La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Genèse 35

×

Bereshit

Genèse 35:1

Dieu dit à Jacob: Lève-toi, monte à Béthel, et demeures-y; là, tu dresseras un autel au Dieu qui t'apparut, lorsque tu fuyais Ésaü, ton frère.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
*Et Dieu
413
אֶֽל־
prep
à
3290
יַעֲקֹ֔ב
nmpr.m.sg.a
Jacob
6965
ק֛וּם
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Lève
5927
עֲלֵ֥ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-toi monte
1008
בֵֽית־אֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
à Béthel
9005
וְ
conj
-
3427
שֶׁב־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
et habite
8033
שָׁ֑ם
advb
9005
וַ
conj
-
6213
עֲשֵׂה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
et fais
8033
שָׁ֣ם
advb
-
4196
מִזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
un autel
9003
לָ
prep
-
410
אֵל֙
subs.m.sg.a
au ✶Dieu
9006
הַ
conj
-
7200
נִּרְאֶ֣ה
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
apparut
413
אֵלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
qui t’
9001
בְּ
prep
-
1272
בָרְחֲךָ֔
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
comme tu t’enfuyais
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
de devant
6215
עֵשָׂ֥ו
nmpr.m.sg.a
la face d’Ésaü
251
אָחִֽיךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton frère


Genèse 35:2

Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui: Otez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous, et changez de vêtements.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3290
יַעֲקֹב֙
nmpr.m.sg.a
Et Jacob
413
אֶל־
prep
à
1004
בֵּיתֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa maison
9005
וְ
conj
-
413
אֶ֖ל
prep
et à
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
tous
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
ceux qui
5973
עִמֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
étaient avec
5493
הָסִ֜רוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
lui Ôtez
853
אֶת־
prep
-
430
אֱלֹהֵ֤י
subs.m.pl.c
les dieux
9006
הַ
art
-
5236
נֵּכָר֙
subs.m.sg.a
étrangers
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹכְכֶ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
sont au milieu
9005
וְ
conj
-
2891
הִֽטַּהֲר֔וּ
verbo.hit.impv.p2.m.pl
de vous, et purifiez
9005
וְ
conj
-
2498
הַחֲלִ֖יפוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
-vous, et changez
8071
שִׂמְלֹתֵיכֶֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vos vêtements


Genèse 35:3

Nous nous lèverons, et nous monterons à Béthel; là, je dresserai un autel au Dieu qui m'a exaucé dans le jour de ma détresse, et qui a été avec moi pendant le voyage que j'ai fait.  

9005
וְ
conj
-
6965
נָק֥וּמָה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
et nous nous lèverons
9005
וְ
conj
-
5927
נַעֲלֶ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
et nous monterons
1008
בֵּֽית־אֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
à Béthel
9005
וְ
conj
-
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
et je ferai
8033
שָּׁ֣ם
advb
4196
מִזְבֵּ֗חַ
subs.m.sg.a
un autel
9003
לָ
prep
-
410
אֵ֞ל
subs.m.sg.a
à ✶Dieu
9006
הָ
conj
-
6030
עֹנֶ֤ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
a répondu
853
אֹתִי֙
prep.prs.p1.u.sg
qui m’
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
au jour
6869
צָֽרָתִ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
de ma détresse
9005
וַ
conj
-
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et qui a été
5978
עִמָּדִ֔י
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
avec moi
9001
בַּ
prep
-
1870
דֶּ֖רֶךְ
subs.u.sg.a
dans le chemin
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
1980
הָלָֽכְתִּי׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg
j’ai marché


Genèse 35:4

Ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient entre leurs mains, et les anneaux qui étaient à leurs oreilles. Jacob les enfouit sous le térébinthe qui est près de Sichem.  

9005
וַ
conj
-
5414
יִּתְּנ֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Et ils donnèrent
413
אֶֽל־
prep
à
3290
יַעֲקֹ֗ב
nmpr.m.sg.a
Jacob
853
אֵ֣ת
prep
les
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
430
אֱלֹהֵ֤י
subs.m.pl.c
les dieux
9006
הַ
art
-
5236
נֵּכָר֙
subs.m.sg.a
étrangers
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדָ֔ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
étaient en leurs mains
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5141
נְּזָמִ֖ים
subs.m.pl.a
et les anneaux
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
9001
בְּ
prep
-
241
אָזְנֵיהֶ֑ם
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
étaient à leurs oreilles
9005
וַ
conj
-
2934
יִּטְמֹ֤ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
cacha
853
אֹתָם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
3290
יַעֲקֹ֔ב
nmpr.m.sg.a
et Jacob
8478
תַּ֥חַת
prep.m.sg.c
sous
9006
הָ
art
-
424
אֵלָ֖ה
subs.f.sg.a
le térébinthe
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
qui
5973
עִם־
prep
était près
7927
שְׁכֶֽם׃
nmpr.u.sg.a
de Sichem


Genèse 35:5

Ensuite ils partirent. La terreur de Dieu se répandit sur les villes qui les entouraient, et l'on ne poursuivit point les fils de Jacob.  

9005
וַ
conj
-
5265
יִּסָּ֑עוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Et ils partirent
9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֣י׀
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fut
2847
חִתַּ֣ת
subs.f.sg.c
et la frayeur
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
de Dieu
5921
עַל־
prep
sur
9006
הֶֽ
art
-
5892
עָרִים֙
subs.f.pl.a
les villes
834
אֲשֶׁר֙
conj
qui
5439
סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
les entouraient
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
7291
רָֽדְפ֔וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et on ne poursuivit
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
les
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
fils
3290
יַעֲקֹֽב׃
nmpr.m.sg.a
de Jacob


Genèse 35:6

Jacob arriva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à Luz, qui est Béthel, dans le pays de Canaan.  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vint
3290
יַעֲקֹ֜ב
nmpr.m.sg.a
Et Jacob
3870
ל֗וּזָה
nmpr.u.sg.a
à Luz
834
אֲשֶׁר֙
conj
qui
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
est dans le pays
3667
כְּנַ֔עַן
nmpr.u.sg.a
de Canaan
1931
הִ֖וא
prps.p3.f.sg
c’est
1008
בֵּֽית־אֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Béthel
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
lui
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
et tout
9006
הָ
art
-
5971
עָ֥ם
subs.m.sg.a
le peuple
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
5973
עִמֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
était avec


Genèse 35:7

Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El Béthel; car c'est là que Dieu s'était révélé à lui lorsqu'il fuyait son frère.  

9005
וַ
conj
-
1129
יִּ֤בֶן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il bâtit
8033
שָׁם֙
advb
4196
מִזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
un autel
9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il appela
9003
לַ
prep
-
4725
מָּקֹ֔ום
subs.m.sg.a
le lieu
410
אֵ֖ל
subs.m.sg.c
El
1008
בֵּֽית־אֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
-Béthel
3588
כִּ֣י
conj
car
8033
שָׁ֗ם
advb
c’est là
1540
נִגְל֤וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
s’était révélé
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
à
9006
הָֽ
art
-
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
que Dieu
9001
בְּ
prep
-
1272
בָרְחֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
lui comme il s’enfuyait
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
de devant la face
251
אָחִֽיו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son frère


Genèse 35:8

Débora, nourrice de Rebecca, mourut; et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, sous le chêne auquel on a donné le nom de chêne des pleurs.  

9005
וַ
conj
-
4191
תָּ֤מָת
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
mourut
1683
דְּבֹרָה֙
nmpr.f.sg.a
Et Debora
5134
מֵינֶ֣קֶת
subs.f.sg.c
-
7259
רִבְקָ֔ה
nmpr.f.sg.a
de Rebecca
9005
וַ
conj
-
6912
תִּקָּבֵ֛ר
verbo.nif.wayq.p3.f.sg
et elle fut enterrée
4480
מִ
prep
-
8478
תַּ֥חַת
subs.m.sg.a
au-dessous
9003
לְ
prep
-
1008
בֵֽית־אֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
de Béthel
8478
תַּ֣חַת
prep.m.sg.c
sous
9006
הָֽ
art
-
437
אַלֹּ֑ון
subs.m.sg.a
un chêne
9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֥א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fut appelé
8034
שְׁמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
dont le nom
437
אַלֹּ֥ון
subs.m.sg.c
-
439
בָּכֽוּת׃ פ
subs.f.sg.a
Allon


Genèse 35:9

Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan Aram, et il le bénit.  

9005
וַ
conj
-
7200
יֵּרָ֨א
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
apparut
430
אֱלֹהִ֤ים
subs.m.pl.a
Et Dieu
413
אֶֽל־
prep
à
3290
יַעֲקֹב֙
nmpr.m.sg.a
Jacob
5750
עֹ֔וד
advb.m.sg.a
encore
9001
בְּ
prep
-
935
בֹאֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
à son retour
4480
מִ
prep
-
6307
פַּדַּ֣ן
subs.u.sg.c
de Paddan
758
אֲרָ֑ם
nmpr.u.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
1288
יְבָ֖רֶךְ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
bénit
853
אֹתֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
et le


Genèse 35:10

Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël. Et il lui donna le nom d'Israël.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּֽאמֶר־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
lui dit
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
et Dieu
8034
שִׁמְךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Ton nom
3290
יַעֲקֹ֑ב
nmpr.m.sg.a
est Jacob
3808
לֹֽא־
nega
ne
7121
יִקָּרֵא֩
verbo.nif.impf.p3.m.sg
appelé
8034
שִׁמְךָ֨
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton nom
5750
עֹ֜וד
advb.m.sg.a
sera plus
3290
יַעֲקֹ֗ב
nmpr.m.sg.a
Jacob
3588
כִּ֤י
conj
mais
518
אִם־
conj
-
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israël
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sera
8034
שְׁמֶ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton nom
9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֥א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il appela
853
אֶת־
prep
-
8034
שְׁמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son nom
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israël


Genèse 35:11

Dieu lui dit: Je suis le Dieu tout puissant. Sois fécond, et multiplie: une nation et une multitude de nations naîtront de toi, et des rois sortiront de tes reins.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
lui dit
9003
לֹ֨ו
prep.prs.p3.m.sg
-
430
אֱלֹהִ֜ים
subs.m.pl.a
Et Dieu
589
אֲנִ֨י
prps.p1.u.sg
Je suis
410
אֵ֤ל
subs.m.sg.c
le ✶Dieu
7706
שַׁדַּי֙
nmpr.m.sg.a
Tout-puissant
6500
פְּרֵ֣ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
7235
רְבֵ֔ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
et multiplie
1471
גֹּ֛וי
subs.m.sg.a
une nation
9005
וּ
conj
-
6951
קְהַ֥ל
subs.m.sg.c
et une multitude
1471
גֹּויִ֖ם
subs.m.pl.a
de nations
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
proviendra
4480
מִמֶּ֑ךָּ
prep.prs.p2.m.sg
de toi
9005
וּ
conj
-
4428
מְלָכִ֖ים
subs.m.pl.a
et des rois
4480
מֵ
prep
-
2504
חֲלָצֶ֥יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
de tes reins
3318
יֵצֵֽאוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sortiront


Genèse 35:12

Je te donnerai le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi.  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
Et le pays
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
5414
נָתַ֛תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
j’ai donné
9003
לְ
prep
-
85
אַבְרָהָ֥ם
nmpr.m.sg.a
à Abraham
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
3327
יִצְחָ֖ק
nmpr.m.sg.a
et à Isaac
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
5414
אֶתְּנֶ֑נָּה
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
je te le donnerai
9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2233
זַרְעֲךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
à ta semence
310
אַחֲרֶ֖יךָ
prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg
après
5414
אֶתֵּ֥ן
verbo.qal.impf.p1.u.sg
et je donnerai
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
le pays


Genèse 35:13

Dieu s'éleva au-dessus de lui, dans le lieu où il lui avait parlé.  

9005
וַ
conj
-
5927
יַּ֥עַל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
monta
4480
מֵ
prep
-
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
d’auprès de
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
Et Dieu
9001
בַּ
prep
-
4725
מָּקֹ֖ום
subs.m.sg.a
lui, dans le lieu
834
אֲשֶׁר־
conj
1696
דִּבֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
il avait parlé
854
אִתֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
avec


Genèse 35:14

Et Jacob dressa un monument dans le lieu où Dieu lui avait parlé, un monument de pierres, sur lequel il fit une libation et versa de l'huile.  

9005
וַ
conj
-
5324
יַּצֵּ֨ב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
érigea
3290
יַעֲקֹ֜ב
nmpr.m.sg.a
Et Jacob
4676
מַצֵּבָ֗ה
subs.f.sg.a
une stèle
9001
בַּ
prep
-
4725
מָּקֹ֛ום
subs.m.sg.a
au lieu
834
אֲשֶׁר־
conj
1696
דִּבֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
il avait parlé
854
אִתֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
avec
4678
מַצֶּ֣בֶת
subs.f.sg.c
lui, une stèle
68
אָ֑בֶן
subs.f.sg.a
de pierre
9005
וַ
conj
-
5258
יַּסֵּ֤ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
et il répandit
5921
עָלֶ֨יהָ֙
prep.prs.p3.f.sg
dessus
5262
נֶ֔סֶךְ
subs.m.sg.a
une libation
9005
וַ
conj
-
3332
יִּצֹ֥ק
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
versa
5921
עָלֶ֖יהָ
prep.prs.p3.f.sg
et y
8081
שָֽׁמֶן׃
subs.m.sg.a
de l’huile


Genèse 35:15

Jacob donna le nom de Béthel au lieu où Dieu lui avait parlé.  

9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
appela
3290
יַעֲקֹ֜ב
nmpr.m.sg.a
Et Jacob
853
אֶת־
prep
-
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
le nom
9006
הַ
art
-
4725
מָּקֹ֗ום
subs.m.sg.a
du lieu
834
אֲשֶׁר֩
conj
1696
דִּבֶּ֨ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
avait parlé
854
אִתֹּ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
avec
8033
שָׁ֛ם
advb
-
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dieu
1008
בֵּֽית־אֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
lui Béthel


Genèse 35:16

Ils partirent de Béthel; et il y avait encore une certaine distance jusqu'à Éphrata, lorsque Rachel accoucha. Elle eut un accouchement pénible;  

9005
וַ
conj
-
5265
יִּסְעוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Et ils partirent
4480
מִ
prep
-
1008
בֵּ֣ית אֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
de Béthel
9005
וַֽ
conj
-
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il y avait
5750
עֹ֥וד
advb.m.sg.a
encore
3530
כִּבְרַת־
subs.f.sg.c
quelque espace
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
de pays
9003
לָ
prep
-
935
בֹ֣וא
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour arriver
672
אֶפְרָ֑תָה
nmpr.f.sg.a
à Éphrath
9005
וַ
conj
-
3205
תֵּ֥לֶד
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
enfanta
7354
רָחֵ֖ל
nmpr.f.sg.a
et Rachel
9005
וַ
conj
-
7185
תְּקַ֥שׁ
verbo.piel.wayq.p3.f.sg
pénible
9001
בְּ
prep
-
3205
לִדְתָּֽהּ׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
et elle eut un enfantement


Genèse 35:17

et pendant les douleurs de l'enfantement, la sage-femme lui dit: Ne crains point, car tu as encore un fils!  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et comme elle était
9001
בְ
prep
-
7185
הַקְשֹׁתָ֖הּ
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
en grand travail
9001
בְּ
prep
-
3205
לִדְתָּ֑הּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
pour enfanter
9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
lui dit
9003
לָ֤הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9006
הַ
art
-
3205
מְיַלֶּ֨דֶת֙
subs.piel.ptca.u.f.sg.a
la sage-femme
408
אַל־
nega
point
3372
תִּ֣ירְאִ֔י
verbo.qal.impf.p2.f.sg
Ne crains
3588
כִּֽי־
conj
car
1571
גַם־
advb
encore
2088
זֶ֥ה
prde.m.sg
tu as ici
9003
לָ֖ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
1121
בֵּֽן׃
subs.m.sg.a
un fils


Genèse 35:18

Et comme elle allait rendre l'âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben Oni; mais le père l'appela Benjamin.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֞י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il arriva
9001
בְּ
prep
-
3318
צֵ֤את
verbo.qal.infc.u.u.u.c
s’en allait
5315
נַפְשָׁהּ֙
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
comme son âme
3588
כִּ֣י
conj
car
4191
מֵ֔תָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
elle mourut
9005
וַ
conj
-
7121
תִּקְרָ֥א
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
qu’elle appela
8034
שְׁמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
le nom
1126
בֶּן־אֹונִ֑י
nmpr.m.sg.a
du fils Ben
9005
וְ
conj
-
1
אָבִ֖יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et son père
7121
קָֽרָא־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
l’appela
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1144
בִנְיָמִֽין׃
nmpr.u.sg.a
Benjamin


Genèse 35:19

Rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d'Éphrata, qui est Bethléhem.  

9005
וַ
conj
-
4191
תָּ֖מָת
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
mourut
7354
רָחֵ֑ל
nmpr.f.sg.a
Et Rachel
9005
וַ
conj
-
6912
תִּקָּבֵר֙
verbo.nif.wayq.p3.f.sg
et elle fut enterrée
9001
בְּ
prep
-
1870
דֶ֣רֶךְ
subs.u.sg.c
au chemin
672
אֶפְרָ֔תָה
nmpr.f.sg.a
d’Éphrath
1931
הִ֖וא
prps.p3.f.sg
qui
1035
בֵּ֥ית לָֽחֶם׃
nmpr.u.sg.a
est Bethléhem


Genèse 35:20

Jacob éleva un monument sur son sépulcre; c'est le monument du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd'hui.  

9005
וַ
conj
-
5324
יַּצֵּ֧ב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
érigea
3290
יַעֲקֹ֛ב
nmpr.m.sg.a
Et Jacob
4676
מַצֵּבָ֖ה
subs.f.sg.a
une stèle
5921
עַל־
prep
sur
6900
קְבֻרָתָ֑הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
son sépulcre
1931
הִ֛וא
prps.p3.f.sg
c’est
4678
מַצֶּ֥בֶת
subs.f.sg.c
la stèle
6900
קְבֻֽרַת־
subs.f.sg.c
du sépulcre
7354
רָחֵ֖ל
nmpr.f.sg.a
de Rachel
5704
עַד־
prep
jusqu’
9006
הַ
art
-
3117
יֹּֽום׃
subs.m.sg.a
à aujourd’hui


Genèse 35:21

Israël partit; et il dressa sa tente au delà de Migdal Éder.  

9005
וַ
conj
-
5265
יִּסַּ֖ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
partit
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Et Israël
9005
וַ
conj
-
5186
יֵּ֣ט
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et dressa
168
אָֽהֳלֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa tente
4480
מֵ
prep
-
1973
הָ֖לְאָה
advb
au-delà
9003
לְ
prep
-
4029
מִגְדַּל־עֵֽדֶר׃
nmpr.u.sg.a
de Migdal


Genèse 35:22

Pendant qu'Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l'apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֗י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il arriva
9001
בִּ
prep
-
7931
שְׁכֹּ֤ן
verbo.qal.infc.u.u.u.c
demeurait
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
pendant qu’Israël
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֣רֶץ
subs.u.sg.a
dans ce pays
9006
הַ
art
-
1931
הִ֔וא
prde.p3.f.sg
-là
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֣לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
7205
רְאוּבֵ֔ן
nmpr.u.sg.a
que Ruben
9005
וַ
conj
-
7901
יִּשְׁכַּ֕ב֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et coucha
854
אֶת־
prep
avec
1090
בִּלְהָ֖ה֙
nmpr.f.sg.a
Bilha
6370
פִּילֶ֣גֶשׁ
subs.f.sg.c
concubine
1
אָבִ֑֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son père
9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֖ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
l’apprit
3478
יִשְׂרָאֵֽ֑ל פ
nmpr.u.sg.a
et Israël
9005
וַ
conj
-
1961
יִּֽהְי֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
étaient
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
Et les fils
3290
יַעֲקֹ֖ב
nmpr.m.sg.a
de Jacob
8147
שְׁנֵ֥ים
subs.u.du.a
douze
6240
עָשָֽׂר׃
subs.u.sg.a
douze


Genèse 35:23

Fils de Léa: Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon.  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Les fils
3812
לֵאָ֔ה
nmpr.f.sg.a
de Léa
1060
בְּכֹ֥ור
subs.m.sg.c
premier-né
3290
יַעֲקֹ֖ב
nmpr.m.sg.a
de Jacob
7205
רְאוּבֵ֑ן
nmpr.u.sg.a
Ruben
9005
וְ
conj
-
8095
שִׁמְעֹון֙
nmpr.u.sg.a
et Siméon
9005
וְ
conj
-
3878
לֵוִ֣י
nmpr.u.sg.a
et Lévi
9005
וִֽ
conj
-
3063
יהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
et Juda
9005
וְ
conj
-
3485
יִשָּׂשכָ֖ר
nmpr.u.sg.a
et Issacar
9005
וּ
conj
-
2074
זְבוּלֻֽן׃
nmpr.u.sg.a
et Zabulon


Genèse 35:24

Fils de Rachel: Joseph et Benjamin.  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
7354
רָחֵ֔ל
nmpr.f.sg.a
de Rachel
3130
יֹוסֵ֖ף
nmpr.m.sg.a
Joseph
9005
וּ
conj
-
1144
בִנְיָמִֽן׃
nmpr.u.sg.a
et Benjamin


Genèse 35:25

Fils de Bilha, servante de Rachel: Dan et Nephthali.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֤י
subs.m.pl.c
et les fils
1090
בִלְהָה֙
nmpr.f.sg.a
de Bilha
8198
שִׁפְחַ֣ת
subs.f.sg.c
la servante
7354
רָחֵ֔ל
nmpr.f.sg.a
de Rachel
1835
דָּ֖ן
nmpr.u.sg.a
Dan
9005
וְ
conj
-
5321
נַפְתָּלִֽי׃
nmpr.u.sg.a
et Nephthali


Genèse 35:26

Fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan Aram.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
et les fils
2153
זִלְפָּ֛ה
nmpr.f.sg.a
de Zilpa
8198
שִׁפְחַ֥ת
subs.f.sg.c
la servante
3812
לֵאָ֖ה
nmpr.f.sg.a
de Léa
1410
גָּ֣ד
nmpr.u.sg.a
Gad
9005
וְ
conj
-
836
אָשֵׁ֑ר
nmpr.u.sg.a
et Aser
428
אֵ֚לֶּה
prde.u.pl
Ce
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
sont là les fils
3290
יַעֲקֹ֔ב
nmpr.m.sg.a
de Jacob
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
qui
3205
יֻלַּד־
verbo.pual.perf.p3.m.sg
lui naquirent
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
6307
פַדַּ֥ן
subs.u.sg.c
à Paddan
758
אֲרָֽם׃
nmpr.u.sg.a
-


Genèse 35:27

Jacob arriva auprès d'Isaac, son père, à Mamré, à Kirjath Arba, qui est Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֤א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vint
3290
יַעֲקֹב֙
nmpr.m.sg.a
Et Jacob
413
אֶל־
prep
vers
3327
יִצְחָ֣ק
nmpr.m.sg.a
Isaac
1
אָבִ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son père
4471
מַמְרֵ֖א
nmpr.u.sg.a
à Mamré
7153
קִרְיַ֣ת הָֽאַרְבַּ֑ע
nmpr.u.sg.a
à Kiriath
1931
הִ֣וא
prps.p3.f.sg
qui
2275
חֶבְרֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
est Hébron
834
אֲשֶׁר־
conj
1481
גָּֽר־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
avaient séjourné
8033
שָׁ֥ם
advb
-
85
אַבְרָהָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Abraham
9005
וְ
conj
-
3327
יִצְחָֽק׃
nmpr.m.sg.a
et Isaac


Genèse 35:28

Les jours d'Isaac furent de cent quatre-vingts ans.  

9005
וַ
conj
-
1961
יִּֽהְי֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
furent
3117
יְמֵ֣י
subs.m.pl.c
Et les jours
3327
יִצְחָ֑ק
nmpr.m.sg.a
d’Isaac
3967
מְאַ֥ת
subs.f.sg.c
180
8141
שָׁנָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנִ֥ים
subs.m.pl.a
-
8141
שָׁנָֽה׃
subs.f.sg.a
ans


Genèse 35:29

Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple, âgé et rassasié de jours, et Ésaü et Jacob, ses fils, l'enterrèrent.  

9005
וַ
conj
-
1478
יִּגְוַ֨ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
expira
3327
יִצְחָ֤ק
nmpr.m.sg.a
Et Isaac
9005
וַ
conj
-
4191
יָּ֨מָת֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et mourut
9005
וַ
conj
-
622
יֵּאָ֣סֶף
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
et fut recueilli
413
אֶל־
prep
vers
5971
עַמָּ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses peuples
2205
זָקֵ֖ן
adjv.m.sg.a
âgé
9005
וּ
conj
-
7649
שְׂבַ֣ע
adjv.m.sg.c
et rassasié
3117
יָמִ֑ים
subs.m.pl.a
de jours
9005
וַ
conj
-
6912
יִּקְבְּר֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
enterrèrent
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
l’
6215
עֵשָׂ֥ו
nmpr.m.sg.a
et Ésaü
9005
וְ
conj
-
3290
יַעֲקֹ֖ב
nmpr.m.sg.a
et Jacob
1121
בָּנָֽיו׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses fils




Publicité


Publicité