La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Jean 5

×

Jean 5:1

Après cela, il y eut une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem.  

3326
Μετὰ
PREP
Après
3778
ταῦτα
D-APN
-
1510
ἦν
V-IAI-3S
il y avait
3588

T-NSF
-
1859
ἑορτὴ
N-NSF
une fête
3588
τῶν
T-GPM
-
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
des Juifs
2532
καὶ
CONJ
et
305
ἀνέβη
V-2AAI-3S
monta
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
1519
εἰς
PREP
à
2414
Ἱεροσόλυμα
N-APN
Jérusalem


Jean 5:2

Or, à Jérusalem, près de la porte des brebis, il y a une piscine qui s'appelle en hébreu Béthesda, et qui a cinq portiques.  

1510
ἔστιν
V-PAI-3S
il y a
1161
δὲ
CONJ
Or
1722
ἐν
PREP
à
3588
τοῖς
T-DPN
de la
2414
Ἱεροσολύμοις
N-DPN
Jérusalem
1909
ἐπὶ
PREP
près
3588
τῇ
T-DSF
-
4262
προβατικῇ
A-DSF
porte des brebis
2861
κολυμβήθρα
N-NSF
un réservoir
3588
τὸ
T-ASN
-
3004
λεγόμενον
V-PPP-ASN
-
1447
Ἑβραϊστὶ
ADV
en hébreu
964
Βηθζαθά
N-PRI
Béthesda
4002
πέντε
A-NUI
cinq
4745
στοὰς
N-APF
portiques
2192
ἔχουσα
V-PAP-NSF
ayant


Jean 5:3

Sous ces portiques étaient couchés en grand nombre des malades, des aveugles, des boiteux, des paralytiques, qui attendaient le mouvement de l'eau;  

1722
ἐν
PREP
dans
3778
ταύταις
D-DPF
lesquels
2621
κατέκειτο
V-INI-3S
étaient couchés
4128
πλῆθος
N-NSN
une multitude
3588
τῶν
T-GPM
d’
770
ἀσθενούντων
V-PAP-GPM
infirmes
5185
τυφλῶν
A-GPM
d’aveugles
5560
χωλῶν
A-GPM
de boiteux
3584
ξηρῶν
A-GPM
avaient les membres secs


Jean 5:4

car un ange descendait de temps en temps dans la piscine, et agitait l'eau; et celui qui y descendait le premier après que l'eau avait été agitée était guéri, quelle que fût sa maladie.  

32
ἄγγελος
un ángel
un ange
1063
γὰρ
hecho
Car
2540
καιρὸν
durante
de certaines saisons
2597
κατέβαινεν
una cierta] temporada
descendait
1722
ἐν
en
dans
3588
τῇ
el
le
2861
κολυμβήθρᾳ
estanque
réservoir
2532
καὶ
y
et
5015
ἐτάρασσε
agitado
agitait
3588
τὸ
el
l’
5204
ὕδωρ
agua
eau
3588

El que
le
3767
οὖν
tanto
donc
4413
πρῶτος
primer
premier
1684
ἐμβὰς
entró en
qui entrait
3326
μετὰ
después de
après
3588
τὴν
el
que l’
5016
ταραχὴν
agitación
avait été agitée
3588
τοῦ
del
-
5204
ὕδατος
agua
eau
5199
ὑγιὴς
bien
guéri
1096
ἐγίνετο
se hizo
était
3739

de cualquier
de
1221
δήποτε
en el momento
quelque
2722
κατείχετ
fue retenido por
qu’il soit pris
3553
νοσήματι〉
enfermedad
maladie


Jean 5:5

Là se trouvait un homme malade depuis trente-huit ans.  

1510
ἦν
V-IAI-3S
il y avait
1161
δέ
CONJ
Or
5100
τις
X-NSM
un
444
ἄνθρωπος
N-NSM
homme
1563
ἐκεῖ
ADV
5144
τριάκοντα
A-NUI
38
2532
καὶ
CONJ
38
3638
ὀκτὼ
A-NUI
38
2094
ἔτη
N-APN
ans
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
-
1722
ἐν
PREP
depuis
3588
τῇ
T-DSF
-
769
ἀσθενείᾳ
N-DSF
infirme
846
αὐτοῦ·
P-GSM
-


Jean 5:6

Jésus, l'ayant vu couché, et sachant qu'il était malade depuis longtemps, lui dit: Veux-tu être guéri?  

3778
τοῦτον
D-ASM
-
3708
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
-
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
2621
κατακείμενον
V-PNP-ASM
couché
2532
καὶ
CONJ
là et
1097
γνοὺς
V-2AAP-NSM
sachant
3754
ὅτι
CONJ
qu’
4183
πολὺν
A-ASM
depuis longtemps
2235
ἤδη
ADV
dans cet état déjà
5550
χρόνον
N-ASM
depuis longtemps
2192
ἔχει
V-PAI-3S
il était
3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
846
αὐτῷ·
P-DSM
lui
2309
θέλεις
V-PAI-2S
Veux
5199
ὑγιὴς
A-NSM
guéri
1096
γενέσθαι
V-2ADN
-tu être


Jean 5:7

Le malade lui répondit: Seigneur, je n'ai personne pour me jeter dans la piscine quand l'eau est agitée, et, pendant que j'y vais, un autre descend avant moi.  

611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
répondit
846
αὐτῷ
P-DSM
lui
3588

T-NSM
Le
770
ἀσθενῶν·
V-PAP-NSM
malade
2962
κύριε
N-VSM
Seigneur
444
ἄνθρωπον
N-ASM
personne
3756
οὐκ
PRT-N
je n’
2192
ἔχω
V-PAI-1S
ai
2443
ἵνα
CONJ
-
3752
ὅταν
CONJ
lorsque
5015
ταραχθῇ
V-APS-3S
a été agitée
3588
τὸ
T-NSN
l’
5204
ὕδωρ
N-NSN
eau
906
βάλῃ
V-2AAS-3S
jette
1473
με
P-1AS
moi
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὴν
T-ASF
le
2861
κολυμβήθραν·
N-ASF
réservoir
1722
ἐν
PREP
pendant
3739

R-DSM
que
1161
δὲ
CONJ
et
2064
ἔρχομαι
V-PNI-1S
je viens
1473
ἐγὼ
P-1NS
-
243
ἄλλος
A-NSM
un autre
4253
πρὸ
PREP
avant
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
2597
καταβαίνει
V-PAI-3S
descend


Jean 5:8

Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.  

3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
846
αὐτῷ
P-DSM
lui
3588

T-NSM
ton
2424
Ἰησοῦς·
N-NSM
Jésus
1453
ἔγειρε
V-PAM-2S
Lève
142
ἆρον
V-AAM-2S
-toi prends
3588
τὸν
T-ASM
-
2895
κράβαττόν
N-ASM
petit lit
4771
σου
P-2GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
4043
περιπάτει
V-PAM-2S
marche


Jean 5:9

Aussitôt cet homme fut guéri; il prit son lit, et marcha.  

2532
καὶ
CONJ
Et
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
fut
5199
ὑγιὴς
A-NSM
guéri
3588

T-NSM
l’
444
ἄνθρωπος
N-NSM
homme
2532
καὶ
CONJ
et
142
ἦρεν
V-AAI-3S
il prit
3588
τὸν
T-ASM
son
2895
κράβαττον
N-ASM
petit lit
846
αὐτοῦ
P-GSM
son
2532
καὶ
CONJ
et
4043
περιεπάτει·
V-IAI-3S
marcha
1510
ἦν
V-IAI-3S
c’était
1161
δὲ
CONJ
Or
4521
σάββατον
N-NSN
sabbat
1722
ἐν
PREP
-
1565
ἐκείνῃ
D-DSF
-là
3588
τῇ
T-DSF
ce
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
jour


Jean 5:10

C'était un jour de sabbat. Les Juifs dirent donc à celui qui avait été guéri: C'est le sabbat; il ne t'est pas permis d'emporter ton lit.  

3004
ἔλεγον
V-IAI-3P
dirent
3767
οὖν
CONJ
donc
3588
οἱ
T-NPM
Les
2453
Ἰουδαῖοι
A-NPM
Juifs
3588
τῷ
T-DSM
à celui
2323
τεθεραπευμένῳ·
V-RPP-DSM
qui avait été guéri
4521
σάββατόν
N-NSN
un jour de sabbat
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
C’est
2532
καὶ
CONJ
-
3756
οὐκ
PRT-N
est pas
1832
ἔξεστίν
V-PAI-3S
permis
4771
σοι
P-2DS
-
142
ἆραι
V-AAN
de prendre
3588
τὸν
T-ASM
ton
2895
κράβαττόν
N-ASM
petit lit


Jean 5:11

Il leur répondit: Celui qui m'a guéri m'a dit: Prends ton lit, et marche.  

611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
répondit
846
αὐτοῖς·
P-DPM
Il leur
3588

T-NSM
Celui
4160
ποιήσας
V-AAP-NSM
a guéri
1473
με
P-1AS
-
5199
ὑγιῆ
A-ASM
a guéri
1565
ἐκεῖνός
D-NSM
celui-là
1473
μοι
P-1DS
-
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
142
ἆρον
V-AAM-2S
Prends
3588
τὸν
T-ASM
ton
2895
κράβαττόν
N-ASM
petit lit
4771
σου
P-2GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
4043
περιπάτει
V-PAM-2S
marche


Jean 5:12

Ils lui demandèrent: Qui est l'homme qui t'a dit: Prends ton lit, et marche?  

2065
ἠρώτησαν
V-AAI-3P
demandèrent
846
αὐτόν·
P-ASM
Ils lui
5101
τίς
I-NSM
Qui
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
3588

T-NSM
l’
444
ἄνθρωπος
N-NSM
homme
3588

T-NSM
qui
3004
εἰπών
V-2AAP-NSM
-
4771
σοι·
P-2DS
-
142
ἆρον
V-AAM-2S
Prends
2532
καὶ
CONJ
et
4043
περιπάτει
V-PAM-2S
marche


Jean 5:13

Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c'était; car Jésus avait disparu de la foule qui était en ce lieu.  

3588

T-NSM
celui
1161
δὲ
CONJ
Mais
770
ἀσθενῶν
V-PAP-NSM
-
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1492
ᾔδει
V-2LAI-3S
ne savait
5101
τίς
I-NSM
qui
1510
ἐστιν·
V-PAI-3S
c’était
3588

T-NSM
ce
1063
γὰρ
CONJ
car
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
1593
ἐξένευσεν
V-AAI-3S
s’était retiré
3793
ὄχλου
N-GSM
de là, une foule
1510
ὄντος
V-PAP-GSM
se trouvant
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῷ
T-DSM
-
5117
τόπῳ
N-DSM
lieu


Jean 5:14

Depuis, Jésus le trouva dans le temple, et lui dit: Voici, tu as été guéri; ne pèche plus, de peur qu'il ne t'arrive quelque chose de pire.  

3326
μετὰ
PREP
Après
3778
ταῦτα
D-APN
-
2147
εὑρίσκει
V-PAI-3S
trouva
846
αὐτὸν
P-ASM
le
3588

T-NSM
le
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῷ
T-DSN
-
2411
ἱερῷ
N-DSN
temple
2532
καὶ
CONJ
et
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτῷ·
P-DSM
lui
3708
ἴδε
V-2AAM-2S
-
5199
ὑγιὴς
A-NSM
guéri
1096
γέγονας·
V-2RAI-2S
tu es
3371
μηκέτι
ADV-N
plus
264
ἁμάρτανε
V-PAM-2S
ne pèche
2443
ἵνα
CONJ
de peur
3361
μὴ
PRT-N
ne
5501
χεῖρόν
A-NSN
pis
4771
σοί
P-2DS
-
5100
τι
X-NSN
que
1096
γένηται
V-2ADS-3S
arrive


Jean 5:15

Cet homme s'en alla, et annonça aux Juifs que c'était Jésus qui l'avait guéri.  

565
ἀπῆλθεν
V-2AAI-3S
s’en alla
3588

T-NSM
L’
444
ἄνθρωπος
N-NSM
homme
2532
καὶ
CONJ
et
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3588
τοῖς
T-DPM
aux
2453
Ἰουδαίοις
A-DPM
Juifs
3754
ὅτι
CONJ
que
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
c’était
3588

T-NSM
qui
4160
ποιήσας
V-AAP-NSM
avait
846
αὐτὸν
P-ASM
l’
5199
ὑγιῆ
A-ASM
guéri


Jean 5:16

C'est pourquoi les Juifs poursuivaient Jésus, parce qu'il faisait ces choses le jour du sabbat.  

2532
καὶ
CONJ
Et
1223
διὰ
PREP
à cause
3778
τοῦτο
D-ASN
-
1377
ἐδίωκον
V-IAI-3P
persécutaient
3588
οἱ
T-NPM
les
2453
Ἰουδαῖοι
A-NPM
Juifs
3588
τὸν
T-ASM
-
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jésus
3754
ὅτι
CONJ
parce
3778
ταῦτα
D-APN
-
4160
ἐποίει
V-IAI-3S
qu’il avait fait
1722
ἐν
PREP
choses en
4521
σαββάτῳ
N-DSN
un jour de sabbat


Jean 5:17

Mais Jésus leur répondit: Mon Père agit jusqu'à présent; moi aussi, j'agis.  

3588

T-NSM
Mon
1161
δὲ
CONJ
Mais
611
ἀπεκρίνατο
V-ADI-3S
répondit
846
αὐτοῖς·
P-DPM
leur
3588

T-NSM
-
3962
πατήρ
N-NSM
Père
1473
μου
P-1GS
-
2193
ἕως
ADV
jusqu’
737
ἄρτι
ADV
à maintenant
2038
ἐργάζεται
V-PNI-3S
travaille
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
et moi
2038
ἐργάζομαι
V-PNI-1S
je travaille


Jean 5:18

A cause de cela, les Juifs cherchaient encore plus à le faire mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais parce qu'il appelait Dieu son propre Père, se faisant lui-même égal à Dieu.  

1223
διὰ
PREP
À cause
3778
τοῦτο
D-ASN
-
3123
μᾶλλον
ADV
d’autant plus
2212
ἐζήτουν
V-IAI-3P
cherchaient
846
αὐτὸν
P-ASM
à le
3588
οἱ
T-NPM
les
2453
Ἰουδαῖοι
A-NPM
Juifs
615
ἀποκτεῖναι
V-AAN
faire mourir
3754
ὅτι
CONJ
parce
3756
οὐ
PRT-N
que non
3440
μόνον
ADV
seulement
3089
ἔλυεν
V-IAI-3S
il violait
3588
τὸ
T-ASN
le
4521
σάββατον
N-ASN
sabbat
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
2532
καὶ
CONJ
aussi
3962
πατέρα
N-ASM
Père
2398
ἴδιον
A-ASM
était son propre
3004
ἔλεγεν
V-IAI-3S
parce qu’il disait
3588
τὸν
T-ASM
-
2316
θεόν
N-ASM
que Dieu
2470
ἴσον
A-ASM
égal
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
se
4160
ποιῶν
V-PAP-NSM
faisant
3588
τῷ
T-DSM
-
2316
θεῷ
N-DSM
à Dieu


Jean 5:19

Jésus reprit donc la parole, et leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, il ne fait que ce qu'il voit faire au Père; et tout ce que le Père fait, le Fils aussi le fait pareillement.  

611
Ἀπεκρίνατο
V-ADI-3S
répondit
3767
οὖν
CONJ
donc
3588

T-NSM
Le
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
2532
καὶ
CONJ
et
3004
ἔλεγεν
V-IAI-3S
dis
846
αὐτοῖς·
P-DPM
leur
281
ἀμὴν
HEB
En vérité
281
ἀμὴν
HEB
en vérité
3004
λέγω
V-PAI-1S
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3756
οὐ
PRT-N
ne
1410
δύναται
V-PNI-3S
peut
3588

T-NSM
au
5207
υἱὸς
N-NSM
Fils
4160
ποιεῖν
V-PAN
faire
575
ἀφ’
PREP
de
1438
ἑαυτοῦ
F-3GSM
lui-même
3762
οὐδέν
A-ASN-N
rien
302
ἂν
PRT
que
3361
μή
PRT-N
à moins
5100
τι
X-ASN
une chose
991
βλέπῃ
V-PAS-3S
qu’il ne voie
3588
τὸν
T-ASM
le
3962
πατέρα
N-ASM
Père
4160
ποιοῦντα·
V-PAP-ASM
faire
3739

R-APN
quelque chose
1063
γὰρ
CONJ
car
302
ἂν
PRT
-
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
celui-ci
4160
ποιῇ
V-PAS-3S
fasse
3778
ταῦτα
D-APN
-
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588

T-NSM
-
5207
υἱὸς
N-NSM
Fils
4160
ποιεῖ
V-PAI-3S
le fait
3668
ὁμοίως
ADV
de même


Jean 5:20

Car le Père aime le Fils, et lui montre tout ce qu'il fait; et il lui montrera des oeuvres plus grandes que celles-ci, afin que vous soyez dans l'étonnement.  

3588

T-NSM
le
1063
γὰρ
CONJ
Car
3962
πατὴρ
N-NSM
Père
5368
φιλεῖ
V-PAI-3S
aime
3588
τὸν
T-ASM
le
5207
υἱὸν
N-ASM
Fils
2532
καὶ
CONJ
et
3956
πάντα
A-APN
toutes
1166
δείκνυσιν
V-PAI-3S
montre
846
αὐτῷ
P-DSM
lui
3739

R-APN
les choses qu’
846
αὐτὸς
P-NSM
lui-même
4160
ποιεῖ
V-PAI-3S
il fait
2532
καὶ
CONJ
et
3173
μείζονα
A-APN-C
plus grandes
3778
τούτων
D-GPN
-
1166
δείξει
V-FAI-3S
montrera
846
αὐτῷ
P-DSM
il lui
2041
ἔργα
N-APN
des œuvres
2443
ἵνα
CONJ
afin
5210
ὑμεῖς
P-2NP
que vous
2296
θαυμάζετε
V-PAI-2P
soyez dans l’admiration


Jean 5:21

Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, ainsi le Fils donne la vie à qui il veut.  

5618
ὥσπερ
ADV
comme
1063
γὰρ
CONJ
Car
3588

T-NSM
le
3962
πατὴρ
N-NSM
Père
1453
ἐγείρει
V-PAI-3S
réveille
3588
τοὺς
T-APM
les
3498
νεκροὺς
A-APM
morts
2532
καὶ
CONJ
et
2227
ζῳοποιεῖ
V-PAI-3S
les vivifie
3779
οὕτως
ADV
de même
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588

T-NSM
le
5207
υἱὸς
N-NSM
Fils
3739
οὓς
R-APM
ceux
2309
θέλει
V-PAI-3S
qu’il veut
2227
ζῳοποιεῖ
V-PAI-3S
vivifie


Jean 5:22

Le Père ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils,  

3761
οὐδὲ
CONJ-N
ne
1063
γὰρ
CONJ
car
3588

T-NSM
aussi le
3962
πατὴρ
N-NSM
Père
2919
κρίνει
V-PAI-3S
juge
3762
οὐδένα
A-ASM-N
personne
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
3588
τὴν
T-ASF
le
2920
κρίσιν
N-ASF
jugement
3956
πᾶσαν
A-ASF
tout
1325
δέδωκεν
V-RAI-3S
il a donné
3588
τῷ
T-DSM
au
5207
υἱῷ
N-DSM
Fils


Jean 5:23

afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le Père qui l'a envoyé.  

2443
ἵνα
CONJ
afin
3956
πάντες
A-NPM
que tous
5091
τιμῶσι
V-PAS-3P
honorent
3588
τὸν
T-ASM
le
5207
υἱὸν
N-ASM
Fils
2531
καθὼς
ADV
comme
5091
τιμῶσι
V-PAI-3P
ils honorent
3588
τὸν
T-ASM
le
3962
πατέρα
N-ASM
Père
3588

T-NSM
Celui
3361
μὴ
PRT-N
pas
5091
τιμῶν
V-PAP-NSM
qui n’honore
3588
τὸν
T-ASM
le
5207
υἱὸν
N-ASM
Fils
3756
οὐ
PRT-N
pas
5091
τιμᾷ
V-PAI-3S
n’honore
3588
τὸν
T-ASM
le
3962
πατέρα
N-ASM
Père
3588
τὸν
T-ASM
qui
3992
πέμψαντα
V-AAP-ASM
a envoyé
846
αὐτόν
P-ASM
l’


Jean 5:24

En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole, et qui croit à celui qui m'a envoyé, a la vie éternelle et ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie.  

281
ἀμὴν
HEB
En vérité
281
ἀμὴν
HEB
en vérité
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
que
3588

T-NSM
celui
3588
τὸν
T-ASM
ma
3056
λόγον
N-ASM
parole
1473
μου
P-1GS
-
191
ἀκούων
V-PAP-NSM
qui entend
2532
καὶ
CONJ
et
4100
πιστεύων
V-PAP-NSM
qui croit
3588
τῷ
T-DSM
celui
3992
πέμψαντί
V-AAP-DSM
a envoyé
1473
με
P-1AS
-
2192
ἔχει
V-PAI-3S
a
2222
ζωὴν
N-ASF
la vie
166
αἰώνιον
A-ASF
éternelle
2532
καὶ
CONJ
et
1519
εἰς
PREP
en
2920
κρίσιν
N-ASF
jugement
3756
οὐκ
PRT-N
pas
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
ne vient
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
3327
μεταβέβηκεν
V-RAI-3S
il est passé
1537
ἐκ
PREP
de
3588
τοῦ
T-GSM
la
2288
θανάτου
N-GSM
mort
1519
εἰς
PREP
à
3588
τὴν
T-ASF
la
2222
ζωήν
N-ASF
vie


Jean 5:25

En vérité, en vérité, je vous le dis, l'heure vient, et elle est déjà venue, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu; et ceux qui l'auront entendue vivront.  

281
ἀμὴν
HEB
En vérité
281
ἀμὴν
HEB
en vérité
3004
λέγω
V-PAI-1S
dis
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
que
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
vient
5610
ὥρα
N-NSF
l’heure
2532
καὶ
CONJ
et
3568
νῦν
ADV
maintenant
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
elle est
3753
ὅτε
ADV
que
3588
οἱ
T-NPM
les
3498
νεκροὶ
A-NPM
morts
191
ἀκούσουσιν
V-FAI-3P
entendront
3588
τῆς
T-GSF
la
5456
φωνῆς
N-GSF
voix
3588
τοῦ
T-GSM
du
5207
υἱοῦ
N-GSM
Fils
3588
τοῦ
T-GSM
ceux
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
2532
καὶ
CONJ
et
3588
οἱ
T-NPM
-
191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
qui l’auront entendue
2198
ζήσουσιν
V-FAI-3P
vivront


Jean 5:26

Car, comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils d'avoir la vie en lui-même.  

5618
ὥσπερ
ADV
comme
1063
γὰρ
CONJ
Car
3588

T-NSM
le
3962
πατὴρ
N-NSM
Père
2192
ἔχει
V-PAI-3S
a
2222
ζωὴν
N-ASF
la vie
1722
ἐν
PREP
en
1438
ἑαυτῷ
F-3DSM
lui-même
3779
οὕτως
ADV
ainsi
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588
τῷ
T-DSM
au
5207
υἱῷ
N-DSM
Fils
1325
ἔδωκεν
V-AAI-3S
il a donné
2222
ζωὴν
N-ASF
la vie
2192
ἔχειν
V-PAN
d’avoir
1722
ἐν
PREP
en
1438
ἑαυτῷ·
F-3DSM
lui-même


Jean 5:27

Et il lui a donné le pouvoir de juger, parce qu'il est Fils de l'homme.  

2532
καὶ
CONJ
et
1849
ἐξουσίαν
N-ASF
autorité
1325
ἔδωκεν
V-AAI-3S
a donné
846
αὐτῷ
P-DSM
il lui
2920
κρίσιν
N-ASF
de juger
4160
ποιεῖν
V-PAN
de juger
3754
ὅτι
CONJ
parce
5207
υἱὸς
N-NSM
fils
444
ἀνθρώπου
N-GSM
de l’homme
1510
ἐστίν
V-PAI-3S
qu’il est


Jean 5:28

Ne vous étonnez pas de cela; car l'heure vient où tous ceux qui sont dans les sépulcres entendront sa voix, et en sortiront.  

3361
μὴ
PRT-N
pas
2296
θαυμάζετε
V-PAM-2P
Ne vous étonnez
3778
τοῦτο
D-ASN
-
3754
ὅτι
CONJ
car
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
vient
5610
ὥρα
N-NSF
l’heure
1722
ἐν
PREP
en
3739

R-DSF
laquelle
3956
πάντες
A-NPM
tous
3588
οἱ
T-NPM
ceux
1722
ἐν
PREP
qui sont dans
3588
τοῖς
T-DPN
les
3419
μνημείοις
N-DPN
sépulcres
191
ἀκούσουσιν
V-FAI-3P
entendront
3588
τῆς
T-GSF
sa
5456
φωνῆς
N-GSF
voix
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa


Jean 5:29

Ceux qui auront fait le bien ressusciteront pour la vie, mais ceux qui auront fait le mal ressusciteront pour le jugement.  

2532
καὶ
CONJ
et
1607
ἐκπορεύσονται
V-FDI-3P
ils sortiront
3588
οἱ
T-NPM
ceux
3588
τὰ
T-APN
le
18
ἀγαθὰ
A-APN
bien
4160
ποιήσαντες
V-AAP-NPM
qui auront pratiqué
1519
εἰς
PREP
en
386
ἀνάστασιν
N-ASF
résurrection
2222
ζωῆς
N-GSF
de vie
3588
οἱ
T-NPM
ceux
3588
τὰ
T-APN
le
5337
φαῦλα
A-APN
mal
4238
πράξαντες
V-AAP-NPM
qui auront fait
1519
εἰς
PREP
en
386
ἀνάστασιν
N-ASF
résurrection
2920
κρίσεως
N-GSF
de jugement


Jean 5:30

Je ne puis rien faire de moi-même: selon que j'entends, je juge; et mon jugement est juste, parce que je ne cherche pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé.  

3756
οὐ
PRT-N
Je ne
1410
δύναμαι
V-PNI-1S
puis
1473
ἐγὼ
P-1NS
moi
4160
ποιεῖν
V-PAN
faire
575
ἀπ’
PREP
de
1683
ἐμαυτοῦ
F-1GSM
moi-même
3762
οὐδέν·
A-ASN-N
rien
2531
καθὼς
ADV
selon
191
ἀκούω
V-PAI-1S
ce que j’entends
2919
κρίνω
V-PAI-1S
je juge
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSF
de celui
2920
κρίσις
N-NSF
jugement
3588

T-NSF
-
1699
ἐμὴ
S-1SNSF
mon
1342
δικαία
A-NSF
juste
1510
ἐστίν
V-PAI-3S
est
3754
ὅτι
CONJ
car
3756
οὐ
PRT-N
pas
2212
ζητῶ
V-PAI-1S
je ne cherche
3588
τὸ
T-ASN
-
2307
θέλημα
N-ASN
volonté
3588
τὸ
T-ASN
-
1699
ἐμὸν
S-1SASN
ma
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
3588
τὸ
T-ASN
-
2307
θέλημα
N-ASN
la volonté
3588
τοῦ
T-GSM
-
3992
πέμψαντός
V-AAP-GSM
a envoyé
1473
με
P-1AS
-


Jean 5:31

Si c'est moi qui rends témoignage de moi-même, mon témoignage n'est pas vrai.  

1437
ἐὰν
COND
Si
1473
ἐγὼ
P-1NS
moi
3140
μαρτυρῶ
V-PAS-1S
je rends témoignage
4012
περὶ
PREP
de
1683
ἐμαυτοῦ
F-1GSM
moi-même
3588

T-NSF
mon
3141
μαρτυρία
N-NSF
témoignage
1473
μου
P-1GS
-
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
n’est
227
ἀληθής·
A-NSF
vrai


Jean 5:32

Il y en a un autre qui rend témoignage de moi, et je sais que le témoignage qu'il rend de moi est vrai.  

243
ἄλλος
A-NSM
un autre
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
C’est
3588

T-NSM
qui
3140
μαρτυρῶν
V-PAP-NSM
rend témoignage
4012
περὶ
PREP
de
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
1492
οἴδατε
V-RAI-2P
je sais
3754
ὅτι
CONJ
que
227
ἀληθής
A-NSF
vrai
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
3588

T-NSF
le
3141
μαρτυρία
N-NSF
témoignage
3739
ἣν
R-ASF
qu’
3140
μαρτυρεῖ
V-PAI-3S
il rend
4012
περὶ
PREP
de
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-


Jean 5:33

Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.  

5210
ὑμεῖς
P-2NP
Vous
649
ἀπεστάλκατε
V-RAI-2P
vous avez envoyé
4314
πρὸς
PREP
auprès
2491
Ἰωάννην
N-ASM
de Jean
2532
καὶ
CONJ
et
3140
μεμαρτύρηκεν
V-RAI-3S
il a rendu témoignage
3588
τῇ
T-DSF
à la
225
ἀληθείᾳ·
N-DSF
vérité


Jean 5:34

Pour moi ce n'est pas d'un homme que je reçois le témoignage; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.  

1473
ἐγὼ
P-1NS
moi
1161
δὲ
CONJ
mais
3756
οὐ
PRT-N
pas
3844
παρὰ
PREP
de
444
ἀνθρώπου
N-GSM
l’homme
3588
τὴν
T-ASF
-
3141
μαρτυρίαν
N-ASF
témoignage
2983
λαμβάνω
V-PAI-1S
je ne reçois
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
3778
ταῦτα
D-APN
-
3004
λέγω
V-PAI-1S
je dis
2443
ἵνα
CONJ
afin
5210
ὑμεῖς
P-2NP
que vous
4982
σωθῆτε
V-APS-2P
vous soyez sauvés


Jean 5:35

Jean était la lampe qui brûle et qui luit, et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.  

1565
ἐκεῖνος
D-NSM
Celui-là
1510
ἦν
V-IAI-3S
était
3588

T-NSM
la
3088
λύχνος
N-NSM
lampe
3588

T-NSM
sa
2545
καιόμενος
V-PPP-NSM
ardente
2532
καὶ
CONJ
et
5316
φαίνων
V-PAP-NSM
brillante
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
1161
δὲ
CONJ
et
2309
ἠθελήσατε
V-AAI-2P
vous avez voulu
21
ἀγαλλιαθῆναι
V-AON
vous réjouir
4314
πρὸς
PREP
pour
5610
ὥραν
N-ASF
un temps
1722
ἐν
PREP
à
3588
τῷ
T-DSN
-
5457
φωτὶ
N-DSN
lumière
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa


Jean 5:36

Moi, j'ai un témoignage plus grand que celui de Jean; car les oeuvres que le Père m'a donné d'accomplir, ces oeuvres mêmes que je fais, témoignent de moi que c'est le Père qui m'a envoyé.  

1473
ἐγὼ
P-1NS
moi
1161
δὲ
CONJ
mais
2192
ἔχω
V-PAI-1S
j’ai
3588
τὴν
T-ASF
les
3141
μαρτυρίαν
N-ASF
un témoignage
3173
μείζω
A-ASF-C
plus grand
3588
τοῦ
T-GSM
le
2491
Ἰωάννου·
N-GSM
que celui de Jean
3588
τὰ
T-NPN
ces
1063
γὰρ
CONJ
car
2041
ἔργα
N-NPN
œuvres
3739

R-APN
que
1325
δέδωκέν
V-RAI-3S
a données
1473
μοι
P-1DS
je
3588

T-NSM
le
3962
πατὴρ
N-NSM
Père
2443
ἵνα
CONJ
pour
5048
τελειώσω
V-AAS-1S
accomplir
846
αὐτά
P-APN
les
846
αὐτὰ
P-NPN
mêmes
3588
τὰ
T-NPN
-
2041
ἔργα
N-NPN
œuvres
3739

R-APN
que
4160
ποιῶ
V-PAI-1S
fais
3140
μαρτυρεῖ
V-PAI-3S
rendent témoignage
4012
περὶ
PREP
de
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
3754
ὅτι
CONJ
que
3588

T-NSM
-
3962
πατήρ
N-NSM
Père
1473
με
P-1AS
-
649
ἀπέσταλκεν
V-RAI-3S
a envoyé


Jean 5:37

Et le Père qui m'a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez point vu sa face,  

2532
καὶ
CONJ
Et
3588

T-NSM
le
3992
πέμψας
V-AAP-NSM
a envoyé
1473
με
P-1AS
-
3962
πατήρ
N-NSM
Père
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
-
3140
μεμαρτύρηκεν
V-RAI-3S
a rendu témoignage
4012
περὶ
PREP
de
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
3777
οὔτε
CONJ-N
vous n’
5456
φωνὴν
N-ASF
voix
846
αὐτοῦ
P-GSM
lui
4455
πώποτε
ADV
Jamais
191
ἀκηκόατε
V-2RAI-2P-ATT
avez entendu
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
1491
εἶδος
N-ASN
figure
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
3708
ἑωράκατε
V-RAI-2P-ATT
vu


Jean 5:38

et sa parole ne demeure point en vous, parce que vous ne croyez pas à celui qu'il a envoyé.  

2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὸν
T-ASM
sa
3056
λόγον
N-ASM
parole
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
3756
οὐκ
PRT-N
pas
2192
ἔχετε
V-PAI-2P
vous n’avez
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν
P-2DP
vous
3306
μένοντα
V-PAP-ASM
demeurant
3754
ὅτι
CONJ
car
3739
ὃν
R-ASM
celui-là
649
ἀπέστειλεν
V-AAI-3S
a envoyé
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
que lui
3778
τούτῳ
D-DSM
-
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-
3756
οὐ
PRT-N
pas
4100
πιστεύετε
V-PAI-2P
croyez


Jean 5:39

Vous sondez les Écritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie éternelle: ce sont elles qui rendent témoignage de moi.  

2045
ἐραυνᾶτε
V-PAI-2P
Sondez
3588
τὰς
T-APF
les
1124
γραφάς
N-APF
écritures
3754
ὅτι
CONJ
car
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
1380
δοκεῖτε
V-PAI-2P
vous estimez
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐταῖς
P-DPF
elles
2222
ζωὴν
N-ASF
la vie
166
αἰώνιον
A-ASF
éternelle
2192
ἔχειν·
V-PAN
avoir
2532
καὶ
CONJ
et
1565
ἐκεῖναί
D-NPF
ce
1510
εἰσίν
V-PAI-3P
sont
3588
αἱ
T-NPF
elles qui
3140
μαρτυροῦσαι
V-PAP-NPF
rendent témoignage
4012
περὶ
PREP
de
1473
ἐμοῦ·
P-1GS
-


Jean 5:40

Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!  

2532
καὶ
CONJ
– et
3756
οὐ
PRT-N
pas
2309
θέλετε
V-PAI-2P
vous ne voulez
2064
ἐλθεῖν
V-2AAN
venir
4314
πρός
PREP
à
1473
με
P-1AS
-
2443
ἵνα
CONJ
pour
2222
ζωὴν
N-ASF
la vie
2192
ἔχητε
V-PAS-2P
avoir


Jean 5:41

Je ne tire pas ma gloire des hommes.  

1391
δόξαν
N-ASF
de gloire
3844
παρὰ
PREP
des
444
ἀνθρώπων
N-GPM
hommes
3756
οὐ
PRT-N
pas
2983
λαμβάνω
V-PAI-1S
Je ne reçois


Jean 5:42

Mais je sais que vous n'avez point en vous l'amour de Dieu.  

235
ἀλλὰ
CONJ
mais
1097
ἔγνωκα
V-RAI-1S
connais
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3754
ὅτι
CONJ
et je sais que
3756
οὐκ
PRT-N
pas
2192
ἔχετε
V-PAI-2P
vous n’avez
3588
τὴν
T-ASF
l’
26
ἀγάπην
N-ASF
amour
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
1722
ἐν
PREP
en
1438
ἑαυτοῖς
F-2DPM
vous


Jean 5:43

Je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez.  

1473
ἐγὼ
P-1NS
Moi
2064
ἐλήλυθα
V-2RAI-1S
je suis venu
1722
ἐν
PREP
au
3588
τῷ
T-DSN
au
3686
ὀνόματι
N-DSN
nom
3588
τοῦ
T-GSM
de mon
3962
πατρός
N-GSM
Père
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐ
PRT-N
pas
2983
λαμβάνετέ
V-PAI-2P
recevez
1473
με·
P-1AS
-
1437
ἐὰν
COND
si
243
ἄλλος
A-NSM
un autre
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
vient
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
son
3686
ὀνόματι
N-DSN
nom
3588
τῷ
T-DSN
-
2398
ἰδίῳ
A-DSN
propre
1565
ἐκεῖνον
D-ASM
celui-là
2983
λήμψεσθε
V-FDI-2P
vous le recevrez


Jean 5:44

Comment pouvez-vous croire, vous qui tirez votre gloire les uns des autres, et qui ne cherchez point la gloire qui vient de Dieu seul?  

4459
πῶς
ADV-I
Comment
1410
δύνασθε
V-PNI-2P
pouvez
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-vous
4100
πιστεῦσαι
V-AAN
croire
1391
δόξαν
N-ASF
de la gloire
3844
παρὰ
PREP
l’un de
240
ἀλλήλων
C-GPM
l’autre
2983
λαμβάνοντες
V-PAP-NPM
vous qui recevez
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
la
1391
δόξαν
N-ASF
gloire
3588
τὴν
T-ASF
qui
3844
παρὰ
PREP
vient de
3588
τοῦ
T-GSM
-
3441
μόνου
A-GSM
seul
2316
θεοῦ
N-GSM
Dieu
3756
οὐ
PRT-N
pas
2212
ζητεῖτε
V-PAI-2P
qui ne cherchez


Jean 5:45

Ne pensez pas que moi je vous accuserai devant le Père; celui qui vous accuse, c'est Moïse, en qui vous avez mis votre espérance.  

3361
μὴ
PRT-N
pas
1380
δοκεῖτε
V-PAM-2P
Ne pensez
3754
ὅτι
CONJ
que
1473
ἐγὼ
P-1NS
moi
2723
κατηγορήσω
V-FAI-1S
accuserai
5210
ὑμῶν
P-2GP
vous
4314
πρὸς
PREP
devant
3588
τὸν
T-ASM
le
3962
πατέρα·
N-ASM
Père
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
il y en a
3588

T-NSM
un qui
2723
κατηγορῶν
V-PAP-NSM
accuse
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3475
Μωϋσῆς
N-NSM
Moïse
1519
εἰς
PREP
en
3739
ὃν
R-ASM
qui
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-
1679
ἠλπίκατε
V-RAI-2P
espérez


Jean 5:46

Car si vous croyiez Moïse, vous me croiriez aussi, parce qu'il a écrit de moi.  

1487
εἰ
COND
si
1063
γὰρ
CONJ
Car
4100
ἐπιστεύετε
V-IAI-2P
vous croyiez
3475
Μωϋσεῖ
N-DSM
Moïse
4100
ἐπιστεύετε
V-IAI-2P
croiriez
302
ἂν
PRT
aussi
1473
ἐμοί·
P-1DS
-
4012
περὶ
PREP
de
1063
γὰρ
CONJ
car
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
lui
1125
ἔγραψεν
V-AAI-3S
a écrit


Jean 5:47

Mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles?  

1487
εἰ
COND
si
1161
δὲ
CONJ
Mais
3588
τοῖς
T-DPN
ses
1565
ἐκείνου
D-GSM
ses
1121
γράμμασιν
N-DPN
écrits
3756
οὐ
PRT-N
pas
4100
πιστεύετε
V-PAI-2P
vous ne croyez
4459
πῶς
ADV-I
comment
3588
τοῖς
T-DPN
-vous mes
1699
ἐμοῖς
S-1SDPN
-vous mes
4487
ῥήμασιν
N-DPN
paroles
4100
πιστεύσετε
V-FAI-2P
croirez




Publicité


Publicité