La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Exode 40

×

Shemot

Exode 40:1

L'Éternel parla à Moïse, et dit:  

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
parla
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
*Et l’Éternel
413
אֶל־
prep
à
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moïse
9003
לֵּ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant


Exode 40:2

Le premier jour du premier mois, tu dresseras le tabernacle, la tente d'assignation.  

9001
בְּ
prep
-
3117
יֹום־
subs.m.sg.c
jour
9006
הַ
art
-
2320
חֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.a
mois
9006
הָ
art
-
7223
רִאשֹׁ֖ון
adjv.m.sg.a
Au premier
9001
בְּ
prep
-
259
אֶחָ֣ד
subs.u.sg.a
le premier
9003
לַ
prep
-
2320
חֹ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
du mois
6965
תָּקִ֕ים
verbo.hif.impf.p2.m.sg
tu dresseras
853
אֶת־
prep
-
4908
מִשְׁכַּ֖ן
subs.m.sg.c
le tabernacle
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
de la tente
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
d’assignation


Exode 40:3

Tu y placeras l'arche du témoignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.  

9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
placeras
8033
שָׁ֔ם
advb
et tu y
853
אֵ֖ת
prep
-
727
אֲרֹ֣ון
subs.u.sg.c
l’arche
9006
הָ
art
-
5715
עֵד֑וּת
subs.f.sg.a
du témoignage
9005
וְ
conj
-
5526
סַכֹּתָ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et tu couvriras
5921
עַל־
prep
l’
9006
הָ
art
-
727
אָרֹ֖ן
subs.u.sg.a
arche
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6532
פָּרֹֽכֶת׃
subs.f.sg.a
le voile


Exode 40:4

Tu apporteras la table, et tu la disposeras en ordre. Tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes.  

9005
וְ
conj
-
935
הֵבֵאתָ֙
verbo.hif.perf.p2.m.sg
Et tu apporteras
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7979
שֻּׁלְחָ֔ן
subs.m.sg.a
la table
9005
וְ
conj
-
6186
עָרַכְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et tu y arrangeras
853
אֶת־
prep
-
6187
עֶרְכֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ce qui doit y être arrangé
9005
וְ
conj
-
935
הֵבֵאתָ֙
verbo.hif.perf.p2.m.sg
et tu apporteras
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4501
מְּנֹרָ֔ה
subs.f.sg.a
le chandelier
9005
וְ
conj
-
5927
הַעֲלֵיתָ֖
verbo.hif.perf.p2.m.sg
et tu allumeras
853
אֶת־
prep
-
5216
נֵרֹתֶֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
ses lampes


Exode 40:5

Tu placeras l'autel d'or pour le parfum devant l'arche du témoignage, et tu mettras le rideau à l'entrée du tabernacle.  

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתָּ֞ה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu mettras
853
אֶת־
prep
-
4196
מִזְבַּ֤ח
subs.m.sg.c
l’autel
9006
הַ
art
-
2091
זָּהָב֙
subs.m.sg.a
d’or
9003
לִ
prep
-
7004
קְטֹ֔רֶת
subs.f.sg.a
pour l’encens
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
devant
727
אֲרֹ֣ון
subs.u.sg.c
l’arche
9006
הָ
art
-
5715
עֵדֻ֑ת
subs.f.sg.a
du témoignage
9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתָּ֛
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et tu placeras
853
אֶת־
prep
-
4539
מָסַ֥ךְ
subs.m.sg.c
le rideau
9006
הַ
art
-
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.a
à l’entrée
9003
לַ
prep
-
4908
מִּשְׁכָּֽן׃
subs.m.sg.a
du tabernacle


Exode 40:6

Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation.  

9005
וְ
conj
-
5414
נָ֣תַתָּ֔ה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu mettras
853
אֵ֖ת
prep
-
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
l’autel
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָ֑ה
subs.f.sg.a
de l’holocauste
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֕י
subs.m.pl.c
devant
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.c
l’entrée
4908
מִשְׁכַּ֥ן
subs.m.sg.c
du tabernacle
168
אֹֽהֶל־
subs.m.sg.c
de la tente
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
d’assignation


Exode 40:7

Tu placeras la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.  

9005
וְ
conj
-
5414
נָֽתַתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu mettras
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3595
כִּיֹּ֔ר
subs.m.sg.a
la cuve
996
בֵּֽין־
prep.m.sg.c
entre
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
la tente
4150
מֹועֵ֖ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
et
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
l’autel
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
mettras
8033
שָׁ֖ם
advb
et tu y
4325
מָֽיִם׃
subs.m.pl.a
de l’eau


Exode 40:8

Tu placeras le parvis à l'entour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis.  

9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu placeras
853
אֶת־
prep
-
9006
הֶ
art
-
2691
חָצֵ֖ר
subs.u.sg.a
le parvis
5439
סָבִ֑יב
advb.u.sg.a
tout autour
9005
וְ
conj
-
5414
נָ֣תַתָּ֔
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et tu mettras
853
אֶת־
prep
-
4539
מָסַ֖ךְ
subs.m.sg.c
le rideau
8179
שַׁ֥עַר
subs.m.sg.c
de la porte
9006
הֶ
art
-
2691
חָצֵֽר׃
subs.u.sg.a
du parvis


Exode 40:9

Tu prendras l'huile d'onction, tu en oindras le tabernacle et tout ce qu'il renferme, et tu le sanctifieras, avec tous ses ustensiles; et il sera saint.  

9005
וְ
conj
-
3947
לָקַחְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu prendras
853
אֶת־
prep
et tu le
8081
שֶׁ֣מֶן
subs.m.sg.c
l’huile
9006
הַ
art
-
4888
מִּשְׁחָ֔ה
subs.f.sg.a
de l’onction
9005
וּ
conj
-
4886
מָשַׁחְתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et tu en oindras
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֖ן
subs.m.sg.a
le tabernacle
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
et tout
834
אֲשֶׁר־
conj
ce qui
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
6942
קִדַּשְׁתָּ֥
verbo.piel.perf.p2.m.sg
sanctifieras
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
avec tous
3627
כֵּלָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses ustensiles
9005
וְ
conj
-
1961
הָ֥יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il sera
6944
קֹֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
saint


Exode 40:10

Tu oindras l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l'autel; et l'autel sera très saint.  

9005
וּ
conj
-
4886
מָשַׁחְתָּ֛
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu oindras
853
אֶת־
prep
-
4196
מִזְבַּ֥ח
subs.m.sg.c
l’autel
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָ֖ה
subs.f.sg.a
de l’holocauste
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
et tous
3627
כֵּלָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses ustensiles
9005
וְ
conj
-
6942
קִדַּשְׁתָּ֙
verbo.piel.perf.p2.m.sg
et tu sanctifieras
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
l’autel
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sera
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
et l’autel
6944
קֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.c
une chose très
6944
קָֽדָשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
sainte


Exode 40:11

Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras.  

9005
וּ
conj
-
4886
מָשַׁחְתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu oindras
853
אֶת־
prep
et tu la
9006
הַ
art
-
3595
כִּיֹּ֖ר
subs.m.sg.a
la cuve
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3653
כַּנֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et son soubassement
9005
וְ
conj
-
6942
קִדַּשְׁתָּ֖
verbo.piel.perf.p2.m.sg
sanctifieras
853
אֹתֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Exode 40:12

Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrée de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.  

9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרַבְתָּ֤
verbo.hif.perf.p2.m.sg
Et tu feras approcher
853
אֶֽת־
prep
et tu les
175
אַהֲרֹן֙
nmpr.m.sg.a
Aaron
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1121
בָּנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
et ses fils
413
אֶל־
prep
à
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.c
l’entrée
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
de la tente
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9005
וְ
conj
-
7364
רָחַצְתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
laveras
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9001
בַּ
prep
-
4325
מָּֽיִם׃
subs.m.pl.a
avec de l’eau


Exode 40:13

Tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, tu l'oindras, et tu le sanctifieras, pour qu'il soit à mon service dans le sacerdoce.  

9005
וְ
conj
-
3847
הִלְבַּשְׁתָּ֙
verbo.hif.perf.p2.m.sg
Et tu revêtiras
853
אֶֽת־
prep
et tu l’
175
אַהֲרֹ֔ן
nmpr.m.sg.a
Aaron
853
אֵ֖ת
prep
et il exercera la
899
בִּגְדֵ֣י
subs.m.pl.c
vêtements
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
saints
9005
וּ
conj
-
4886
מָשַׁחְתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
oindras
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
6942
קִדַּשְׁתָּ֥
verbo.piel.perf.p2.m.sg
et tu le sanctifieras
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3547
כִהֵ֥ן
verbo.piel.perf.p3.m.sg
sacrificature
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Exode 40:14

Tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques,  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
et tu les
1121
בָּנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses fils
7126
תַּקְרִ֑יב
verbo.hif.impf.p2.m.sg
Et tu feras approcher
9005
וְ
conj
-
3847
הִלְבַּשְׁתָּ֥
verbo.hif.perf.p2.m.sg
revêtiras
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3801
כֻּתֳּנֹֽת׃
subs.f.pl.a
des tuniques


Exode 40:15

et tu les oindras comme tu auras oint leur père, pour qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce. Cette onction leur assurera à perpétuité le sacerdoce parmi leurs descendants.  

9005
וּ
conj
-
4886
מָשַׁחְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
oindras
853
אֹתָ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
et tu les
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
comme
4886
מָשַׁ֨חְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tu auras oint
853
אֶת־
prep
-
1
אֲבִיהֶ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
leur père
9005
וְ
conj
-
3547
כִהֲנ֖וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
et ils exerceront la sacrificature
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וְ֠
conj
-
1961
הָיְתָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
leur sera
9003
לִ
prep
-
1961
הְיֹ֨ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9003
לָהֶ֧ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4888
מָשְׁחָתָ֛ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
et leur onction
9003
לִ
prep
-
3550
כְהֻנַּ֥ת
subs.f.sg.c
pour [exercer] une sacrificature
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
perpétuelle
9003
לְ
prep
-
1755
דֹרֹתָֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
en leurs générations


Exode 40:16

Moïse fit tout ce que l'Éternel lui avait ordonné; il fit ainsi.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֖עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fit
4872
מֹשֶׁ֑ה
nmpr.m.sg.a
Et Moïse
9002
כְּ֠
prep
-
3605
כֹל
subs.m.sg.c
selon tout
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
ce que
6680
צִוָּ֧ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
avait commandé
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
lui
3651
כֵּ֥ן
advb
ainsi
6213
עָשָֽׂה׃ ס
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il fit


Exode 40:17

Le premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֞י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il arriva
9001
בַּ
prep
-
2320
חֹ֧דֶשׁ
subs.m.sg.a
mois
9006
הָ
art
-
7223
רִאשֹׁ֛ון
adjv.m.sg.a
le premier
9001
בַּ
prep
-
8141
שָּׁנָ֥ה
subs.f.sg.a
année
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִ֖ית
adjv.f.sg.a
en la seconde
9001
בְּ
prep
-
259
אֶחָ֣ד
subs.u.sg.a
le premier
9003
לַ
prep
-
2320
חֹ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
jour] du mois
6965
הוּקַ֖ם
verbo.hof.perf.p3.m.sg
fut dressé
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּֽן׃
subs.m.sg.a
que le tabernacle


Exode 40:18

Moïse dressa le tabernacle; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et éleva les colonnes.  

9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֨קֶם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
dressa
4872
מֹשֶׁ֜ה
nmpr.m.sg.a
Et Moïse
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֗ן
subs.m.sg.a
le tabernacle
9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּן֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et mit
853
אֶת־
prep
-
134
אֲדָנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses bases
9005
וַ
conj
-
7760
יָּ֨שֶׂם֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et plaça
853
אֶת־
prep
-
7175
קְרָשָׁ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses ais
9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּ֖ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et mit
853
אֶת־
prep
-
1280
בְּרִיחָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses traverses
9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֖קֶם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
et dressa
853
אֶת־
prep
-
5982
עַמּוּדָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses piliers


Exode 40:19

Il étendit la tente sur le tabernacle, et il mit la couverture de la tente par-dessus, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.  

9005
וַ
conj
-
6566
יִּפְרֹ֤שׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il étendit
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
168
אֹ֨הֶל֙
subs.m.sg.a
la tente
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֔ן
subs.m.sg.a
le tabernacle
9005
וַ
conj
-
7760
יָּ֜שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et mit
853
אֶת־
prep
-
4372
מִכְסֵ֥ה
subs.m.sg.c
la couverture
9006
הָ
art
-
168
אֹ֛הֶל
subs.m.sg.a
de la tente
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
sur
4480
מִ
prep
-
9003
לְ
prep
-
4605
מָ֑עְלָה
subs.u.sg.a
elle par-dessus
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
comme
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
l’avait commandé
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
4872
מֹשֶֽׁה׃ ס
nmpr.m.sg.a
à Moïse


Exode 40:20

Il prit le témoignage, et le plaça dans l'arche; il mit les barres à l'arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l'arche.  

9005
וַ
conj
-
3947
יִּקַּ֞ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il prit
9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּ֤ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et mit
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5715
עֵדֻת֙
subs.f.sg.a
le témoignage
413
אֶל־
prep
dans
9006
הָ֣
art
-
727
אָרֹ֔ן
subs.u.sg.a
l’arche
9005
וַ
conj
-
7760
יָּ֥שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il plaça
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
905
בַּדִּ֖ים
subs.m.pl.a
les barres
5921
עַל־
prep
à
9006
הָ
art
-
727
אָרֹ֑ן
subs.u.sg.a
l’arche
9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּ֧ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il mit
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3727
כַּפֹּ֛רֶת
subs.f.sg.a
le propitiatoire
5921
עַל־
prep
sur
9006
הָ
art
-
727
אָרֹ֖ן
subs.u.sg.a
l’arche
4480
מִ
prep
-
9003
לְ
prep
-
4605
מָֽעְלָה׃
subs.u.sg.a
par-dessus


Exode 40:21

Il apporta l'arche dans le tabernacle; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l'arche du témoignage, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֵ֣א
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
Et il apporta
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
727
אָרֹן֮
subs.u.sg.a
l’arche
413
אֶל־
prep
dans
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּן֒
subs.m.sg.a
le tabernacle
9005
וַ
conj
-
7760
יָּ֗שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et plaça
853
אֵ֚ת
prep
-
6532
פָּרֹ֣כֶת
subs.f.sg.c
le voile
9006
הַ
art
-
4539
מָּסָ֔ךְ
subs.m.sg.a
qui sert de rideau
9005
וַ
conj
-
5526
יָּ֕סֶךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
couvrit
5921
עַ֖ל
prep
et en
727
אֲרֹ֣ון
subs.u.sg.c
l’arche
9006
הָ
art
-
5715
עֵד֑וּת
subs.f.sg.a
du témoignage
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
comme
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
l’avait commandé
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
4872
מֹשֶֽׁה׃ ס
nmpr.m.sg.a
à Moïse


Exode 40:22

Il plaça la table dans la tente d'assignation, au côté septentrional du tabernacle, en dehors du voile;  

9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּ֤ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il mit
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7979
שֻּׁלְחָן֙
subs.m.sg.a
la table
9001
בְּ
prep
-
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
dans la tente
4150
מֹועֵ֔ד
subs.m.sg.a
d’assignation
5921
עַ֛ל
prep
sur
3409
יֶ֥רֶךְ
subs.f.sg.c
le côté
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֖ן
subs.m.sg.a
du tabernacle
6828
צָפֹ֑נָה
subs.f.sg.a
vers le nord
4480
מִ
prep
-
2351
ח֖וּץ
subs.m.sg.a
en dehors
9003
לַ
prep
-
6532
פָּרֹֽכֶת׃
subs.f.sg.a
du voile


Exode 40:23

et il y déposa en ordre les pains, devant l'Éternel, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.  

9005
וַ
conj
-
6186
יַּעֲרֹ֥ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
elle, en ordre
5921
עָלָ֛יו
prep.prs.p3.m.sg
sur
6187
עֵ֥רֶךְ
subs.m.sg.c
et il rangea
3899
לֶ֖חֶם
subs.u.sg.a
le pain
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
comme
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
l’avait commandé
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
4872
מֹשֶֽׁה׃ ס
nmpr.m.sg.a
à Moïse


Exode 40:24

Il plaça le chandelier dans la tente d'assignation, en face de la table, au côté méridional du tabernacle;  

9005
וַ
conj
-
7760
יָּ֤שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il plaça
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4501
מְּנֹרָה֙
subs.f.sg.a
le chandelier
9001
בְּ
prep
-
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
dans la tente
4150
מֹועֵ֔ד
subs.m.sg.a
d’assignation
5227
נֹ֖כַח
prep.m.sg.c
vis-à-vis
9006
הַ
art
-
7979
שֻּׁלְחָ֑ן
subs.m.sg.a
de la table
5921
עַ֛ל
prep
sur
3409
יֶ֥רֶךְ
subs.f.sg.c
le côté
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֖ן
subs.m.sg.a
du tabernacle
5045
נֶֽגְבָּה׃
subs.m.sg.a
vers le midi


Exode 40:25

et il en arrangea les lampes, devant l'Éternel, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.  

9005
וַ
conj
-
5927
יַּ֥עַל
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
et il alluma
9006
הַ
art
-
5216
נֵּרֹ֖ת
subs.m.pl.a
les lampes
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
comme
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
l’avait commandé
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
4872
מֹשֶֽׁה׃ ס
nmpr.m.sg.a
à Moïse


Exode 40:26

Il plaça l'autel d'or dans la tente d'assignation, devant le voile;  

9005
וַ
conj
-
7760
יָּ֛שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il plaça
853
אֶת־
prep
-
4196
מִזְבַּ֥ח
subs.m.sg.c
l’autel
9006
הַ
art
-
2091
זָּהָ֖ב
subs.m.sg.a
d’or
9001
בְּ
prep
-
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
dans la tente
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
devant
9006
הַ
art
-
6532
פָּרֹֽכֶת׃
subs.f.sg.a
le voile


Exode 40:27

et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.  

9005
וַ
conj
-
6999
יַּקְטֵ֥ר
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
et il fit fumer
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
dessus
7004
קְטֹ֣רֶת
subs.f.sg.c
l’encens
5561
סַמִּ֑ים
subs.m.pl.a
des drogues odoriférantes
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
comme
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
l’avait commandé
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
4872
מֹשֶֽׁה׃ פ
nmpr.m.sg.a
à Moïse


Exode 40:28

Il plaça le rideau à l'entrée du tabernacle.  

9005
וַ
conj
-
7760
יָּ֛שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il plaça
853
אֶת־
prep
-
4539
מָסַ֥ךְ
subs.m.sg.c
le rideau
9006
הַ
art
-
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.a
de l’entrée
9003
לַ
prep
-
4908
מִּשְׁכָּֽן׃
subs.m.sg.a
du tabernacle


Exode 40:29

Il plaça l'autel des holocaustes à l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation; et il y offrit l'holocauste et l'offrande, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.  

9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
l’autel
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָ֔ה
subs.f.sg.a
de l’holocauste
7760
שָׂ֕ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et il plaça
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.c
à l’entrée
4908
מִשְׁכַּ֣ן
subs.m.sg.c
du tabernacle
168
אֹֽהֶל־
subs.m.sg.c
de la tente
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9005
וַ
conj
-
5927
יַּ֣עַל
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
et il offrit
5921
עָלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
sur
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָה֙
subs.f.sg.a
lui l’holocauste
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4503
מִּנְחָ֔ה
subs.f.sg.a
et l’offrande de gâteau
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
comme
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
l’avait commandé
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
4872
מֹשֶֽׁה׃ ס
nmpr.m.sg.a
à Moïse


Exode 40:30

Il plaça la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions;  

9005
וַ
conj
-
7760
יָּ֨שֶׂם֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il plaça
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3595
כִּיֹּ֔ר
subs.m.sg.a
la cuve
996
בֵּֽין־
prep.m.sg.c
entre
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
la tente
4150
מֹועֵ֖ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
et
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
l’autel
9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּ֥ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
mit
8033
שָׁ֛מָּה
advb
et y
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
de l’eau
9003
לְ
prep
-
7364
רָחְצָֽה׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour se laver


Exode 40:31

Moïse, Aaron et ses fils, s'y lavèrent les mains et les pieds;  

9005
וְ
conj
-
7364
רָחֲצ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
lavèrent
4480
מִמֶּ֔נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
s’y
4872
מֹשֶׁ֖ה
nmpr.m.sg.a
Et Moïse
9005
וְ
conj
-
175
אַהֲרֹ֣ן
nmpr.m.sg.a
et Aaron
9005
וּ
conj
-
1121
בָנָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
et ses fils
853
אֶת־
prep
-
3027
יְדֵיהֶ֖ם
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
les mains
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
7272
רַגְלֵיהֶֽם׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
et les pieds


Exode 40:32

lorsqu'ils entrèrent dans la tente d'assignation et qu'ils s'approchèrent de l'autel, ils se lavèrent, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.  

9001
בְּ
prep
-
935
בֹאָ֞ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
lorsqu’ils entraient
413
אֶל־
prep
dans
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
la tente
4150
מֹועֵ֗ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
7126
קָרְבָתָ֛ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
et qu’ils s’approchaient
413
אֶל־
prep
de
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
l’autel
7364
יִרְחָ֑צוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ils se lavaient
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
comme
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
l’avait commandé
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
4872
מֹשֶֽׁה׃ ס
nmpr.m.sg.a
à Moïse


Exode 40:33

Il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel, et il mit le rideau à la porte du parvis. Ce fut ainsi que Moïse acheva l'ouvrage.  

9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֣קֶם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
Et il dressa
853
אֶת־
prep
-
9006
הֶ
art
-
2691
חָצֵ֗ר
subs.u.sg.a
le parvis
5439
סָבִיב֙
advb.u.sg.a
tout autour
9003
לַ
prep
-
4908
מִּשְׁכָּ֣ן
subs.m.sg.a
du tabernacle
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
4196
מִּזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
et de l’autel
9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּ֕ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et mit
853
אֶת־
prep
-
4539
מָסַ֖ךְ
subs.m.sg.c
le rideau
8179
שַׁ֣עַר
subs.m.sg.c
à la porte
9006
הֶ
art
-
2691
חָצֵ֑ר
subs.u.sg.a
du parvis
9005
וַ
conj
-
3615
יְכַ֥ל
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
acheva
4872
מֹשֶׁ֖ה
nmpr.m.sg.a
Et Moïse
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4399
מְּלָאכָֽה׃ פ
subs.f.sg.a
l’œuvre


Exode 40:34

Alors la nuée couvrit la tente d'assignation, et la gloire de l'Éternel remplit le tabernacle.  

9005
וַ
conj
-
3680
יְכַ֥ס
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
couvrit
9006
הֶ
art
-
6051
עָנָ֖ן
subs.m.sg.a
Et la nuée
853
אֶת־
prep
-
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
la tente
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9005
וּ
conj
-
3519
כְבֹ֣וד
subs.u.sg.c
et la gloire
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
4390
מָלֵ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
remplit
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּֽן׃
subs.m.sg.a
le tabernacle


Exode 40:35

Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente d'assignation, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de l'Éternel remplissait le tabernacle.  

9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
ne
3201
יָכֹ֣ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
pouvait
4872
מֹשֶׁ֗ה
nmpr.m.sg.a
et Moïse
9003
לָ
prep
-
935
בֹוא֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
entrer
413
אֶל־
prep
dans
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
la tente
4150
מֹועֵ֔ד
subs.m.sg.a
d’assignation
3588
כִּֽי־
conj
car
7931
שָׁכַ֥ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
demeura
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
dessus
9006
הֶ
art
-
6051
עָנָ֑ן
subs.m.sg.a
la nuée
9005
וּ
conj
-
3519
כְבֹ֣וד
subs.u.sg.c
et la gloire
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
4390
מָלֵ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
remplissait
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּֽן׃
subs.m.sg.a
le tabernacle


Exode 40:36

Aussi longtemps que durèrent leurs marches, les enfants d'Israël partaient, quand la nuée s'élevait de dessus le tabernacle.  

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
5927
הֵעָלֹ֤ות
verbo.nif.infc.u.u.u.c
se levait
9006
הֶֽ
art
-
6051
עָנָן֙
subs.m.sg.a
Et quand la nuée
4480
מֵ
prep
-
5921
עַ֣ל
prep
de dessus
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֔ן
subs.m.sg.a
le tabernacle
5265
יִסְע֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
partaient
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9001
בְּ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
dans toutes
4550
מַסְעֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs traites


Exode 40:37

Et quand la nuée ne s'élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu'à ce qu'elle s'élevât.  

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
et si
3808
לֹ֥א
nega
pas
5927
יֵעָלֶ֖ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
ne se levait
9006
הֶ
art
-
6051
עָנָ֑ן
subs.m.sg.a
la nuée
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
5265
יִסְע֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ils ne partaient
5704
עַד־
prep
jusqu’
3117
יֹ֖ום
subs.m.sg.c
au jour
5927
הֵעָלֹתֹֽו׃
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
où elle se levait


Exode 40:38

La nuée de l'Éternel était de jour sur le tabernacle; et de nuit, il y avait un feu, aux yeux de toute la maison d'Israël, pendant toutes leurs marches.  

3588
כִּי֩
conj
car
6051
עֲנַ֨ן
subs.m.sg.c
la nuée
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
5921
עַֽל־
prep
était sur
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּן֙
subs.m.sg.a
le tabernacle
3119
יֹומָ֔ם
advb
le jour
9005
וְ
conj
-
784
אֵ֕שׁ
subs.u.sg.a
et un feu
1961
תִּהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
y était
3915
לַ֖יְלָה
advb.m.sg.a
la nuit
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
5869
עֵינֵ֥י
subs.f.du.c
aux yeux
3605
כָל־
subs.m.sg.c
de toute
1004
בֵּֽית־
subs.m.sg.c
la maison
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
dans toutes
4550
מַסְעֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs traites




Publicité


Publicité