La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Genèse 23

×

Bereshit

Genèse 23:1

La vie de Sara fut de cent vingt-sept ans: telles sont les années de la vie de Sara.  

9005
וַ
conj
-
1961
יִּהְיוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
fut
2416
חַיֵּ֣י
subs.m.pl.c
*Et la vie
8283
שָׂרָ֔ה
nmpr.f.sg.a
de Sara
3967
מֵאָ֥ה
subs.f.sg.a
de 127
8141
שָׁנָ֛ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
de 127
8141
שָׁנָ֖ה
subs.f.sg.a
ans
9005
וְ
conj
-
7651
שֶׁ֣בַע
subs.u.sg.a
de 127
8141
שָׁנִ֑ים
subs.f.pl.a
ce sont là] les années
8141
שְׁנֵ֖י
subs.f.pl.c
-
2416
חַיֵּ֥י
subs.m.pl.c
de la vie
8283
שָׂרָֽה׃
nmpr.f.sg.a
de Sara


Genèse 23:2

Sara mourut à Kirjath Arba, qui est Hébron, dans le pays de Canaan; et Abraham vint pour mener deuil sur Sara et pour la pleurer.  

9005
וַ
conj
-
4191
תָּ֣מָת
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
mourut
8283
שָׂרָ֗ה
nmpr.f.sg.a
Et Sara
9001
בְּ
prep
-
7153
קִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע
nmpr.u.sg.a
à Kiriath
1931
הִ֥וא
prps.p3.f.sg
qui
2275
חֶבְרֹ֖ון
nmpr.u.sg.a
est Hébron
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
dans le pays
3667
כְּנָ֑עַן
nmpr.u.sg.a
de Canaan
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vint
85
אַבְרָהָ֔ם
nmpr.m.sg.a
et Abraham
9003
לִ
prep
-
5594
סְפֹּ֥ד
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour mener deuil
9003
לְ
prep
-
8283
שָׂרָ֖ה
nmpr.f.sg.a
sur Sara
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
1058
בְכֹּתָֽהּ׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
et pour la pleurer


Genèse 23:3

Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth:  

9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֨קָם֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se leva
85
אַבְרָהָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Et Abraham
4480
מֵ
prep
-
5921
עַ֖ל
prep
de
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
4191
מֵתֹ֑ו
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son mort
9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
et il parla
413
אֶל־
prep
aux
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
fils
2845
חֵ֖ת
nmpr.m.sg.a
de Heth
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant


Genèse 23:4

Je suis étranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d'un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l'ôter de devant moi.  

1616
גֵּר־
subs.m.sg.a
suis étranger
9005
וְ
conj
-
8453
תֹושָׁ֥ב
subs.m.sg.a
habitant
595
אָנֹכִ֖י
prps.p1.u.sg
Je
5973
עִמָּכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
parmi vous
5414
תְּנ֨וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
donnez
9003
לִ֤י
prep.prs.p1.u.sg
-
272
אֲחֻזַּת־
subs.f.sg.c
-moi la possession
6913
קֶ֨בֶר֙
subs.m.sg.a
d’un sépulcre
5973
עִמָּכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
parmi vous
9005
וְ
conj
-
6912
אֶקְבְּרָ֥ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
et j’enterrerai
4191
מֵתִ֖י
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon mort
4480
מִ
prep
-
9003
לְּ
prep
-
6440
פָנָֽי׃
subs.m.pl.a
de devant


Genèse 23:5

Les fils de Heth répondirent à Abraham, en lui disant:  

9005
וַ
conj
-
6030
יַּעֲנ֧וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
répondirent
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
Et les fils
2845
חֵ֛ת
nmpr.m.sg.a
de Heth
853
אֶת־
prep
-
85
אַבְרָהָ֖ם
nmpr.m.sg.a
à Abraham
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֥ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
lui disant
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Genèse 23:6

Écoute-nous, mon seigneur! Tu es un prince de Dieu au milieu de nous; enterre ton mort dans celui de nos sépulcres que tu choisiras; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour enterrer ton mort.  

8085
שְׁמָעֵ֣נוּ׀
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.pl
Écoute
113
אֲדֹנִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-nous, mon seigneur
5387
נְשִׂ֨יא
subs.m.sg.c
es un prince
430
אֱלֹהִ֤ים
subs.m.pl.a
de Dieu
859
אַתָּה֙
prps.p2.m.sg
Tu
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכֵ֔נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
au milieu
9001
בְּ
prep
-
4005
מִבְחַ֣ר
subs.m.sg.c
dans le meilleur
6913
קְבָרֵ֔ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
de nos sépulcres
6912
קְבֹ֖ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
enterre
853
אֶת־
prep
-
4191
מֵתֶ֑ךָ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton mort
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
aucun
4480
מִמֶּ֔נּוּ
prep.prs.p1.u.pl
de nous
853
אֶת־
prep
-
6913
קִבְרֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son sépulcre
3808
לֹֽא־
nega
ne
3607
יִכְלֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
te refusera
4480
מִמְּךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
pour y
4480
מִ
prep
-
6912
קְּבֹ֥ר
verbo.qal.infc.u.u.u.c
enterrer
4191
מֵתֶֽךָ׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton mort


Genèse 23:7

Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth.  

9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֧קָם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se leva
85
אַבְרָהָ֛ם
nmpr.m.sg.a
Et Abraham
9005
וַ
conj
-
7812
יִּשְׁתַּ֥חוּ
verbo.hsht.wayq.p3.m.sg
et se prosterna
9003
לְ
prep
-
5971
עַם־
subs.m.sg.c
devant le peuple
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
du pays
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
devant les fils
2845
חֵֽת׃
nmpr.m.sg.a
de Heth


Genèse 23:8

Et il leur parla ainsi: Si vous permettez que j'enterre mon mort et que je l'ôte de devant mes yeux, écoutez-moi, et priez pour moi Éphron, fils de Tsochar,  

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
parla
854
אִתָּ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
et il leur
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
518
אִם־
conj
Si
3426
יֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
c’est
854
אֶֽת־
prep
-
5315
נַפְשְׁכֶ֗ם
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
votre volonté
9003
לִ
prep
-
6912
קְבֹּ֤ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
que j’enterre
853
אֶת־
prep
-
4191
מֵתִי֙
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon mort
4480
מִ
prep
-
9003
לְּ
prep
-
6440
פָנַ֔י
subs.m.pl.a
de devant
8085
שְׁמָע֕וּנִי
verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p1.u.sg
moi écoutez
9005
וּ
conj
-
6293
פִגְעוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-moi, et intercédez
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
6085
עֶפְרֹ֥ון
nmpr.m.sg.a
pour moi auprès d’Éphron
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
fils
6714
צֹֽחַר׃
nmpr.m.sg.a
de Tsokhar


Genèse 23:9

de me céder la caverne de Macpéla, qui lui appartient, à l'extrémité de son champ, de me la céder contre sa valeur en argent, afin qu'elle me serve de possession sépulcrale au milieu de vous.  

9005
וְ
conj
-
5414
יִתֶּן־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
afin qu’il me donne
9003
לִ֗י
prep.prs.p1.u.sg
-
853
אֶת־
prep
-
4631
מְעָרַ֤ת
subs.f.sg.c
la caverne
9006
הַ
art
-
4375
מַּכְפֵּלָה֙
nmpr.u.sg.a
de Macpéla
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
est à lui qui
9001
בִּ
prep
-
7097
קְצֵ֣ה
subs.m.sg.c
est au bout
7704
שָׂדֵ֑הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son champ
9001
בְּ
prep
-
3701
כֶ֨סֶף
subs.m.sg.a
-
4392
מָלֵ֜א
adjv.m.sg.a
de vous pour sa pleine valeur
5414
יִתְּנֶ֥נָּה
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
qu’il me la donne
9003
לִ֛י
prep.prs.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכְכֶ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
au milieu
9003
לַ
prep
-
272
אֲחֻזַּת־
subs.f.sg.c
afin que je la possède
6913
קָֽבֶר׃
subs.m.sg.a
comme sépulcre


Genèse 23:10

Éphron était assis parmi les fils de Heth. Et Éphron, le Héthien, répondit à Abraham, en présence des fils de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville:  

9005
וְ
conj
-
6085
עֶפְרֹ֥ון
nmpr.m.sg.a
Or Éphron
3427
יֹשֵׁ֖ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
habitait
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֣וךְ
subs.m.sg.c
parmi
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
2845
חֵ֑ת
nmpr.m.sg.a
de Heth
9005
וַ
conj
-
6030
יַּעַן֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
répondit
6085
עֶפְרֹ֨ון
nmpr.m.sg.a
Et Éphron
9006
הַ
art
-
2850
חִתִּ֤י
subs.m.sg.a
le Héthien
853
אֶת־
prep
-
85
אַבְרָהָם֙
nmpr.m.sg.a
à Abraham
9001
בְּ
prep
-
241
אָזְנֵ֣י
subs.f.du.c
aux oreilles
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
des fils
2845
חֵ֔ת
nmpr.m.sg.a
de Heth
9003
לְ
prep
-
3605
כֹ֛ל
subs.m.sg.c
devant tous
935
בָּאֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
ceux qui entraient
8179
שַֽׁעַר־
subs.m.sg.c
par la porte
5892
עִירֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
de sa ville
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant


Genèse 23:11

Non, mon seigneur, écoute-moi! Je te donne le champ, et je te donne la caverne qui y est. Je te les donne, aux yeux des fils de mon peuple: enterre ton mort.  

3808
לֹֽא־
nega
Non
113
אֲדֹנִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon seigneur
8085
שְׁמָעֵ֔נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
écoute
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶה֙
subs.m.sg.a
le champ
5414
נָתַ֣תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-moi : Je te donne
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4631
מְּעָרָ֥ה
subs.f.sg.a
et la caverne
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
9001
בֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
5414
נְתַתִּ֑יהָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
s’y trouve, je te la donne
9003
לְ
prep
-
5869
עֵינֵ֧י
subs.f.du.c
aux yeux
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
des fils
5971
עַמִּ֛י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de mon peuple
5414
נְתַתִּ֥יהָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
je te la donne
9003
לָּ֖ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
6912
קְבֹ֥ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
enterre
4191
מֵתֶֽךָ׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton mort


Genèse 23:12

Abraham se prosterna devant le peuple du pays.  

9005
וַ
conj
-
7812
יִּשְׁתַּ֨חוּ֙
verbo.hsht.wayq.p3.m.sg
se prosterna
85
אַבְרָהָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Et Abraham
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
devant
5971
עַ֥ם
subs.m.sg.c
le peuple
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
du pays


Genèse 23:13

Et il parla ainsi à Éphron, en présence du peuple du pays: Écoute-moi, je te prie! Je donne le prix du champ: accepte-le de moi; et j'y enterrerai mon mort.  

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֨ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
et il parla
413
אֶל־
prep
à
6085
עֶפְרֹ֜ון
nmpr.m.sg.a
Éphron
9001
בְּ
prep
-
241
אָזְנֵ֤י
subs.f.du.c
aux oreilles
5971
עַם־
subs.m.sg.c
du peuple
9006
הָ
art
-
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
du pays
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
389
אַ֛ךְ
advb
pourtant
518
אִם־
conj
Si
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
tu
3863
ל֖וּ
conj
-
8085
שְׁמָעֵ֑נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
voulais bien m’écouter
5414
נָתַ֜תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Je donne
3701
כֶּ֤סֶף
subs.m.sg.c
l’argent
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶה֙
subs.m.sg.a
du champ
3947
קַ֣ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
prends
4480
מִמֶּ֔נִּי
prep.prs.p1.u.sg
-le de moi
9005
וְ
conj
-
6912
אֶקְבְּרָ֥ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
enterrerai
853
אֶת־
prep
-
4191
מֵתִ֖י
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon mort
8033
שָֽׁמָּה׃
advb
et j’y


Genèse 23:14

Et Éphron répondit à Abraham, en lui disant:  

9005
וַ
conj
-
6030
יַּ֧עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
répondit
6085
עֶפְרֹ֛ון
nmpr.m.sg.a
Et Éphron
853
אֶת־
prep
-
85
אַבְרָהָ֖ם
nmpr.m.sg.a
à Abraham
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֥ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
lui disant
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Genèse 23:15

Mon seigneur, écoute-moi! Une terre de quatre cents sicles d'argent, qu'est-ce que cela entre moi et toi? Enterre ton mort.  

113
אֲדֹנִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Mon seigneur
8085
שְׁמָעֵ֔נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
écoute
776
אֶרֶץ֩
subs.u.sg.c
-moi : Une terre
702
אַרְבַּ֨ע
subs.u.sg.c
de 400
3967
מֵאֹ֧ת
subs.f.pl.a
de 400
8255
שֶֽׁקֶל־
subs.m.sg.a
sicles
3701
כֶּ֛סֶף
subs.m.sg.a
d’argent
996
בֵּינִ֥י
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
entre moi
9005
וּ
conj
-
996
בֵֽינְךָ֖
prep.m.sg.a.prs.p2.m.sg
et toi
4100
מַה־
prin.u.u
qu’est-ce
1931
הִ֑וא
prps.p3.f.sg
que cela
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
4191
מֵתְךָ֖
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
donc ton mort
6912
קְבֹֽר׃
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Enterre


Genèse 23:16

Abraham comprit Éphron; et Abraham pesa à Éphron l'argent qu'il avait dit, en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d'argent ayant cours chez le marchand.  

9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
écouta
85
אַבְרָהָם֮
nmpr.m.sg.a
Et Abraham
413
אֶל־
prep
-
6085
עֶפְרֹון֒
nmpr.m.sg.a
Éphron
9005
וַ
conj
-
8254
יִּשְׁקֹ֤ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
pesa
85
אַבְרָהָם֙
nmpr.m.sg.a
et Abraham
9003
לְ
prep
-
6085
עֶפְרֹ֔ן
nmpr.m.sg.a
à Éphron
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3701
כֶּ֕סֶף
subs.m.sg.a
l’argent
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
dont
1696
דִּבֶּ֖ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
il avait parlé
9001
בְּ
prep
-
241
אָזְנֵ֣י
subs.f.du.c
en présence
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
des fils
2845
חֵ֑ת
nmpr.m.sg.a
de Heth
702
אַרְבַּ֤ע
subs.u.sg.c
400
3967
מֵאֹות֙
subs.f.pl.a
400
8255
שֶׁ֣קֶל
subs.m.sg.a
sicles
3701
כֶּ֔סֶף
subs.m.sg.a
d’argent
5674
עֹבֵ֖ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ayant cours
9003
לַ
prep
-
5503
סֹּחֵֽר׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
entre les marchands


Genèse 23:17

Le champ d'Éphron à Macpéla, vis-à-vis de Mamré, le champ et la caverne qui y est, et tous les arbres qui sont dans le champ et dans toutes ses limites alentour,  

9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֣קָם׀
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
était
7704
שְׂדֵ֣ה
subs.m.sg.c
Et le champ
6085
עֶפְרֹ֗ון
nmpr.m.sg.a
d’Éphron
834
אֲשֶׁר֙
conj
qui
9001
בַּ
prep
-
4375
מַּכְפֵּלָ֔ה
nmpr.u.sg.a
à Macpéla
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
4471
מַמְרֵ֑א
nmpr.u.sg.a
Mamré
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶה֙
subs.m.sg.a
le champ
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4631
מְּעָרָ֣ה
subs.f.sg.a
et la caverne
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
9001
בֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
y était, et tous
9006
הָ
art
-
6086
עֵץ֙
subs.m.sg.a
les arbres
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
9001
בַּ
prep
-
7704
שָּׂדֶ֔ה
subs.m.sg.a
étaient dans le champ
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
dans
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toutes
1366
גְּבֻלֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ses limites
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
tout à l’entour


Genèse 23:18

devinrent ainsi la propriété d'Abraham, aux yeux des fils de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.  

9003
לְ
prep
-
85
אַבְרָהָ֥ם
nmpr.m.sg.a
à Abraham
9003
לְ
prep
-
4736
מִקְנָ֖ה
subs.f.sg.a
furent assurés en propriété
9003
לְ
prep
-
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
aux yeux
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
des fils
2845
חֵ֑ת
nmpr.m.sg.a
de Heth
9001
בְּ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
devant tous
935
בָּאֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
ceux qui entraient
8179
שַֽׁעַר־
subs.m.sg.c
par la porte
5892
עִירֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
de la ville


Genèse 23:19

Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.  

9005
וְ
conj
-
310
אַחֲרֵי־
prep.m.pl.c
Et après
3651
כֵן֩
advb
cela
6912
קָבַ֨ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
enterra
85
אַבְרָהָ֜ם
nmpr.m.sg.a
Abraham
853
אֶת־
prep
-
8283
שָׂרָ֣ה
nmpr.f.sg.a
Sara
802
אִשְׁתֹּ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sa femme
413
אֶל־
prep
dans
4631
מְעָרַ֞ת
subs.f.sg.c
la caverne
7704
שְׂדֵ֧ה
subs.m.sg.c
du champ
9006
הַ
art
-
4375
מַּכְפֵּלָ֛ה
nmpr.u.sg.a
de Macpéla
5921
עַל־
prep
en
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
face
4471
מַמְרֵ֖א
nmpr.u.sg.a
de Mamré
1931
הִ֣וא
prps.p3.f.sg
qui
2275
חֶבְרֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
est Hébron
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.c
dans le pays
3667
כְּנָֽעַן׃
nmpr.u.sg.a
de Canaan


Genèse 23:20

Le champ et la caverne qui y est demeurèrent à Abraham comme possession sépulcrale, acquise des fils de Heth.  

9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֨קָם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
s’y trouve furent assurés
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶ֜ה
subs.m.sg.a
Et le champ
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4631
מְּעָרָ֧ה
subs.f.sg.a
et la caverne
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
9001
בֹּ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
85
אַבְרָהָ֖ם
nmpr.m.sg.a
à Abraham
9003
לַ
prep
-
272
אֲחֻזַּת־
subs.f.sg.c
pour les posséder
6913
קָ֑בֶר
subs.m.sg.a
comme sépulcre
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֖ת
prep
de la part
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
des fils
2845
חֵֽת׃ ס
nmpr.m.sg.a
de Heth




Publicité


Publicité