La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Jean 20

×

Jean 20:1

Le premier jour de la semaine, Marie de Magdala se rendit au sépulcre dès le matin, comme il faisait encore obscur; et elle vit que la pierre était ôtée du sépulcre.  

3588
Τῇ
T-DSF
le
1161
δὲ
CONJ
Et
1520
μιᾷ
A-DSF
premier
3588
τῶν
T-GPN
jour de la
4521
σαββάτων
N-GPN
semaine
3137
Μαρίαμ
N-NSF
Marie
3588

T-NSF
au
3094
Μαγδαληνὴ
N-NSF
de Magdala
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
vint
4404
πρωῒ
ADV
le matin
4653
σκοτίας
N-GSF
nuit
2089
ἔτι
ADV
encore
1510
οὔσης
V-PAP-GSF
comme il faisait
1519
εἰς
PREP
au
3588
τὸ
T-ASN
la
3419
μνημεῖον
N-ASN
sépulcre
2532
καὶ
CONJ
et
991
βλέπει
V-PAI-3S
elle voit
3588
τὸν
T-ASM
du
3037
λίθον
N-ASM
pierre
142
ἠρμένον
V-RPP-ASM
ôtée
1537
ἐκ
PREP
du
3588
τοῦ
T-GSN
-
3419
μνημείου
N-GSN
sépulcre


Jean 20:2

Elle courut vers Simon Pierre et vers l'autre disciple que Jésus aimait, et leur dit: Ils ont enlevé du sépulcre le Seigneur, et nous ne savons où ils l'ont mis.  

5143
τρέχει
V-PAI-3S
Elle court
3767
οὖν
CONJ
donc
2532
καὶ
CONJ
et
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
vient
4314
πρὸς
PREP
vers
4613
Σίμωνα
N-ASM
Simon
4074
Πέτρον
N-ASM
Pierre
2532
καὶ
CONJ
et
4314
πρὸς
PREP
vers
3588
τὸν
T-ASM
l’
243
ἄλλον
A-ASM
autre
3101
μαθητὴν
N-ASM
disciple
3739
ὃν
R-ASM
que
5368
ἐφίλει
V-IAI-3S
aimait
3588

T-NSM
du
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
2532
καὶ
CONJ
et
3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
846
αὐτοῖς·
P-DPM
elle leur
142
ἦραν
V-AAI-3P
On a enlevé
3588
τὸν
T-ASM
le
2962
κύριον
N-ASM
Seigneur
1537
ἐκ
PREP
du
3588
τοῦ
T-GSN
-
3419
μνημείου
N-GSN
sépulcre
2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐκ
PRT-N
nous ne
1492
οἴδαμεν
V-RAI-1P
savons
4226
ποῦ
ADV-I
5087
ἔθηκαν
V-AAI-3P
a mis
846
αὐτόν
P-ASM
on l’


Jean 20:3

Pierre et l'autre disciple sortirent, et allèrent au sépulcre.  

1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
sortit
3767
οὖν
CONJ
donc
3588

T-NSM
l’
4074
Πέτρος
N-NSM
Pierre
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
au
243
ἄλλος
A-NSM
autre
3101
μαθητής
N-NSM
disciple
2532
καὶ
CONJ
et
2064
ἤρχοντο
V-INI-3P
ils s’en allèrent
1519
εἰς
PREP
au
3588
τὸ
T-ASN
-
3419
μνημεῖον
N-ASN
sépulcre


Jean 20:4

Ils couraient tous deux ensemble. Mais l'autre disciple courut plus vite que Pierre, et arriva le premier au sépulcre;  

5143
ἔτρεχον
V-IAI-3P
ils couraient
1161
δὲ
CONJ
Et
3588
οἱ
T-NPM
les
1417
δύο
A-NUI
deux
3674
ὁμοῦ·
ADV
ensemble
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
l’
243
ἄλλος
A-NSM
autre
3101
μαθητὴς
N-NSM
disciple
4390
προέδραμεν
V-2AAI-3S
courut
5032
τάχιον
ADV-C
en avant plus vite
3588
τοῦ
T-GSM
au
4074
Πέτρου
N-GSM
que Pierre
2532
καὶ
CONJ
et
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
arriva
4413
πρῶτος
A-NSM-S
le premier
1519
εἰς
PREP
au
3588
τὸ
T-ASN
-
3419
μνημεῖον
N-ASN
sépulcre


Jean 20:5

s'étant baissé, il vit les bandes qui étaient à terre, cependant il n'entra pas.  

2532
καὶ
CONJ
et
3879
παρακύψας
V-AAP-NSM
s’étant baissé
991
βλέπει
V-PAI-3S
il voit
2749
κείμενα
V-PNP-APN
à terre
3588
τὰ
T-APN
les
3608
ὀθόνια
N-APN
linges
3756
οὐ
PRT-N
pas
3305
μέντοι
CONJ
cependant
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
il n’entra


Jean 20:6

Simon Pierre, qui le suivait, arriva et entra dans le sépulcre; il vit les bandes qui étaient à terre,  

2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
arrive
3767
οὖν
CONJ
donc
4613
Σίμων
N-NSM
Simon
4074
Πέτρος
N-NSM
Pierre
190
ἀκολουθῶν
V-PAP-NSM
suivait
846
αὐτῷ
P-DSM
qui le
2532
καὶ
CONJ
et
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
il entra
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὸ
T-ASN
le
3419
μνημεῖον
N-ASN
sépulcre
2532
καὶ
CONJ
et
2334
θεωρεῖ
V-PAI-3S
il voit
3588
τὰ
T-APN
les
3608
ὀθόνια
N-APN
linges
2749
κείμενα
V-PNP-APN
à terre


Jean 20:7

et le linge qu'on avait mis sur la tête de Jésus, non pas avec les bandes, mais plié dans un lieu à part.  

2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὸ
T-ASN
le
4676
σουδάριον
N-ASN
suaire
3739

R-NSN
qui
1510
ἦν
V-IAI-3S
avait été
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τῆς
T-GSF
sa
2776
κεφαλῆς
N-GSF
tête
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
3756
οὐ
PRT-N
pas
3326
μετὰ
PREP
avec
3588
τῶν
T-GPN
les
3608
ὀθονίων
N-GPN
linges
2749
κείμενον
V-PNP-ASN
lequel n’était
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
5565
χωρὶς
ADV
à part
1794
ἐντετυλιγμένον
V-RPP-ASN
plié
1519
εἰς
PREP
en
1520
ἕνα
A-ASM
un
5117
τόπον
N-ASM
lieu


Jean 20:8

Alors l'autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi; et il vit, et il crut.  

5119
τότε
ADV
Alors
3767
οὖν
CONJ
donc
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
entra
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588

T-NSM
l’
243
ἄλλος
A-NSM
autre
3101
μαθητὴς
N-NSM
disciple
3588

T-NSM
qui
2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
était arrivé
4413
πρῶτος
A-NSM-S
le premier
1519
εἰς
PREP
au
3588
τὸ
T-ASN
au
3419
μνημεῖον
N-ASN
sépulcre
2532
καὶ
CONJ
et
3708
εἶδεν
V-2AAI-3S
-
2532
καὶ
CONJ
et
4100
ἐπίστευσεν·
V-AAI-3S
crut


Jean 20:9

Car ils ne comprenaient pas encore que, selon l'Écriture, Jésus devait ressusciter des morts.  

3764
οὐδέπω
ADV-N
pas encore
1063
γὰρ
CONJ
car
1492
ᾔδεισαν
V-2LAI-3P
ils ne connaissaient
3588
τὴν
T-ASF
l’
1124
γραφὴν
N-ASF
écriture
3754
ὅτι
CONJ
qu’
1163
δεῖ
V-PAI-3S
devait
846
αὐτὸν
P-ASM
il
1537
ἐκ
PREP
d’entre
3498
νεκρῶν
A-GPM
les morts
450
ἀναστῆναι
V-2AAN
ressusciter


Jean 20:10

Et les disciples s'en retournèrent chez eux.  

565
ἀπῆλθον
V-2AAI-3P
s’en retournèrent
3767
οὖν
CONJ
donc
3825
πάλιν
ADV
s’en retournèrent
4314
πρὸς
PREP
chez
846
αὐτοὺς
P-APM
-
3588
οἱ
T-NPM
Les
3101
μαθηταί
N-NPM
disciples


Jean 20:11

Cependant Marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait. Comme elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sépulcre;  

3137
Μαρὶαμ
N-NSF
Marie
1161
δὲ
CONJ
Mais
2476
εἱστήκει
V-LAI-3S
se tenait
4314
πρὸς
PREP
près
3588
τῷ
T-DSN
du
3419
μνημείῳ
N-DSN
sépulcre
1854
ἔξω
ADV
dehors
2799
κλαίουσα
V-PAP-NSF
et pleurait
5613
ὡς
ADV
Comme
3767
οὖν
CONJ
donc
2799
ἔκλαιεν
V-IAI-3S
elle pleurait
3879
παρέκυψεν
V-AAI-3S
elle se baissa
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὸ
T-ASN
le
3419
μνημεῖον
N-ASN
sépulcre


Jean 20:12

et elle vit deux anges vêtus de blanc, assis à la place où avait été couché le corps de Jésus, l'un à la tête, l'autre aux pieds.  

2532
καὶ
CONJ
et
2334
θεωρεῖ
V-PAI-3S
elle voit
1417
δύο
A-NUI
deux
32
ἀγγέλους
N-APM
anges
1722
ἐν
PREP
vêtus de
3022
λευκοῖς
A-DPN
blanc
2516
καθεζομένους
V-PNP-APM
assis
1520
ἕνα
A-ASM
un
4314
πρὸς
PREP
à
3588
τῇ
T-DSF
la
2776
κεφαλῇ
N-DSF
tête
2532
καὶ
CONJ
et
1520
ἕνα
A-ASM
un
4314
πρὸς
PREP
aux
3588
τοῖς
T-DPM
aux
4228
ποσίν
N-DPM
pieds
3699
ὅπου
ADV
là où
2749
ἔκειτο
V-INI-3S
avait été couché
3588
τὸ
T-NSN
le
4983
σῶμα
N-NSN
corps
3588
τοῦ
T-GSM
-
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
de Jésus


Jean 20:13

Ils lui dirent: Femme, pourquoi pleures-tu? Elle leur répondit: Parce qu'ils ont enlevé mon Seigneur, et je ne sais où ils l'ont mis.  

3004
λέγουσιν
V-PAI-3P
disent
846
αὐτῇ
P-DSF
lui
1565
ἐκεῖνοι·
D-NPM
ils
1135
γύναι
N-VSF
Femme
5101
τί
I-ASN
pourquoi
2799
κλαίεις
V-PAI-2S
pleures
3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
846
αὐτοῖς
P-DPM
Elle leur
3754
ὅτι
CONJ
Parce
142
ἦραν
V-AAI-3P
qu’on a enlevé
3588
τὸν
T-ASM
mon
2962
κύριόν
N-ASM
Seigneur
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
Et
3756
οὐκ
PRT-N
je ne
1492
οἶδα
V-RAI-1S
sais
4226
ποῦ
ADV-I
5087
ἔθηκαν
V-AAI-3P
a mis
846
αὐτόν
P-ASM
on l’


Jean 20:14

En disant cela, elle se retourna, et elle vit Jésus debout; mais elle ne savait pas que c'était Jésus.  

3778
ταῦτα
D-APN
-
3004
εἰποῦσα
V-2AAP-NSF
-
4762
ἐστράφη
V-2API-3S
elle se tourna
1519
εἰς
PREP
en
3588
τὰ
T-APN
-
3694
ὀπίσω
ADV
arrière
2532
καὶ
CONJ
-
2334
θεωρεῖ
V-PAI-3S
elle voit
3588
τὸν
T-ASM
-
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jésus
2476
ἑστῶτα
V-RAP-ASM
qui était
2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1492
ᾔδει
V-2LAI-3S
elle ne savait
3754
ὅτι
CONJ
que
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
c’était


Jean 20:15

Jésus lui dit: Femme, pourquoi pleures-tu? Qui cherches-tu? Elle, pensant que c'était le jardinier, lui dit: Seigneur, si c'est toi qui l'as emporté, dis-moi où tu l'as mis, et je le prendrai.  

3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
846
αὐτῇ
P-DSF
lui
2424
Ἰησοῦς·
N-NSM
Jésus
1135
γύναι
N-VSF
Femme
5101
τί
I-ASN
pourquoi
2799
κλαίεις
V-PAI-2S
pleures
5101
τίνα
I-ASM
Qui
2212
ζητεῖς
V-PAI-2S
cherches
1565
ἐκείνη
D-NSF
Elle
1380
δοκοῦσα
V-PAP-NSF
pensant
3754
ὅτι
CONJ
que
3588

T-NSM
le
2780
κηπουρός
N-NSM
jardinier
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
c’était
3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
846
αὐτῷ·
P-DSM
lui
2962
κύριε
N-VSM
Seigneur
1487
εἰ
COND
si
4771
σὺ
P-2NS
toi
941
ἐβάστασας
V-AAI-2S
as emporté
846
αὐτόν
P-ASM
tu l’
3004
εἰπέ
V-2AAM-2S
-
1473
μοι
P-1DS
-
4226
ποῦ
ADV-I
5087
ἔθηκας
V-AAI-2S
as mis
846
αὐτόν
P-ASM
tu l’
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
et moi
846
αὐτὸν
P-ASM
je l’
142
ἀρῶ
V-FAI-1S
ôterai


Jean 20:16

Jésus lui dit: Marie! Elle se retourna, et lui dit en hébreu: Rabbouni! c'est-à-dire, Maître!  

3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
846
αὐτῇ
P-DSF
lui
2424
Ἰησοῦς·
N-NSM
Jésus
3137
Μαριάμ
N-PRI
Marie
4762
στραφεῖσα
V-2APP-NSF
s’étant retournée
1565
ἐκείνη
D-NSF
Elle
3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
846
αὐτῷ
P-DSM
lui
1447
Ἑβραϊστί·
ADV
-
4462
Ῥαββουνί
ARAM
en hébreu Rabboni
3739

R-NSN
ce qui
3004
λέγεται
V-PPI-3S
veut dire
1320
διδάσκαλε
N-VSM
maître


Jean 20:17

Jésus lui dit: Ne me touche pas; car je ne suis pas encore monté vers mon Père. Mais va trouver mes frères, et dis-leur que je monte vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu.  

3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
846
αὐτῇ
P-DSF
lui
2424
Ἰησοῦς·
N-NSM
Jésus
3361
μή
PRT-N
pas
1473
μου
P-1GS
-
680
ἅπτου·
V-PMM-2S
touche
3768
οὔπω
ADV-N
je ne suis pas encore
1063
γὰρ
CONJ
car
305
ἀναβέβηκα
V-RAI-1S
monté
4314
πρὸς
PREP
vers
3588
τὸν
T-ASM
mon
3962
πατέρα·
N-ASM
Père
4198
πορεύου
V-PNM-2S
va
1161
δὲ
CONJ
mais
4314
πρὸς
PREP
vers
3588
τοὺς
T-APM
mes
80
ἀδελφούς
N-APM
frères
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
3004
εἰπὲ
V-2AAM-2S
-
846
αὐτοῖς·
P-DPM
-leur
305
ἀναβαίνω
V-PAI-1S
Je monte
4314
πρὸς
PREP
vers
3588
τὸν
T-ASM
mon
3962
πατέρα
N-ASM
Père
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
3962
πατέρα
N-ASM
Père
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
2532
καὶ
CONJ
et
2316
θεόν
N-ASM
Dieu
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
2316
θεὸν
N-ASM
Dieu
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Jean 20:18

Marie de Magdala alla annoncer aux disciples qu'elle avait vu le Seigneur, et qu'il lui avait dit ces choses.  

2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
vient
3137
Μαριὰμ
N-PRI
Marie
3588

T-NSF
aux
3094
Μαγδαληνὴ
N-NSF
de Magdala
518
ἀγγέλλουσα
V-PAP-NSF
rapporter
3588
τοῖς
T-DPM
-
3101
μαθηταῖς
N-DPM
disciples
3754
ὅτι
CONJ
qu’
3708
ἑώρακα
V-RAI-1S-ATT
elle a vu
3588
τὸν
T-ASM
-
2962
κύριον
N-ASM
le Seigneur
2532
καὶ
CONJ
et
3778
ταῦτα
D-APN
-
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτῇ
P-DSF
qu’il lui


Jean 20:19

Le soir de ce jour, qui était le premier de la semaine, les portes du lieu où se trouvaient les disciples étant fermées, à cause de la crainte qu'ils avaient des Juifs, Jésus vint, se présenta au milieu d'eux, et leur dit: La paix soit avec vous!  

1510
Οὔσης
V-PAP-GSF
étant
3767
οὖν
CONJ
donc
3798
ὀψίας
A-GSF
Le soir
3588
τῇ
T-DSF
venu ce
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
jour
1565
ἐκείνῃ
D-DSF
venu ce
3588
τῇ
T-DSF
-là le
1520
μιᾷ
A-DSF
premier
4521
σαββάτων
N-GPN
de la semaine
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῶν
T-GPF
les
2374
θυρῶν
N-GPF
portes
2808
κεκλεισμένων
V-RPP-GPF
étant fermées
3699
ὅπου
ADV
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
étaient
3588
οἱ
T-NPM
les
3101
μαθηταὶ
N-NPM
disciples
1223
διὰ
PREP
par
3588
τὸν
T-ASM
des
5401
φόβον
N-ASM
crainte
3588
τῶν
T-GPF
au
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
Juifs
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
vint
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
2532
καὶ
CONJ
et
2476
ἔστη
V-2AAI-3S
se tint
1519
εἰς
PREP
au
3588
τὸ
T-ASN
-
3319
μέσον
A-ASN
milieu
2532
καὶ
CONJ
Et
3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
846
αὐτοῖς·
P-DPM
il leur
1515
εἰρήνη
N-NSF
Paix
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Jean 20:20

Et quand il eut dit cela, il leur montra ses mains et son côté. Les disciples furent dans la joie en voyant le Seigneur.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3778
τοῦτο
D-ASN
-
3004
εἰπὼν
V-2AAP-NSM
-
1166
ἔδειξεν
V-AAI-3S
montra
3588
τὰς
T-APF
ses
5495
χεῖρας
N-APF
mains
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
son
4125
πλευρὰν
N-ASF
côté
846
αὐτοῖς
P-DPM
il leur
5463
ἐχάρησαν
V-2AOI-3P
se réjouirent
3767
οὖν
CONJ
donc
3588
οἱ
T-NPM
Les
3101
μαθηταὶ
N-NPM
disciples
3708
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
-
3588
τὸν
T-ASM
le
2962
κύριον
N-ASM
Seigneur


Jean 20:21

Jésus leur dit de nouveau: La paix soit avec vous! Comme le Père m'a envoyé, moi aussi je vous envoie.  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3767
οὖν
CONJ
donc
846
αὐτοῖς
P-DPM
leur
3825
πάλιν·
ADV
encore
1515
εἰρήνη
N-NSF
Paix
5210
ὑμῖν·
P-2DP
-
2531
καθὼς
ADV
Comme
649
ἀπέσταλκέν
V-RAI-3S
a envoyé
1473
με
P-1AS
-
3588

T-NSM
le
3962
πατήρ
N-NSM
Père
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
moi aussi
3992
πέμπω
V-PAI-1S
envoie
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


Jean 20:22

Après ces paroles, il souffla sur eux, et leur dit: Recevez le Saint Esprit.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3778
τοῦτο
D-ASN
-
3004
εἰπὼν
V-2AAP-NSM
dit
1720
ἐνεφύσησεν
V-AAI-3S
il souffla
2532
καὶ
CONJ
en eux et
3004
λέγει
V-PAI-3S
-
846
αὐτοῖς·
P-DPM
leur
2983
λάβετε
V-2AAM-2P
Recevez
4151
πνεῦμα
N-ASN
l’Esprit
40
ἅγιον
A-ASN
Saint


Jean 20:23

Ceux à qui vous pardonnerez les péchés, ils leur seront pardonnés; et ceux à qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus.  

302
ἄν
PRT
À
5100
τινων
X-GPM
quiconque
863
ἀφῆτε
V-2AAS-2P
vous remettrez
3588
τὰς
T-APF
les
266
ἁμαρτίας
N-APF
péchés
863
ἀφέωνται
V-RPI-3P
sont remis
846
αὐτοῖς·
P-DPM
-
302
ἄν
PRT
et à
5100
τινων
X-GPM
quiconque
2902
κρατῆτε
V-PAS-2P
vous les retiendrez
2902
κεκράτηνται
V-RPI-3P
ils sont retenus


Jean 20:24

Thomas, appelé Didyme, l'un des douze, n'était pas avec eux lorsque Jésus vint.  

2381
Θωμᾶς
N-NSM
Thomas
1161
δὲ
CONJ
Or
1520
εἷς
A-NSM
l’un
1537
ἐκ
PREP
des
3588
τῶν
T-GPM
des
1427
δώδεκα
A-NUI
douze
3588

T-NSM
-
3004
λεγόμενος
V-PPP-NSM
appelé
1324
Δίδυμος
N-NSM
Didyme
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1510
ἦν
V-IAI-3S
n’était
3326
μετ’
PREP
avec
846
αὐτῶν
P-GPM
eux
3753
ὅτε
ADV
quand
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
vint
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus


Jean 20:25

Les autres disciples lui dirent donc: Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit: Si je ne vois dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son côté, je ne croirai point.  

3004
ἔλεγον
V-IAI-3P
dirent
3767
οὖν
CONJ
donc
846
αὐτῷ
P-DSM
lui
3588
οἱ
T-NPM
Les
243
ἄλλοι
A-NPM
autres
3101
μαθηταί·
N-NPM
disciples
3708
ἑωράκαμεν
V-RAI-1P-ATT
Nous avons vu
3588
τὸν
T-ASM
le
2962
κύριον
N-ASM
Seigneur
3588

T-NSM
il
1161
δὲ
CONJ
Mais
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτοῖς·
P-DPM
leur
1437
ἐὰν
COND
À moins
3361
μὴ
PRT-N
que je ne
3708
ἴδω
V-2AAS-1S
-
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
ses
5495
χερσὶν
N-DPF
mains
846
αὐτοῦ
P-GSM
ses
3588
τὸν
T-ASM
la
5179
τύπον
N-ASM
marque
3588
τῶν
T-GPM
des
2247
ἥλων
N-GPM
clous
2532
καὶ
CONJ
et
906
βάλω
V-2AAS-1S
que je ne mette
1473
μου
P-1GS
-
3588
τὸν
T-ASM
mon
1147
δάκτυλον
N-ASM
doigt
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὸν
T-ASM
la
5117
τόπον
N-ASM
-
3588
τῶν
T-GPM
des
2247
ἥλων
N-GPM
clous
2532
καὶ
CONJ
et
906
βάλω
V-2AAS-1S
que je ne mette
1473
μου
P-1GS
-
3588
τὴν
T-ASF
ma
5495
χεῖρα
N-ASF
main
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὴν
T-ASF
son
4125
πλευρὰν
N-ASF
côté
846
αὐτοῦ
P-GSM
son
3756
οὐ
PRT-N
je ne
3361
μὴ
PRT-N
point
4100
πιστεύσω
V-FAI-1S
le croirai


Jean 20:26

Huit jours après, les disciples de Jésus étaient de nouveau dans la maison, et Thomas se trouvait avec eux. Jésus vint, les portes étant fermées, se présenta au milieu d'eux, et dit: La paix soit avec vous!  

2532
καὶ
CONJ
Et
3326
μεθ’
PREP
après
2250
ἡμέρας
N-APF
jours
3638
ὀκτὼ
A-NUI
huit
3825
πάλιν
ADV
de nouveau
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
étaient
2080
ἔσω
ADV
dans la maison
3588
οἱ
T-NPM
ses
3101
μαθηταὶ
N-NPM
disciples
846
αὐτοῦ
P-GSM
ses
2532
καὶ
CONJ
et
2381
Θωμᾶς
N-NSM
Thomas
3326
μετ’
PREP
avec
846
αὐτῶν
P-GPM
eux
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
vient
3588

T-NSM
les
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
3588
τῶν
T-GPF
au
2374
θυρῶν
N-GPF
portes
2808
κεκλεισμένων
V-RPP-GPF
étant fermées
2532
καὶ
CONJ
et
2476
ἔστη
V-2AAI-3S
il se tint
1519
εἰς
PREP
au
3588
τὸ
T-ASN
-
3319
μέσον
A-ASN
milieu
2532
καὶ
CONJ
d’eux et
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
1515
εἰρήνη
N-NSF
Paix
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Jean 20:27

Puis il dit à Thomas: Avance ici ton doigt, et regarde mes mains; avance aussi ta main, et mets-la dans mon côté; et ne sois pas incrédule, mais crois.  

1534
εἶτα
ADV
Puis
3004
λέγει
V-PAI-3S
il dit
3588
τῷ
T-DSM
ton
2381
Θωμᾷ·
N-DSM
à Thomas
5342
φέρε
V-PAM-2S
Avance
3588
τὸν
T-ASM
mes
1147
δάκτυλόν
N-ASM
doigt
4771
σου
P-2GS
-
5602
ὧδε
ADV
ici
2532
καὶ
CONJ
et
2400
ἴδε
V-2AAM-2S
-
3588
τὰς
T-APF
ta
5495
χεῖράς
N-APF
mains
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
aussi
5342
φέρε
V-PAM-2S
avance
3588
τὴν
T-ASF
mon
5495
χεῖρά
N-ASF
main
4771
σου
P-2GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
906
βάλε
V-2AAM-2S
mets
1519
εἰς
PREP
-la dans
3588
τὴν
T-ASF
-
4125
πλευράν
N-ASF
côté
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
3361
μὴ
PRT-N
pas
1096
γίνου
V-PNM-2S
ne sois
571
ἄπιστος
A-NSM
incrédule
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
4103
πιστός
A-NSM
croyant


Jean 20:28

Thomas lui répondit: Mon Seigneur et mon Dieu! Jésus lui dit:  

611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
répondit
2381
Θωμᾶς
N-NSM
Thomas
2532
καὶ
CONJ
-
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτῷ·
P-DSM
lui
3588

T-NSM
Mon
2962
κύριός
N-NSM
Seigneur
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
mon
2316
θεός
N-NSM
Dieu
1473
μου
P-1GS
-


Jean 20:29

Parce que tu m'as vu, tu as cru. Heureux ceux qui n'ont pas vu, et qui ont cru!  

3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
846
αὐτῷ
P-DSM
lui
3588

T-NSM
ceux
2424
Ἰησοῦς·
N-NSM
Jésus
3754
ὅτι
CONJ
Parce
3708
ἑώρακάς
V-RAI-2S-ATT
as vu
1473
με
P-1AS
-
4100
πεπίστευκας
V-RAI-2S
tu as cru
3107
μακάριοι
A-NPM
bienheureux
3588
οἱ
T-NPM
-
3361
μὴ
PRT-N
qui n’ont point
3708
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
-
2532
καὶ
CONJ
et
4100
πιστεύσαντες
V-AAP-NPM
qui ont cru


Jean 20:30

Jésus a fait encore, en présence de ses disciples, beaucoup d'autres miracles, qui ne sont pas écrits dans ce livre.  

4183
Πολλὰ
A-APN
beaucoup
3303
μὲν
PRT
-
3767
οὖν
CONJ
donc
2532
καὶ
CONJ
aussi
243
ἄλλα
A-APN
d’autres
4592
σημεῖα
N-APN
miracles
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
fit
3588

T-NSM
ses
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
1799
ἐνώπιον
ADV
devant
3588
τῶν
T-GPM
ce
3101
μαθητῶν
N-GPM
disciples
3739

R-NPN
qui
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
ne sont
1125
γεγραμμένα
V-RPP-NPN
écrits
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῷ
T-DSN
-
975
βιβλίῳ
N-DSN
livre
3778
τούτῳ·
D-DSN
-


Jean 20:31

Mais ces choses ont été écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom.  

3778
ταῦτα
D-NPN
-
1161
δὲ
CONJ
Mais
1125
γέγραπται
V-RPI-3S
sont écrites
2443
ἵνα
CONJ
afin
4100
πιστεύητε
V-PAS-2P
que vous croyiez
3754
ὅτι
CONJ
que
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
3588

T-NSM
le
5547
Χριστὸς
N-NSM
Christ
3588

T-NSM
le
5207
υἱὸς
N-NSM
Fils
3588
τοῦ
T-GSM
son
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
2532
καὶ
CONJ
et
2443
ἵνα
CONJ
qu’
4100
πιστεύοντες
V-PAP-NPM
en croyant
2222
ζωὴν
N-ASF
la vie
2192
ἔχητε
V-PAS-2P
vous ayez
1722
ἐν
PREP
par
3588
τῷ
T-DSN
-
3686
ὀνόματι
N-DSN
nom
846
αὐτοῦ
P-GSM
son




Publicité


Publicité