9001
בַ
prep
-
4325
מַּ֨יִם֙
subs.m.pl.a
dans l’eau
9001
בְּ
prep
-
4725
מָקֹ֣ום
subs.m.sg.a
dans un lieu
6918
קָדֹ֔ושׁ
adjv.m.sg.a
saint
9005
וְ
conj
-
3847
לָבַ֖שׁ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et se revêtira
853
אֶת־
prep
-
899
בְּגָדָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de ses vêtements
9005
וְ
conj
-
3318
יָצָ֗א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il sortira
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il offrira
853
אֶת־
prep
-
5930
עֹֽלָתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
son holocauste
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
5930
עֹלַ֣ת
subs.f.sg.c
et l’holocauste
9006
הָ
art
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
du peuple
9005
וְ
conj
-
3722
כִפֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
et fera propitiation
1157
בַּעֲדֹ֖ו
prep.u.sg.a.prs.p3.m.sg
pour lui-même
9005
וּ
conj
-
1157
בְעַ֥ד
prep.u.sg.c
et pour
9006
הָ
art
-
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
le peuple


Lévitique 16:25

Il brûlera sur l'autel la graisse de la victime expiatoire.  

9005
וְ
conj
-
853
אֵ֛ת
prep
-
2459
חֵ֥לֶב
subs.m.sg.c
la graisse
9006
הַֽ
art
-
2403
חַטָּ֖את
subs.f.sg.a
du sacrifice pour le péché
6999
יַקְטִ֥יר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
Et il fera fumer
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּֽחָה׃
subs.m.sg.a
sur l’autel


Lévitique 16:26

Celui qui aura chassé le bouc pour Azazel lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; après cela, il rentrera dans le camp.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַֽ
conj
-
7971
מְשַׁלֵּ֤חַ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
Et celui qui aura conduit
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8163
שָּׂעִיר֙
subs.m.sg.a
le bouc
9003
לַֽ
prep
-
5799
עֲזָאזֵ֔ל
nmpr.m.sg.a
pour être azazel
3526
יְכַבֵּ֣ס
verbo.piel.impf.p3.m.sg
lavera
899
בְּגָדָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses vêtements
9005
וְ
conj
-
7364
רָחַ֥ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et lavera
853
אֶת־
prep
-
1320
בְּשָׂרֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa chair
9001
בַּ
prep
-
4325
מָּ֑יִם
subs.m.pl.a
dans l’eau
9005
וְ
conj
-
310
אַחֲרֵי־
prep.m.pl.c
et après
3651
כֵ֖ן
advb
cela
935
יָבֹ֥וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
il rentrera
413
אֶל־
prep
dans
9006
הַֽ
art
-
4264
מַּחֲנֶֽה׃
subs.u.sg.a
le camp


Lévitique 16:27

On emportera hors du camp le taureau expiatoire et le bouc expiatoire dont on a porté le sang dans le sanctuaire pour faire l'expiation, et l'on brûlera au feu leurs peaux, leur chair et leurs excréments.  

9005
וְ
conj
-
853
אֵת֩
prep
-
6499
פַּ֨ר
subs.m.sg.c
le taureau
9006
הַֽ
art
-
2403
חַטָּ֜את
subs.f.sg.a
du sacrifice pour le péché
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֣ת׀
prep
-
8163
שְׂעִ֣יר
subs.m.sg.c
et le bouc
9006
הַֽ
art
-
2403
חַטָּ֗את
subs.f.sg.a
du sacrifice pour le péché
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
desquels
935
הוּבָ֤א
verbo.hof.perf.p3.m.sg
aura été porté
853
אֶת־
prep
-
1818
דָּמָם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
le sang
9003
לְ
prep
-
3722
כַפֵּ֣ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
pour faire propitiation
9001
בַּ
prep
-
6944
קֹּ֔דֶשׁ
subs.m.sg.a
dans le lieu saint
3318
יֹוצִ֖יא
verbo.hif.impf.p3.m.sg
Et on transportera
413
אֶל־
prep
-
4480
מִ
prep
-
2351
ח֣וּץ
subs.m.sg.a
hors
9003
לַֽ
prep
-
4264
מַּחֲנֶ֑ה
subs.u.sg.a
du camp
9005
וְ
conj
-
8313
שָׂרְפ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et on brûlera
9001
בָ
prep
-
784
אֵ֔שׁ
subs.u.sg.a
au feu
853
אֶת־
prep
-
5785
עֹרֹתָ֥ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leur peau
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1320
בְּשָׂרָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
et leur chair
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
6569
פִּרְשָֽׁם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
et leur fiente


Lévitique 16:28

Celui qui les brûlera lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; après cela, il rentrera dans le camp.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
conj
-
8313
שֹּׂרֵ֣ף
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
aura brûlées
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
Et celui qui les
3526
יְכַבֵּ֣ס
verbo.piel.impf.p3.m.sg
lavera
899
בְּגָדָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses vêtements
9005
וְ
conj
-
7364
רָחַ֥ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et lavera
853
אֶת־
prep
-
1320
בְּשָׂרֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa chair
9001
בַּ
prep
-
4325
מָּ֑יִם
subs.m.pl.a
dans l’eau
9005
וְ
conj
-
310
אַחֲרֵי־
prep.m.pl.c
et après
3651
כֵ֖ן
advb
cela
935
יָבֹ֥וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
il rentrera
413
אֶל־
prep
dans
9006
הַֽ
art
-
4264
מַּחֲנֶֽה׃
subs.u.sg.a
le camp


Lévitique 16:29

C'est ici pour vous une loi perpétuelle: au septième mois, le dixième jour du mois, vous humilierez vos âmes, vous ne ferez aucun ouvrage, ni l'indigène, ni l'étranger qui séjourne au milieu de vous.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיְתָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
Et ceci sera
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
2708
חֻקַּ֣ת
subs.f.sg.c
pour vous un statut
5769
עֹולָ֑ם
subs.m.sg.a
perpétuel
9001
בַּ
prep
-
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.a
mois
9006
הַ֠
art
-
7637
שְּׁבִיעִי
adjv.m.sg.a
au septième
9001
בֶּֽ
prep
-
6218
עָשֹׂ֨ור
subs.m.sg.a
le dixième
9003
לַ
prep
-
2320
חֹ֜דֶשׁ
subs.m.sg.a
jour] du mois
6031
תְּעַנּ֣וּ
verbo.piel.impf.p2.m.pl
vous affligerez
853
אֶת־
prep
-
5315
נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֗ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vos âmes
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
aucune
4399
מְלָאכָה֙
subs.f.sg.a
œuvre
3808
לֹ֣א
nega
et vous ne
6213
תַעֲשׂ֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
ferez
9006
הָֽ
art
-
249
אֶזְרָ֔ח
subs.m.sg.a
tant l’Israélite de naissance
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
1616
גֵּ֖ר
subs.m.sg.a
que l’étranger
9006
הַ
conj
-
1481
גָּ֥ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
qui séjourne
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכְכֶֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
au milieu


Lévitique 16:30

Car en ce jour on fera l'expiation pour vous, afin de vous purifier: vous serez purifiés de tous vos péchés devant l'Éternel.  

3588
כִּֽי־
conj
car
9001
בַ
prep
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
en ce jour
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֛ה
prde.m.sg
-là
3722
יְכַפֵּ֥ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
il sera fait propitiation
5921
עֲלֵיכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
pour
9003
לְ
prep
-
2891
טַהֵ֣ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
purifier
853
אֶתְכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
vous, afin de vous
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.c
de tous
2403
חַטֹּ֣אתֵיכֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vos péchés
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
2891
תִּטְהָֽרוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
et] vous serez purs


Lévitique 16:31

Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes. C'est une loi perpétuelle.  

7676
שַׁבַּ֨ת
subs.u.sg.c
pour vous un sabbat
7677
שַׁבָּתֹ֥ון
subs.m.sg.a
de repos
1931
הִיא֙
prps.p3.f.sg
Ce sera
9003
לָכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
6031
עִנִּיתֶ֖ם
verbo.piel.perf.p2.m.pl
et vous affligerez
853
אֶת־
prep
-
5315
נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vos âmes
2708
חֻקַּ֖ת
subs.f.sg.c
c’est] un statut
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
perpétuel


Lévitique 16:32

L'expiation sera faite par le sacrificateur qui a reçu l'onction et qui a été consacré pour succéder à son père dans le sacerdoce; il se revêtira des vêtements de lin, des vêtements sacrés.  

9005
וְ
conj
-
3722
כִפֶּ֨ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
fera propitiation
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֜ן
subs.m.sg.a
Et le sacrificateur
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
4886
יִמְשַׁ֣ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
oint
853
אֹתֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
aura été
9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
et qui
4390
יְמַלֵּא֙
verbo.piel.impf.p3.m.sg
aura été consacré
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
3547
כַהֵ֖ן
verbo.piel.infc.u.u.u.a
pour exercer la sacrificature
8478
תַּ֣חַת
prep.m.sg.c
à la place
1
אָבִ֑יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son père
9005
וְ
conj
-
3847
לָבַ֛שׁ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il revêtira
853
אֶת־
prep
-
899
בִּגְדֵ֥י
subs.m.pl.c
les vêtements
9006
הַ
art
-
905
בָּ֖ד
subs.m.sg.a
-
899
בִּגְדֵ֥י
subs.m.pl.c
vêtements
9006
הַ
art
-
6944
קֹּֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
les saints


Lévitique 16:33

Il fera l'expiation pour le sanctuaire de sainteté, il fera l'expiation pour la tente d'assignation et pour l'autel, et il fera l'expiation pour les sacrificateurs et pour tout le peuple de l'assemblée.  

9005
וְ
conj
-
3722
כִפֶּר֙
verbo.piel.perf.p3.m.sg
et il fera propitiation
853
אֶת־
prep
-
4720
מִקְדַּ֣שׁ
subs.m.sg.c
sanctuaire
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֔דֶשׁ
subs.m.sg.a
pour le saint
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
168
אֹ֧הֶל
subs.m.sg.c
pour la tente
4150
מֹועֵ֛ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
et pour l’autel
3722
יְכַפֵּ֑ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
et il fera propitiation
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֧ל
prep
pour
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֛ים
subs.m.pl.a
les sacrificateurs
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
et pour
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tout
5971
עַ֥ם
subs.m.sg.c
le peuple
9006
הַ
art
-
6951
קָּהָ֖ל
subs.m.sg.a
de la congrégation
3722
יְכַפֵּֽר׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg
et il fera propitiation


Lévitique 16:34

Ce sera pour vous une loi perpétuelle: il se fera une fois chaque année l'expiation pour les enfants d'Israël, à cause de leurs péchés. On fit ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָֽיְתָה־
verbo.qal.perf.p3.f.sg
sera
2063
זֹּ֨את
prde.f.sg
Et ceci
9003
לָכֶ֜ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
2708
חֻקַּ֣ת
subs.f.sg.c
pour vous un statut
5769
עֹולָ֗ם
subs.m.sg.a
perpétuel
9003
לְ
prep
-
3722
כַפֵּ֞ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
afin de faire propitiation
5921
עַל־
prep
pour
1121
בְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
les fils
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
d’Israël
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
pour les purifier] de tous
2403
חַטֹּאתָ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs péchés
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
une
9001
בַּ
prep
-
8141
שָּׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
fois l’an
9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֕עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et on fit
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
comme
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
avait commandé
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
4872
מֹשֶֽׁה׃ פ
nmpr.m.sg.a
à Moïse




Publicité


Publicité