La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Genèse 46

×

Bereshit

Genèse 46:1

Israël partit, avec tout ce qui lui appartenait. Il arriva à Beer Schéba, et il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.  

9005
וַ
conj
-
5265
יִּסַּ֤ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
partit
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Et Israël
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
et tout
834
אֲשֶׁר־
conj
ce qui
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֖א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il vint
875
בְּאֵ֣רָה
subs.f.sg.c
-
884
שָּׁ֑בַע
nmpr.u.sg.a
à Beër
9005
וַ
conj
-
2076
יִּזְבַּ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et offrit
2077
זְבָחִ֔ים
subs.m.pl.a
des sacrifices
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהֵ֖י
subs.m.pl.c
au Dieu
1
אָבִ֥יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son père
3327
יִצְחָֽק׃
nmpr.m.sg.a
Isaac


Genèse 46:2

Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Israël répondit: Me voici!  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
parla
430
אֱלֹהִ֤ים׀
subs.m.pl.a
Et Dieu
9003
לְ
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
à Israël
9001
בְּ
prep
-
4759
מַרְאֹ֣ת
subs.f.pl.c
dans les visions
9006
הַ
art
-
3915
לַּ֔יְלָה
subs.m.sg.a
de la nuit
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il dit
3290
יַעֲקֹ֣ב׀
nmpr.m.sg.a
Jacob
3290
יַעֲקֹ֑ב
nmpr.m.sg.a
Jacob
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il dit
2009
הִנֵּֽנִי׃
intj.prs.p1.u.sg
Me voici


Genèse 46:3

Et Dieu dit: Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il dit
595
אָנֹכִ֥י
prps.p1.u.sg
Moi
9006
הָ
art
-
410
אֵ֖ל
subs.m.sg.a
je suis ✶Dieu
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
le Dieu
1
אָבִ֑יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de ton père
408
אַל־
nega
pas
3372
תִּירָא֙
verbo.qal.impf.p2.m.sg
ne crains
4480
מֵ
prep
-
3381
רְדָ֣ה
verbo.qal.infc.u.u.u.a
de descendre
4714
מִצְרַ֔יְמָה
nmpr.u.sg.a
en Égypte
3588
כִּֽי־
conj
car
9003
לְ
prep
-
1471
גֹ֥וי
subs.m.sg.a
nation
1419
גָּדֹ֖ול
adjv.m.sg.a
devenir une grande
7760
אֲשִֽׂימְךָ֥
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
ferai
8033
שָֽׁם׃
advb
je t’y


Genèse 46:4

Moi-même je descendrai avec toi en Égypte, et moi-même je t'en ferai remonter; et Joseph te fermera les yeux.  

595
אָנֹכִ֗י
prps.p1.u.sg
Moi
3381
אֵרֵ֤ד
verbo.qal.impf.p1.u.sg
je descendrai
5973
עִמְּךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
avec
4714
מִצְרַ֔יְמָה
nmpr.u.sg.a
toi en Égypte
9005
וְ
conj
-
595
אָנֹכִ֖י
prps.p1.u.sg
et moi
5927
אַֽעַלְךָ֣
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
certainement remonter
1571
גַם־
advb
je t’en ferai aussi
5927
עָלֹ֑ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
9005
וְ
conj
-
3130
יֹוסֵ֕ף
nmpr.m.sg.a
et Joseph
7896
יָשִׁ֥ית
verbo.qal.impf.p3.m.sg
mettra
3027
יָדֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
sa main
5921
עַל־
prep
sur
5869
עֵינֶֽיךָ׃
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
tes yeux


Genèse 46:5

Jacob quitta Beer Schéba; et les fils d'Israël mirent Jacob, leur père, avec leurs enfants et leurs femmes, sur les chars que Pharaon avait envoyés pour les transporter.  

9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֥קָם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se leva
3290
יַעֲקֹ֖ב
nmpr.m.sg.a
Et Jacob
4480
מִ
prep
-
875
בְּאֵ֣ר
subs.f.sg.c
-
884
שָׁ֑בַע
nmpr.u.sg.a
de Beër
9005
וַ
conj
-
5375
יִּשְׂא֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
firent monter
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
et les fils
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
853
אֶת־
prep
pour le
3290
יַעֲקֹ֣ב
nmpr.m.sg.a
Jacob
1
אֲבִיהֶ֗ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
leur père
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
2945
טַפָּם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
et leurs petits enfants
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
802
נְשֵׁיהֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
et leurs femmes
9001
בָּ
prep
-
5699
עֲגָלֹ֕ות
subs.f.pl.a
sur les chariots
834
אֲשֶׁר־
conj
que
7971
שָׁלַ֥ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
avait envoyés
6547
פַּרְעֹ֖ה
subs.m.sg.a
le Pharaon
9003
לָ
prep
-
5375
שֵׂ֥את
verbo.qal.infc.u.u.u.a
transporter
853
אֹתֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Genèse 46:6

Ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens qu'ils avaient acquis dans le pays de Canaan. Et Jacob se rendit en Égypte, avec toute sa famille.  

9005
וַ
conj
-
3947
יִּקְח֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Et ils prirent
853
אֶת־
prep
-
4735
מִקְנֵיהֶ֗ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
leur bétail
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
7399
רְכוּשָׁם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
et leur bien
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
qu’
7408
רָֽכְשׁוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ils avaient acquis
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
dans le pays
3667
כְּנַ֔עַן
nmpr.u.sg.a
de Canaan
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֖אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et vinrent
4714
מִצְרָ֑יְמָה
nmpr.u.sg.a
en Égypte
3290
יַעֲקֹ֖ב
nmpr.m.sg.a
Jacob
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
et toute
2233
זַרְעֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa descendance
854
אִתֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
avec


Genèse 46:7

Il emmena avec lui en Égypte ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses fils, et toute sa famille.  

1121
בָּנָ֞יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses fils
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֤י
subs.m.pl.c
et les fils
1121
בָנָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de ses fils
854
אִתֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
avec
1323
בְּנֹתָ֛יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
ses filles
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹ֥ות
subs.f.pl.c
et les filles
1121
בָּנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de ses fils
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
et toute
2233
זַרְעֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa descendance
935
הֵבִ֥יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
il amena
854
אִתֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
4714
מִצְרָֽיְמָה׃ ס
nmpr.u.sg.a
lui en Égypte


Genèse 46:8

Voici les noms des fils d'Israël, qui vinrent en Égypte. Jacob et ses fils. Premier-né de Jacob: Ruben.  

9005
וְ
conj
-
428
אֵ֨לֶּה
prde.u.pl
Et ce sont ici
8034
שְׁמֹ֧ות
subs.m.pl.c
les noms
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
des fils
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9006
הַ
conj
-
935
בָּאִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
qui vinrent
4714
מִצְרַ֖יְמָה
nmpr.u.sg.a
en Égypte
3290
יַעֲקֹ֣ב
nmpr.m.sg.a
Jacob
9005
וּ
conj
-
1121
בָנָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
et ses enfants
1060
בְּכֹ֥ר
subs.m.sg.c
Le premier-né
3290
יַעֲקֹ֖ב
nmpr.m.sg.a
de Jacob
7205
רְאוּבֵֽן׃
nmpr.u.sg.a
Ruben


Genèse 46:9

Fils de Ruben: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֖י
subs.m.pl.c
Et les fils
7205
רְאוּבֵ֑ן
nmpr.u.sg.a
de Ruben
2585
חֲנֹ֥וךְ
nmpr.m.sg.a
Hénoc
9005
וּ
conj
-
6396
פַלּ֖וּא
nmpr.m.sg.a
Pallu
9005
וְ
conj
-
2696
חֶצְרֹ֥ון
nmpr.m.sg.a
et Hetsron
9005
וְ
conj
-
3756
כַרְמִֽי׃
nmpr.m.sg.a
et Carmi


Genèse 46:10

Fils de Siméon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin et Tsochar; et Saul, fils de la Cananéenne.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
– Et les fils
8095
שִׁמְעֹ֗ון
nmpr.u.sg.a
de Siméon
3223
יְמוּאֵ֧ל
nmpr.m.sg.a
Jemuel
9005
וְ
conj
-
3226
יָמִ֛ין
nmpr.m.sg.a
et Jamin
9005
וְ
conj
-
161
אֹ֖הַד
nmpr.m.sg.a
et Ohad
9005
וְ
conj
-
3199
יָכִ֣ין
nmpr.m.sg.a
et Jakin
9005
וְ
conj
-
6714
צֹ֑חַר
nmpr.m.sg.a
et Tsokhar
9005
וְ
conj
-
7586
שָׁא֖וּל
nmpr.m.sg.a
et Saül
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
fils
9006
הַֽ
art
-
3669
כְּנַעֲנִֽית׃
subs.f.sg.a
d’une Cananéenne


Genèse 46:11

Fils de Lévi: Guerschon, Kehath et Merari.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֖י
subs.m.pl.c
– Et les fils
3878
לֵוִ֑י
nmpr.u.sg.a
de Lévi
1648
גֵּרְשֹׁ֕ון
nmpr.m.sg.a
Guershon
6955
קְהָ֖ת
nmpr.m.sg.a
Kehath
9005
וּ
conj
-
4847
מְרָרִֽי׃
nmpr.m.sg.a
et Merari


Genèse 46:12

Fils de Juda: Er, Onan, Schéla, Pérets et Zarach; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. Les fils de Pérets furent Hetsron et Hamul.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
– Et les fils
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
de Juda
6147
עֵ֧ר
nmpr.m.sg.a
Er
9005
וְ
conj
-
209
אֹונָ֛ן
nmpr.m.sg.a
et Onan
9005
וְ
conj
-
7956
שֵׁלָ֖ה
nmpr.m.sg.a
et Shéla
9005
וָ
conj
-
6557
פֶ֣רֶץ
nmpr.m.sg.a
et Pérets
9005
וָ
conj
-
2226
זָ֑רַח
nmpr.m.sg.a
et Zérakh
9005
וַ
conj
-
4191
יָּ֨מָת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
moururent
6147
עֵ֤ר
nmpr.m.sg.a
et Er
9005
וְ
conj
-
209
אֹונָן֙
nmpr.m.sg.a
et Onan
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
dans le pays
3667
כְּנַ֔עַן
nmpr.u.sg.a
de Canaan
9005
וַ
conj
-
1961
יִּהְי֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
furent
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
Et les fils
6557
פֶ֖רֶץ
nmpr.m.sg.a
de Pérets
2696
חֶצְרֹ֥ון
nmpr.m.sg.a
Hetsron
9005
וְ
conj
-
2538
חָמֽוּל׃
nmpr.m.sg.a
et Hamul


Genèse 46:13

Fils d'Issacar: Thola, Puva, Job et Schimron.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֖י
subs.m.pl.c
– Et les fils
3485
יִשָׂשכָ֑ר
nmpr.u.sg.a
d’Issacar
8439
תֹּולָ֥ע
nmpr.m.sg.a
Thola
9005
וּ
conj
-
6312
פֻוָּ֖ה
nmpr.m.sg.a
et Puva
9005
וְ
conj
-
3102
יֹ֥וב
nmpr.m.sg.a
et Job
9005
וְ
conj
-
8110
שִׁמְרֹֽון׃
nmpr.m.sg.a
et Shimron


Genèse 46:14

Fils de Zabulon: Séred, Élon et Jahleel.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֖י
subs.m.pl.c
– Et les fils
2074
זְבוּלֻ֑ן
nmpr.u.sg.a
de Zabulon
5624
סֶ֥רֶד
nmpr.m.sg.a
Séred
9005
וְ
conj
-
356
אֵלֹ֖ון
nmpr.m.sg.a
et Élon
9005
וְ
conj
-
3177
יַחְלְאֵֽל׃
nmpr.m.sg.a
et Jakhleël


Genèse 46:15

Ce sont là les fils que Léa enfanta à Jacob à Paddan Aram, avec sa fille Dina. Ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes.  

428
אֵ֣לֶּה׀
prde.u.pl
– Ce sont là
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
3812
לֵאָ֗ה
nmpr.f.sg.a
de Léa
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
qu’
3205
יָֽלְדָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
elle enfanta
9003
לְ
prep
-
3290
יַעֲקֹב֙
nmpr.m.sg.a
à Jacob
9001
בְּ
prep
-
6307
פַדַּ֣ן
subs.u.sg.c
à Paddan
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֖ת
prep
et
1783
דִּינָ֣ה
nmpr.f.sg.a
Dina
1323
בִתֹּ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sa fille
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toutes
5315
נֶ֧פֶשׁ
subs.f.sg.c
les âmes
1121
בָּנָ֛יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses fils
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹותָ֖יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
et ses filles
7970
שְׁלֹשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
33
9005
וְ
conj
-
7969
שָׁלֹֽשׁ׃
subs.u.sg.a
33


Genèse 46:16

Fils de Gad: Tsiphjon, Haggi, Schuni, Etsbon, Éri, Arodi et Areéli.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
Et les fils
1410
גָ֔ד
nmpr.u.sg.a
de Gad
6837
צִפְיֹ֥ון
nmpr.m.sg.a
Tsiphion
9005
וְ
conj
-
2291
חַגִּ֖י
nmpr.m.sg.a
et Haggui
7764
שׁוּנִ֣י
nmpr.m.sg.a
Shuni
9005
וְ
conj
-
675
אֶצְבֹּ֑ן
nmpr.m.sg.a
et Etsbon
6179
עֵרִ֥י
nmpr.m.sg.a
Éri
9005
וַֽ
conj
-
722
אֲרֹודִ֖י
nmpr.m.sg.a
et Arodi
9005
וְ
conj
-
692
אַרְאֵלִֽי׃
nmpr.m.sg.a
et Areéli


Genèse 46:17

Fils d'Aser: Jimna, Jischva, Jischvi et Beria; et Sérach, leur soeur. Et les fils de Beria: Héber et Malkiel.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
– Et les fils
836
אָשֵׁ֗ר
nmpr.u.sg.a
d’Aser
3232
יִמְנָ֧ה
nmpr.m.sg.a
Jimna
9005
וְ
conj
-
3438
יִשְׁוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
et Jishva
9005
וְ
conj
-
3440
יִשְׁוִ֥י
nmpr.m.sg.a
et Jishvi
9005
וּ
conj
-
1283
בְרִיעָ֖ה
nmpr.m.sg.a
et Beriha
9005
וְ
conj
-
8294
שֶׂ֣רַח
nmpr.f.sg.a
et Sérakh
269
אֲחֹתָ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
leur sœur
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
Et les fils
1283
בְרִיעָ֔ה
nmpr.m.sg.a
de Beriha
2268
חֶ֖בֶר
nmpr.m.sg.a
Héber
9005
וּ
conj
-
4439
מַלְכִּיאֵֽל׃
nmpr.m.sg.a
et Malkiel


Genèse 46:18

Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban avait donnée à Léa, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, seize personnes.  

428
אֵ֚לֶּה
prde.u.pl
– Ce sont là
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
2153
זִלְפָּ֔ה
nmpr.f.sg.a
de Zilpa
834
אֲשֶׁר־
conj
que
5414
נָתַ֥ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
donna
3837
לָבָ֖ן
nmpr.m.sg.a
Laban
9003
לְ
prep
-
3812
לֵאָ֣ה
nmpr.f.sg.a
à Léa
1323
בִתֹּ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sa fille
9005
וַ
conj
-
3205
תֵּ֤לֶד
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et elle enfanta
853
אֶת־
prep
-
428
אֵ֨לֶּה֙
prde.u.pl
ceux-là
9003
לְ
prep
-
3290
יַעֲקֹ֔ב
nmpr.m.sg.a
à Jacob
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.c
16
6240
עֶשְׂרֵ֖ה
subs.u.sg.a
16
5315
נָֽפֶשׁ׃
subs.f.sg.a
âmes


Genèse 46:19

Fils de Rachel, femme de Jacob: Joseph et Benjamin.  

1121
בְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
Les fils
7354
רָחֵל֙
nmpr.f.sg.a
de Rachel
802
אֵ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
femme
3290
יַֽעֲקֹ֔ב
nmpr.m.sg.a
de Jacob
3130
יֹוסֵ֖ף
nmpr.m.sg.a
Joseph
9005
וּ
conj
-
1144
בִנְיָמִֽן׃
nmpr.u.sg.a
et Benjamin


Genèse 46:20

Il naquit à Joseph, au pays d'Égypte, Manassé et Éphraïm, que lui enfanta Asnath, fille de Poti Phéra, prêtre d'On.  

9005
וַ
conj
-
3205
יִּוָּלֵ֣ד
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
Et il naquit
9003
לְ
prep
-
3130
יֹוסֵף֮
nmpr.m.sg.a
à Joseph
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
dans le pays
4714
מִצְרַיִם֒
nmpr.u.sg.a
d’Égypte
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
3205
יָֽלְדָה־
verbo.qal.perf.p3.f.sg
lui enfanta
9003
לֹּו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
621
אָֽסְנַ֔ת
nmpr.f.sg.a
Asnath
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
fille
6319
פֹּ֥וטִי פֶ֖רַע
nmpr.m.sg.a
de Poti
3548
כֹּהֵ֣ן
subs.m.sg.c
sacrificateur
204
אֹ֑ן
nmpr.u.sg.a
d’On
853
אֶת־
prep
-
4519
מְנַשֶּׁ֖ה
nmpr.u.sg.a
Manassé
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
669
אֶפְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
et Éphraïm


Genèse 46:21

Fils de Benjamin: Béla, Béker, Aschbel, Guéra, Naaman, Éhi, Rosch, Muppim, Huppim et Ard.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
– Et les fils
1144
בִנְיָמִ֗ן
nmpr.u.sg.a
de Benjamin
1106
בֶּ֤לַע
nmpr.m.sg.a
Béla
9005
וָ
conj
-
1071
בֶ֨כֶר֙
nmpr.m.sg.a
et Béker
9005
וְ
conj
-
788
אַשְׁבֵּ֔ל
nmpr.m.sg.a
et Ashbel
1617
גֵּרָ֥א
nmpr.m.sg.a
Guéra
9005
וְ
conj
-
5283
נַעֲמָ֖ן
nmpr.m.sg.a
et Naaman
278
אֵחִ֣י
nmpr.m.sg.a
Ékhi
9005
וָ
conj
-
7220
רֹ֑אשׁ
nmpr.m.sg.a
et Rosh
4649
מֻפִּ֥ים
nmpr.m.sg.a
Muppim
9005
וְ
conj
-
2650
חֻפִּ֖ים
nmpr.m.sg.a
et Huppim
9005
וָ
conj
-
714
אָֽרְדְּ׃
nmpr.m.sg.a
et Ard


Genèse 46:22

Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. En tout, quatorze personnes.  

428
אֵ֚לֶּה
prde.u.pl
– Ce sont là
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
7354
רָחֵ֔ל
nmpr.f.sg.a
de Rachel
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
qui
3205
יֻלַּ֖ד
verbo.pual.perf.p3.m.sg
naquirent
9003
לְ
prep
-
3290
יַעֲקֹ֑ב
nmpr.m.sg.a
à Jacob
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toutes
5315
נֶ֖פֶשׁ
subs.f.sg.a
les âmes
702
אַרְבָּעָ֥ה
subs.f.sg.a
14
6240
עָשָֽׂר׃
subs.u.sg.a
14


Genèse 46:23

Fils de Dan: Huschim.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
Et les fils
1835
דָ֖ן
nmpr.u.sg.a
de Dan
2366
חֻשִֽׁים׃
nmpr.m.pl.a
Hushim


Genèse 46:24

Fils de Nephthali: Jathtseel, Guni, Jetser et Schillem.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֖י
subs.m.pl.c
– Et les fils
5321
נַפְתָּלִ֑י
nmpr.u.sg.a
de Nephthali
3183
יַחְצְאֵ֥ל
nmpr.m.sg.a
Jahtseël
9005
וְ
conj
-
1476
גוּנִ֖י
nmpr.m.sg.a
et Guni
9005
וְ
conj
-
3337
יֵ֥צֶר
nmpr.m.sg.a
et Jétser
9005
וְ
conj
-
8006
שִׁלֵּֽם׃
nmpr.m.sg.a
et Shillem


Genèse 46:25

Ce sont là les fils de Bilha, que Laban avait donnée à Rachel, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, sept personnes.  

428
אֵ֚לֶּה
prde.u.pl
– Ce sont là
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
1090
בִלְהָ֔ה
nmpr.f.sg.a
de Bilha
834
אֲשֶׁר־
conj
que
5414
נָתַ֥ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
donna
3837
לָבָ֖ן
nmpr.m.sg.a
Laban
9003
לְ
prep
-
7354
רָחֵ֣ל
nmpr.f.sg.a
à Rachel
1323
בִּתֹּ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sa fille
9005
וַ
conj
-
3205
תֵּ֧לֶד
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et elle enfanta
853
אֶת־
prep
-
428
אֵ֛לֶּה
prde.u.pl
ceux-là
9003
לְ
prep
-
3290
יַעֲקֹ֖ב
nmpr.m.sg.a
à Jacob
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toutes
5315
נֶ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
les âmes
7651
שִׁבְעָֽה׃
subs.f.sg.a
sept


Genèse 46:26

Les personnes qui vinrent avec Jacob en Égypte, et qui étaient issues de lui, étaient au nombre de soixante-six en tout, sans compter les femmes des fils de Jacob.  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Tous
9006
הַ֠
art
-
5315
נֶּפֶשׁ
subs.f.sg.a
ceux
9006
הַ
conj
-
935
בָּאָ֨ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
qui vinrent
9003
לְ
prep
-
3290
יַעֲקֹ֤ב
nmpr.m.sg.a
appartenant à Jacob
4714
מִצְרַ֨יְמָה֙
nmpr.u.sg.a
en Égypte
3318
יֹצְאֵ֣י
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
issus
3409
יְרֵכֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
de ses reins
4480
מִ
prep
-
9003
לְּ
prep
-
905
בַ֖ד
subs.m.sg.c
outre
802
נְשֵׁ֣י
subs.f.pl.c
les femmes
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
des fils
3290
יַעֲקֹ֑ב
nmpr.m.sg.a
de Jacob
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toutes
5315
נֶ֖פֶשׁ
subs.f.sg.a
les âmes
8346
שִׁשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
66
9005
וָ
conj
-
8337
שֵֽׁשׁ׃
subs.u.sg.a
66


Genèse 46:27

Et Joseph avait deux fils qui lui étaient nés en Égypte. Le total des personnes de la famille de Jacob qui vinrent en Égypte était de soixante-dix.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
Et les fils
3130
יֹוסֵ֛ף
nmpr.m.sg.a
de Joseph
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
3205
יֻלַּד־
verbo.pual.perf.p3.m.sg
lui étaient nés
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
4714
מִצְרַ֖יִם
nmpr.u.sg.a
en Égypte
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.a
âmes
8147
שְׁנָ֑יִם
subs.u.du.a
deux
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Toutes
9006
הַ
art
-
5315
נֶּ֧פֶשׁ
subs.f.sg.a
les âmes
9003
לְ
prep
-
1004
בֵֽית־
subs.m.sg.c
de la maison
3290
יַעֲקֹ֛ב
nmpr.m.sg.a
de Jacob
9006
הַ
conj
-
935
בָּ֥אָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
qui vinrent
4714
מִצְרַ֖יְמָה
nmpr.u.sg.a
en Égypte
7651
שִׁבְעִֽים׃ פ
subs.m.pl.a
-


Genèse 46:28

Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l'informer qu'il se rendait en Gosen.  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3063
יְהוּדָ֞ה
nmpr.u.sg.a
Juda
7971
שָׁלַ֤ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et [Jacob envoya
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
devant
413
אֶל־
prep
lui vers
3130
יֹוסֵ֔ף
nmpr.m.sg.a
Joseph
9003
לְ
prep
-
3384
הֹורֹ֥ת
verbo.hif.infc.u.u.u.a
pour qu’il prépare
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
le chemin devant
1657
גֹּ֑שְׁנָה
nmpr.u.sg.a
lui en Goshen
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֖אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Et ils vinrent
776
אַ֥רְצָה
subs.u.sg.c
dans le pays
1657
גֹּֽשֶׁן׃
nmpr.u.sg.a
de Goshen


Genèse 46:29

Joseph attela son char et y monta, pour aller en Gosen, à la rencontre d'Israël, son père. Dès qu'il le vit, il se jeta à son cou, et pleura longtemps sur son cou.  

9005
וַ
conj
-
631
יֶּאְסֹ֤ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
attela
3130
יֹוסֵף֙
nmpr.m.sg.a
Et Joseph
4818
מֶרְכַּבְתֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
son char
9005
וַ
conj
-
5927
יַּ֛עַל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et monta
9003
לִ
prep
-
7122
קְרַֽאת־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
3478
יִשְׂרָאֵ֥ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
1
אָבִ֖יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son père
1657
גֹּ֑שְׁנָה
nmpr.u.sg.a
en Goshen
9005
וַ
conj
-
7200
יֵּרָ֣א
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
Et il se montra
413
אֵלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
à
9005
וַ
conj
-
5307
יִּפֹּל֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
lui, et se jeta
5921
עַל־
prep
à
6677
צַוָּארָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
son cou
9005
וַ
conj
-
1058
יֵּ֥בְךְּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et pleura
5921
עַל־
prep
sur
6677
צַוָּארָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
son cou
5750
עֹֽוד׃
advb.m.sg.a
longtemps


Genèse 46:30

Israël dit à Joseph: Que je meure maintenant, puisque j'ai vu ton visage et que tu vis encore!  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֧אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
Et Israël
413
אֶל־
prep
à
3130
יֹוסֵ֖ף
nmpr.m.sg.a
Joseph
4191
אָמ֣וּתָה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Que je meure
9006
הַ
art
-
6471
פָּ֑עַם
subs.f.sg.a
à présent
310
אַחֲרֵי֙
prep.m.pl.c
après
7200
רְאֹותִ֣י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
que j’ai vu
853
אֶת־
prep
-
6440
פָּנֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
ton visage
3588
כִּ֥י
conj
puisque
5750
עֹודְךָ֖
advb.m.sg.a.prs.p2.m.sg
encore
2416
חָֽי׃
adjv.m.sg.a
tu vis


Genèse 46:31

Joseph dit à ses frères et à la famille de son père: Je vais avertir Pharaon, et je lui dirai: Mes frères et la famille de mon père, qui étaient au pays de Canaan, sont arrivés auprès de moi.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3130
יֹוסֵ֤ף
nmpr.m.sg.a
*Et Joseph
413
אֶל־
prep
à
251
אֶחָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses frères
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
et à
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
la maison
1
אָבִ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son père
5927
אֶעֱלֶ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Je monterai
9005
וְ
conj
-
5046
אַגִּ֣ידָה
verbo.hif.impf.p1.u.sg
et je rapporterai
9003
לְ
prep
-
6547
פַרְעֹ֑ה
subs.m.sg.a
au Pharaon
9005
וְ
conj
-
559
אֹֽמְרָ֣ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
dirai
413
אֵלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
et je lui
251
אַחַ֧י
subs.m.pl.a
Mes frères
9005
וּ
conj
-
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
et la maison
1
אָבִ֛י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de mon père
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
qui
9001
בְּ
prep
-
776
אֶֽרֶץ־
subs.u.sg.c
étaient dans le pays
3667
כְּנַ֖עַן
nmpr.u.sg.a
de Canaan
935
בָּ֥אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sont venus
413
אֵלָֽי׃
prep
vers


Genèse 46:32

Ces hommes sont bergers, car ils élèvent des troupeaux; ils ont amené leurs brebis et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient.  

9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
376
אֲנָשִׁים֙
subs.m.pl.a
et ces hommes
7462
רֹ֣עֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
sont bergers
6629
צֹ֔אן
subs.u.sg.a
-
3588
כִּֽי־
conj
car
376
אַנְשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
-
4735
מִקְנֶ֖ה
subs.m.sg.a
de bétail
1961
הָ֑יוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
s’occupent
9005
וְ
conj
-
6629
צֹאנָ֧ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
leur menu
9005
וּ
conj
-
1241
בְקָרָ֛ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
et leur gros bétail
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
et tout
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
ce qui
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
935
הֵבִֽיאוּ׃
verbo.hif.perf.p3.u.pl
et ils ont amené


Genèse 46:33

Et quand Pharaon vous appellera, et dira:  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֕ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et il arrivera
3588
כִּֽי־
conj
que lorsque
7121
יִקְרָ֥א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
vous appellera
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
6547
פַּרְעֹ֑ה
subs.m.sg.a
le Pharaon
9005
וְ
conj
-
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et vous dira
4100
מַה־
prin.u.u
Quelle
4639
מַּעֲשֵׂיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
est votre occupation


Genèse 46:34

Quelle est votre occupation? vous répondrez: Tes serviteurs ont élevé des troupeaux, depuis notre jeunesse jusqu'à présent, nous et nos pères. De cette manière, vous habiterez dans le pays de Gosen, car tous les bergers sont en abomination aux Égyptiens.  

9005
וַ
conj
-
559
אֲמַרְתֶּ֗ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
vous direz
376
אַנְשֵׁ֨י
subs.m.pl.c
-
4735
מִקְנֶ֜ה
subs.m.sg.a
occupés de bétail
1961
הָי֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se sont
5650
עֲבָדֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
serviteurs
4480
מִ
prep
-
5271
נְּעוּרֵ֣ינוּ
subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl
dès notre jeunesse
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
jusqu’
6258
עַ֔תָּה
advb
à maintenant
1571
גַּם־
advb
tant
587
אֲנַ֖חְנוּ
prps.p1.u.pl
nous
1571
גַּם־
advb
que
1
אֲבֹתֵ֑ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
nos pères
9001
בַּ
prep
-
5668
עֲב֗וּר
subs.m.sg.c
afin
3427
תֵּשְׁבוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
que vous habitiez
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
dans le pays
1657
גֹּ֔שֶׁן
nmpr.u.sg.a
de Goshen
3588
כִּֽי־
conj
car
8441
תֹועֲבַ֥ת
subs.f.sg.c
sont une abomination
4714
מִצְרַ֖יִם
nmpr.u.sg.a
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
tous
7462
רֹ֥עֵה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.c
les bergers
6629
צֹֽאן׃
subs.u.sg.a
-




Publicité


Publicité