La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Genèse 3

×

Bereshit

Genèse 3:1

Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'Éternel Dieu avait faits. Il dit à la femme: Dieu a-t-il réellement dit: Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin?  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5175
נָּחָשׁ֙
subs.m.sg.a
*Or le serpent
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
était
6175
עָר֔וּם
adjv.m.sg.a
plus rusé
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.c
qu’aucun
2416
חַיַּ֣ת
subs.f.sg.c
animal
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶ֔ה
subs.m.sg.a
des champs
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
avait fait
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
Dieu
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il dit
413
אֶל־
prep
à
9006
הָ֣
art
-
802
אִשָּׁ֔ה
subs.f.sg.a
la femme
637
אַ֚ף
advb
Quoi
3588
כִּֽי־
conj
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
a dit
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dieu
3808
לֹ֣א
nega
pas
398
תֹֽאכְל֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
Vous ne mangerez
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
de tout
6086
עֵ֥ץ
subs.m.sg.c
arbre
9006
הַ
art
-
1588
גָּֽן׃
subs.u.sg.a
du jardin


Genèse 3:2

La femme répondit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin.  

9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
dit
9006
הָֽ
art
-
802
אִשָּׁ֖ה
subs.f.sg.a
Et la femme
413
אֶל־
prep
au
9006
הַ
art
-
5175
נָּחָ֑שׁ
subs.m.sg.a
serpent
4480
מִ
prep
-
6529
פְּרִ֥י
subs.m.sg.c
du fruit
6086
עֵֽץ־
subs.m.sg.c
des arbres
9006
הַ
art
-
1588
גָּ֖ן
subs.u.sg.a
du jardin
398
נֹאכֵֽל׃
verbo.qal.impf.p1.u.pl
Nous mangeons


Genèse 3:3

Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit: Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.  

9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
Vous n’en
6529
פְּרִ֣י
subs.m.sg.c
mais du fruit
9006
הָ
art
-
6086
עֵץ֮
subs.m.sg.a
de l’arbre
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוךְ־
subs.m.sg.c
est au milieu
9006
הַ
art
-
1588
גָּן֒
subs.u.sg.a
du jardin
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
a dit
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dieu
3808
לֹ֤א
nega
point
398
תֹֽאכְלוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
mangerez
4480
מִמֶּ֔נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
point
5060
תִגְּע֖וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
et vous n’y toucherez
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
6435
פֶּן־
conj
de peur
4191
תְּמֻתֽוּן׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
que vous ne mouriez


Genèse 3:4

Alors le serpent dit à la femme: Vous ne mourrez point;  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
9006
הַ
art
-
5175
נָּחָ֖שׁ
subs.m.sg.a
Et le serpent
413
אֶל־
prep
à
9006
הָֽ
art
-
802
אִשָּׁ֑ה
subs.f.sg.a
la femme
3808
לֹֽא־
nega
point
4191
מֹ֖ות
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
4191
תְּמֻתֽוּן׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
mourrez


Genèse 3:5

mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.  

3588
כִּ֚י
conj
car
3045
יֹדֵ֣עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
sait
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dieu
3588
כִּ֗י
conj
qu’
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹום֙
subs.m.sg.c
au jour
398
אֲכָלְכֶ֣ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl
mangerez
4480
מִמֶּ֔נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
où vous en
9005
וְ
conj
-
6491
נִפְקְח֖וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
seront ouverts
5869
עֵֽינֵיכֶ֑ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
vos yeux
9005
וִ
conj
-
1961
הְיִיתֶם֙
verbo.qal.perf.p2.m.pl
et vous serez
9002
כֵּֽ
prep
-
430
אלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
comme Dieu
3045
יֹדְעֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
connaissant
2896
טֹ֥וב
subs.m.sg.a
le bien
9005
וָ
conj
-
7451
רָֽע׃
subs.m.sg.a
et le mal


Genèse 3:6

La femme vit que l'arbre était bon à manger et agréable à la vue, et qu'il était précieux pour ouvrir l'intelligence; elle prit de son fruit, et en mangea; elle en donna aussi à son mari, qui était auprès d'elle, et il en mangea.  

9005
וַ
conj
-
7200
תֵּ֣רֶא
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
vit
9006
הָֽ
art
-
802
אִשָּׁ֡ה
subs.f.sg.a
Et la femme
3588
כִּ֣י
conj
que
2896
טֹוב֩
adjv.m.sg.a
était bon
9006
הָ
art
-
6086
עֵ֨ץ
subs.m.sg.a
l’arbre
9003
לְ
prep
-
3978
מַאֲכָ֜ל
subs.m.sg.a
à manger
9005
וְ
conj
-
3588
כִ֧י
conj
et qu’
8378
תַֽאֲוָה־
subs.f.sg.a
était un plaisir
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
il
9003
לָ
prep
-
5869
עֵינַ֗יִם
subs.f.du.a
pour les yeux
9005
וְ
conj
-
2530
נֶחְמָ֤ד
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
était désirable
9006
הָ
art
-
6086
עֵץ֙
subs.m.sg.a
et que l’arbre
9003
לְ
prep
-
7919
הַשְׂכִּ֔יל
verbo.hif.infc.u.u.u.a
pour rendre intelligent
9005
וַ
conj
-
3947
תִּקַּ֥ח
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et elle prit
4480
מִ
prep
-
6529
פִּרְיֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son fruit
9005
וַ
conj
-
398
תֹּאכַ֑ל
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et en mangea
9005
וַ
conj
-
5414
תִּתֵּ֧ן
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et elle en donna
1571
גַּם־
advb
aussi
9003
לְ
prep
-
376
אִישָׁ֛הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
à son mari
5973
עִמָּ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
pour qu’il en mange avec
9005
וַ
conj
-
398
יֹּאכַֽל׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
elle, et il en mangea


Genèse 3:7

Les yeux de l'un et de l'autre s'ouvrirent, ils connurent qu'ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s'en firent des ceintures.  

9005
וַ
conj
-
6491
תִּפָּקַ֨חְנָה֙
verbo.nif.wayq.p3.f.pl
furent ouverts
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
Et les yeux
8147
שְׁנֵיהֶ֔ם
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
de tous deux
9005
וַ
conj
-
3045
יֵּ֣דְע֔וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et ils connurent
3588
כִּ֥י
conj
qu’
5903
עֵֽירֻמִּ֖ם
adjv.m.pl.a
étaient nus
1992
הֵ֑ם
prps.p3.m.pl
ils
9005
וַֽ
conj
-
8609
יִּתְפְּרוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et ils cousirent
5929
עֲלֵ֣ה
subs.m.sg.c
ensemble des feuilles
8384
תְאֵנָ֔ה
subs.f.sg.a
de figuier
9005
וַ
conj
-
6213
יַּעֲשׂ֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et s’en firent
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
2290
חֲגֹרֹֽת׃
subs.f.pl.a
des ceintures


Genèse 3:8

Alors ils entendirent la voix de l'Éternel Dieu, qui parcourait le jardin vers le soir, et l'homme et sa femme se cachèrent loin de la face de l'Éternel Dieu, au milieu des arbres du jardin.  

9005
וַֽ
conj
-
8085
יִּשְׁמְע֞וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Et ils entendirent
853
אֶת־
prep
-
6963
קֹ֨ול
subs.m.sg.c
la voix
3068
יְהוָ֧ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
430
אֱלֹהִ֛ים
subs.m.pl.a
Dieu
1980
מִתְהַלֵּ֥ךְ
verbo.hit.ptca.u.m.sg.a
qui se promenait
9001
בַּ
prep
-
1588
גָּ֖ן
subs.u.sg.a
dans le jardin
9003
לְ
prep
-
7307
ר֣וּחַ
subs.u.sg.c
au frais
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֑ום
subs.m.sg.a
du jour
9005
וַ
conj
-
2244
יִּתְחַבֵּ֨א
verbo.hit.wayq.p3.m.sg
se cachèrent
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָ֜ם
subs.m.sg.a
Et l’homme
9005
וְ
conj
-
802
אִשְׁתֹּ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
et sa femme
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵי֙
subs.m.pl.c
de devant
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dieu
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֖וךְ
subs.m.sg.c
au milieu
6086
עֵ֥ץ
subs.m.sg.c
des arbres
9006
הַ
art
-
1588
גָּֽן׃
subs.u.sg.a
du jardin


Genèse 3:9

Mais l'Éternel Dieu appela l'homme, et lui dit: Où es-tu?  

9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֛א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
appela
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dieu
413
אֶל־
prep
l’
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָ֑ם
subs.m.sg.a
homme
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et lui dit
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
335
אַיֶּֽכָּה׃
inrg.prs.p2.m.sg


Genèse 3:10

Il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il dit
853
אֶת־
prep
-
6963
קֹלְךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ta voix
8085
שָׁמַ֖עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
J’ai entendu
9001
בַּ
prep
-
1588
גָּ֑ן
subs.u.sg.a
dans le jardin
9005
וָ
conj
-
3372
אִירָ֛א
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
et j’ai eu peur
3588
כִּֽי־
conj
car
5903
עֵירֹ֥ם
adjv.m.sg.a
je suis nu
595
אָנֹ֖כִי
prps.p1.u.sg
et je
9005
וָ
conj
-
2244
אֵחָבֵֽא׃
verbo.nif.wayq.p1.u.sg
me suis caché


Genèse 3:11

Et l'Éternel Dieu dit: Qui t'a appris que tu es nu? Est-ce que tu as mangé de l'arbre dont je t'avais défendu de manger?  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et l’ Éternel Dieu dit
4310
מִ֚י
prin.u.u
Qui
5046
הִגִּ֣יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
t’a montré
9003
לְךָ֔
prep.prs.p2.m.sg
-
3588
כִּ֥י
conj
que
5903
עֵירֹ֖ם
adjv.m.sg.a
étais nu
859
אָ֑תָּה
prps.p2.m.sg
tu
9004
הֲ
inrg
-
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ
art
-
6086
עֵ֗ץ
subs.m.sg.a
l’arbre
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
dont
6680
צִוִּיתִ֛יךָ
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
je t’ai commandé
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֥י
subs.u.sg.c
ne pas
398
אֲכָל־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
As-tu mangé
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de
398
אָכָֽלְתָּ׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg
manger


Genèse 3:12

L'homme répondit: La femme que tu as mise auprès de moi m'a donné de l'arbre, et j'en ai mangé.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָ֑ם
subs.m.sg.a
Et l’homme
9006
הָֽ
art
-
802
אִשָּׁה֙
subs.f.sg.a
La femme
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
5414
נָתַ֣תָּה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tu [m’]as donnée
5978
עִמָּדִ֔י
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
pour être] avec moi
1931
הִ֛וא
prps.p3.f.sg
– elle
5414
נָֽתְנָה־
verbo.qal.perf.p3.f.sg
m’a donné
9003
לִּ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ
art
-
6086
עֵ֖ץ
subs.m.sg.a
l’arbre
9005
וָ
conj
-
398
אֹכֵֽל׃
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
et j’en ai mangé


Genèse 3:13

Et l'Éternel Dieu dit à la femme: Pourquoi as-tu fait cela? La femme répondit: Le serpent m'a séduite, et j'en ai mangé.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָ֧ה
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
430
אֱלֹהִ֛ים
subs.m.pl.a
Dieu
9003
לָ
prep
-
802
אִשָּׁ֖ה
subs.f.sg.a
à la femme
4100
מַה־
prin.u.u
Qu’est-ce
2063
זֹּ֣את
prde.f.sg
que
6213
עָשִׂ֑ית
verbo.qal.perf.p2.f.sg
tu as fait
9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
dit
9006
הָֽ
art
-
802
אִשָּׁ֔ה
subs.f.sg.a
Et la femme
9006
הַ
art
-
5175
נָּחָ֥שׁ
subs.m.sg.a
Le serpent
5377
הִשִּׁיאַ֖נִי
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
m’a séduite
9005
וָ
conj
-
398
אֹכֵֽל׃
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
et j’en ai mangé


Genèse 3:14

L'Éternel Dieu dit au serpent: Puisque tu as fait cela, tu seras maudit entre tout le bétail et entre tous les animaux des champs, tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras de la poussière tous les jours de ta vie.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3068
יְהֹוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
430
אֱלֹהִ֥ים׀
subs.m.pl.a
Dieu
413
אֶֽל־
prep
au
9006
הַ
art
-
5175
נָּחָשׁ֮
subs.m.sg.a
serpent
3588
כִּ֣י
conj
Parce
6213
עָשִׂ֣יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
que tu as fait
2063
זֹּאת֒
prde.f.sg
cela
779
אָר֤וּר
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
es maudit
859
אַתָּה֙
prps.p2.m.sg
tu
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
par-dessus tout
9006
הַ
art
-
929
בְּהֵמָ֔ה
subs.f.sg.a
le bétail
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
et par-dessus toutes
2416
חַיַּ֣ת
subs.f.sg.c
les bêtes
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶ֑ה
subs.m.sg.a
des champs
5921
עַל־
prep
sur
1512
גְּחֹנְךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton ventre
1980
תֵלֵ֔ךְ
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
6083
עָפָ֥ר
subs.m.sg.a
la poussière
398
תֹּאכַ֖ל
verbo.qal.impf.p2.m.sg
et tu mangeras
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
3117
יְמֵ֥י
subs.m.pl.c
les jours
2416
חַיֶּֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de ta vie


Genèse 3:15

Je mettrai inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité: celle-ci t'écrasera la tête, et tu lui blesseras le talon.  

9005
וְ
conj
-
342
אֵיבָ֣ה׀
subs.f.sg.a
inimitié
7896
אָשִׁ֗ית
verbo.qal.impf.p1.u.sg
et je mettrai
996
בֵּֽינְךָ֙
prep.m.sg.a.prs.p2.m.sg
entre
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
-
9006
הָֽ
art
-
802
אִשָּׁ֔ה
subs.f.sg.a
la femme
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
et entre
2233
זַרְעֲךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ta semence
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
-
2233
זַרְעָ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
sa semence
1931
ה֚וּא
prps.p3.m.sg
Elle
7779
יְשׁוּפְךָ֣
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te brisera
7218
רֹ֔אשׁ
subs.m.sg.a
la tête
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
et toi
7779
תְּשׁוּפֶ֥נּוּ
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
tu lui briseras
6119
עָקֵֽב׃ ס
subs.m.sg.a
le talon


Genèse 3:16

Il dit à la femme: J'augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.  

413
אֶֽל־
prep
À
9006
הָ
art
-
802
אִשָּׁ֣ה
subs.f.sg.a
la femme
559
אָמַ֗ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il dit
7235
הַרְבָּ֤ה
advb.hif.infa.u.u.u.a
Je rendrai très
7235
אַרְבֶּה֙
verbo.hif.impf.p1.u.sg
grandes
6093
עִצְּבֹונֵ֣ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
tes souffrances
9005
וְ
conj
-
2032
הֵֽרֹנֵ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
et ta grossesse
9001
בְּ
prep
-
6089
עֶ֖צֶב
subs.m.sg.a
en travail
3205
תֵּֽלְדִ֣י
verbo.qal.impf.p2.f.sg
tu enfanteras
1121
בָנִ֑ים
subs.m.pl.a
des enfants
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
sera [tourné vers
376
אִישֵׁךְ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
ton mari
8669
תְּשׁ֣וּקָתֵ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
et ton désir
9005
וְ
conj
-
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
et lui
4910
יִמְשָׁל־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
dominera
9001
בָּֽךְ׃ ס
prep.prs.p2.f.sg
-


Genèse 3:17

Il dit à l'homme: Puisque tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l'arbre au sujet duquel je t'avais donné cet ordre: Tu n'en mangeras point! le sol sera maudit à cause de toi. C'est à force de peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie,  

9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
120
אָדָ֣ם
subs.m.sg.a
-
559
אָמַ֗ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il dit
3588
כִּ֥י־
conj
Parce
8085
שָׁמַעְתָּ֮
verbo.qal.perf.p2.m.sg
que tu as écouté
9003
לְ
prep
-
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
la voix
802
אִשְׁתֶּךָ֒
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
de ta femme
9005
וַ
conj
-
398
תֹּ֨אכַל֙
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
et que tu as mangé
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ
art
-
6086
עֵ֔ץ
subs.m.sg.a
l’arbre
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
au sujet duquel
6680
צִוִּיתִ֨יךָ֙
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
je t’ai commandé
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
3808
לֹ֥א
nega
pas
398
תֹאכַ֖ל
verbo.qal.impf.p2.m.sg
mangeras
4480
מִמֶּ֑נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
Tu n’en
779
אֲרוּרָ֤ה
verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a
– maudit
9006
הָֽ
art
-
127
אֲדָמָה֙
subs.f.sg.a
est le sol
9001
בַּֽ
prep
-
5668
עֲבוּרֶ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
à cause
9001
בְּ
prep
-
6093
עִצָּבֹון֙
subs.m.sg.a
en travaillant péniblement
398
תֹּֽאכֲלֶ֔נָּה
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.f.sg
tu en mangeras
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
tous
3117
יְמֵ֥י
subs.m.pl.c
les jours
2416
חַיֶּֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de ta vie


Genèse 3:18

il te produira des épines et des ronces, et tu mangeras de l'herbe des champs.  

9005
וְ
conj
-
6975
קֹ֥וץ
subs.m.sg.a
des épines
9005
וְ
conj
-
1863
דַרְדַּ֖ר
subs.m.sg.a
et des ronces
6779
תַּצְמִ֣יחַֽ
verbo.hif.impf.p3.f.sg
Et il te fera germer
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
398
אָכַלְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et tu mangeras
853
אֶת־
prep
-
6212
עֵ֥שֶׂב
subs.m.sg.c
l’herbe
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶֽה׃
subs.m.sg.a
des champs


Genèse 3:19

C'est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu'à ce que tu retournes dans la terre, d'où tu as été pris; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.  

9001
בְּ
prep
-
2188
זֵעַ֤ת
subs.f.sg.c
À la sueur
639
אַפֶּ֨יךָ֙
subs.m.du.a.prs.p2.m.sg
de ton visage
398
תֹּ֣אכַל
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tu mangeras
3899
לֶ֔חֶם
subs.u.sg.a
du pain
5704
עַ֤ד
prep
jusqu’
7725
שֽׁוּבְךָ֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
à ce que tu retournes
413
אֶל־
prep
au
9006
הָ֣
art
-
127
אֲדָמָ֔ה
subs.f.sg.a
sol
3588
כִּ֥י
conj
car
4480
מִמֶּ֖נָּה
prep.prs.p3.f.sg
c’est de lui
3947
לֻקָּ֑חְתָּ
verbo.pual.perf.p2.m.sg
que tu as été pris
3588
כִּֽי־
conj
car
6083
עָפָ֣ר
subs.m.sg.a
tu es poussière
859
אַ֔תָּה
prps.p2.m.sg
et tu
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
à
6083
עָפָ֖ר
subs.m.sg.a
la poussière
7725
תָּשֽׁוּב׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
retourneras


Genèse 3:20

Adam donna à sa femme le nom d'Eve: car elle a été la mère de tous les vivants.  

9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֧א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
appela
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָ֛ם
subs.m.sg.a
Et l’homme
8034
שֵׁ֥ם
subs.m.sg.c
du nom
802
אִשְׁתֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sa femme
2332
חַוָּ֑ה
nmpr.f.sg.a
d’Ève
3588
כִּ֛י
conj
parce
1931
הִ֥וא
prps.p3.f.sg
qu’elle
1961
הָֽיְתָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
était
517
אֵ֥ם
subs.f.sg.c
la mère
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
de tous
2416
חָֽי׃
adjv.m.sg.a
les vivants


Genèse 3:21

L'Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּעַשׂ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fit
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
430
אֱלֹהִ֜ים
subs.m.pl.a
Dieu
9003
לְ
prep
-
120
אָדָ֧ם
subs.m.sg.a
à Adam
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
802
אִשְׁתֹּ֛ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
et à sa femme
3801
כָּתְנֹ֥ות
subs.f.pl.c
des vêtements
5785
עֹ֖ור
subs.m.sg.a
de peau
9005
וַ
conj
-
3847
יַּלְבִּשֵֽׁם׃ פ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
et les revêtit


Genèse 3:22

L'Éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. Empêchons-le maintenant d'avancer sa main, de prendre de l'arbre de vie, d'en manger, et de vivre éternellement.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר׀
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dieu
2005
הֵ֤ן
intj
Voici
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
l’homme
1961
הָיָה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
est devenu
9002
כְּ
prep
-
259
אַחַ֣ד
subs.u.sg.c
comme l’un
4480
מִמֶּ֔נּוּ
prep.prs.p1.u.pl
de nous
9003
לָ
prep
-
3045
דַ֖עַת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
pour connaître
2896
טֹ֣וב
subs.m.sg.a
le bien
9005
וָ
conj
-
7451
רָ֑ע
subs.m.sg.a
et le mal
9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֣ה׀
advb
et maintenant
6435
פֶּן־
conj
-
7971
יִשְׁלַ֣ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
il n’avance
3027
יָדֹ֗ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
pas sa main
9005
וְ
conj
-
3947
לָקַח֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et ne prenne
1571
גַּ֚ם
advb
aussi
4480
מֵ
prep
-
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.c
de l’arbre
9006
הַֽ
art
-
2416
חַיִּ֔ים
subs.m.pl.a
de vie
9005
וְ
conj
-
398
אָכַ֖ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et n’en mange
9005
וָ
conj
-
2421
חַ֥י
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
5769
עֹלָֽם׃
subs.m.sg.a
à toujours


Genèse 3:23

Et l'Éternel Dieu le chassa du jardin d'Éden, pour qu'il cultivât la terre, d'où il avait été pris.  

9005
וַֽ
conj
-
7971
יְשַׁלְּחֵ֛הוּ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le mit
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dieu
4480
מִ
prep
-
1588
גַּן־
subs.u.sg.c
hors du jardin
5731
עֵ֑דֶן
nmpr.u.sg.a
d’Éden
9003
לַֽ
prep
-
5647
עֲבֹד֙
verb.qal.infc.u.u.u.a
pour labourer
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ֣
art
-
127
אֲדָמָ֔ה
subs.f.sg.a
le sol
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
d’où
3947
לֻקַּ֖ח
verbo.pual.perf.p3.m.sg
il avait été pris
4480
מִ
prep
-
8033
שָּֽׁם׃
advb
-


Genèse 3:24

C'est ainsi qu'il chassa Adam; et il mit à l'orient du jardin d'Éden les chérubins qui agitent une épée flamboyante, pour garder le chemin de l'arbre de vie.  

9005
וַ
conj
-
1644
יְגָ֖רֶשׁ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
il chassa
853
אֶת־
prep
-
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָ֑ם
subs.m.sg.a
l’homme
9005
וַ
conj
-
7931
יַּשְׁכֵּן֩
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
et plaça
4480
מִ
prep
-
6924
קֶּ֨דֶם
subs.m.sg.a
à l’orient
9003
לְ
prep
-
1588
גַן־
subs.u.sg.c
du jardin
5731
עֵ֜דֶן
nmpr.u.sg.a
d’Éden
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3742
כְּרֻבִ֗ים
subs.m.pl.a
les chérubins
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֨ת
prep
-
3858
לַ֤הַט
subs.m.sg.c
et la lame
9006
הַ
art
-
2719
חֶ֨רֶב֙
subs.f.sg.a
de l’épée
9006
הַ
conj
-
2015
מִּתְהַפֶּ֔כֶת
verbo.hit.ptca.u.f.sg.a
qui tournait
9003
לִ
prep
-
8104
שְׁמֹ֕ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
çà et là, pour garder
853
אֶת־
prep
-
1870
דֶּ֖רֶךְ
subs.u.sg.c
le chemin
6086
עֵ֥ץ
subs.m.sg.c
de l’arbre
9006
הַֽ
art
-
2416
חַיִּֽים׃ ס
subs.m.pl.a
de vie




Publicité


Publicité