La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Exode 38

×

Shemot

Exode 38:1

Il fit l'autel des holocaustes de bois d'acacia; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֛עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il fit
853
אֶת־
prep
-
4196
מִזְבַּ֥ח
subs.m.sg.c
l’autel
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָ֖ה
subs.f.sg.a
de l’holocauste
6086
עֲצֵ֣י
subs.m.pl.c
de bois
7848
שִׁטִּ֑ים
subs.f.pl.a
de sittim
2568
חָמֵשׁ֩
subs.u.sg.a
était de cinq
520
אַמֹּ֨ות
subs.f.pl.a
coudées
753
אָרְכֹּ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa longueur
9005
וְ
conj
-
2568
חָֽמֵשׁ־
subs.u.sg.a
de cinq
520
אַמֹּ֤ות
subs.f.pl.a
coudées
7341
רָחְבֹּו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et sa largeur
7251
רָב֔וּעַ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
il était carré
9005
וְ
conj
-
7969
שָׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.a
était de trois
520
אַמֹּ֖ות
subs.f.pl.a
coudées
6967
קֹמָתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
et sa hauteur


Exode 38:2

Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l'autel, et il le couvrit d'airain.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il fit
7161
קַרְנֹתָ֗יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
ses cornes
5921
עַ֚ל
prep
à
702
אַרְבַּ֣ע
subs.u.sg.c
ses quatre
6434
פִּנֹּתָ֔יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
-
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
tirées] de lui
1961
הָי֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
étaient
7161
קַרְנֹתָ֑יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
ses cornes
9005
וַ
conj
-
6823
יְצַ֥ף
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
plaqua
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
et il le
5178
נְחֹֽשֶׁת׃
subs.f.sg.a
d’airain


Exode 38:3

Il fit tous les ustensiles de l'autel, les cendriers, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brasiers; il fit d'airain tous ces ustensiles.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֜עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il fit
853
אֶֽת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
3627
כְּלֵ֣י
subs.m.pl.c
les ustensiles
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֗חַ
subs.m.sg.a
de l’autel
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5518
סִּירֹ֤ת
subs.f.pl.a
les vases
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3257
יָּעִים֙
subs.m.pl.a
et les pelles
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4219
מִּזְרָקֹ֔ת
subs.m.pl.a
et les bassins
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4207
מִּזְלָגֹ֖ת
subs.f.pl.a
les fourchettes
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4289
מַּחְתֹּ֑ת
subs.f.pl.a
et les brasiers
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
3627
כֵּלָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses ustensiles
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il fit
5178
נְחֹֽשֶׁת׃
subs.f.sg.a
d’airain


Exode 38:4

Il fit pour l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, qu'il plaça au-dessous du rebord de l'autel, à partir du bas, jusqu'à la moitié de la hauteur de l'autel.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֤עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il fit
9003
לַ
prep
-
4196
מִּזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
pour l’autel
4345
מִכְבָּ֔ר
subs.m.sg.a
une grille
4639
מַעֲשֵׂ֖ה
subs.m.sg.c
en ouvrage
7568
רֶ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
de treillis
5178
נְחֹ֑שֶׁת
subs.f.sg.a
d’airain
8478
תַּ֧חַת
prep.m.sg.c
au-dessous
3749
כַּרְכֻּבֹּ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son contour
4480
מִ
prep
-
9003
לְּ
prep
-
4295
מַ֖טָּה
subs.m.sg.a
en bas
5704
עַד־
prep
jusqu’
2677
חֶצְיֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
au milieu


Exode 38:5

Il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres.  

9005
וַ
conj
-
3332
יִּצֹ֞ק
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il fondit
702
אַרְבַּ֧ע
subs.u.sg.c
quatre
2885
טַבָּעֹ֛ת
subs.f.pl.a
anneaux
9001
בְּ
prep
-
702
אַרְבַּ֥ע
subs.u.sg.c
pour les quatre
9006
הַ
art
-
7117
קְּצָוֹ֖ת
subs.f.pl.a
bouts
9003
לְ
prep
-
4345
מִכְבַּ֣ר
subs.m.sg.c
de la grille
9006
הַ
art
-
5178
נְּחֹ֑שֶׁת
subs.f.sg.a
d’airain
1004
בָּתִּ֖ים
subs.m.pl.a
pour recevoir
9003
לַ
prep
-
905
בַּדִּֽים׃
subs.m.pl.a
les barres


Exode 38:6

Il fit les barres de bois d'acacia, et les couvrit d'airain.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il fit
853
אֶת־
prep
et les
9006
הַ
art
-
905
בַּדִּ֖ים
subs.m.pl.a
les barres
6086
עֲצֵ֣י
subs.m.pl.c
de bois
7848
שִׁטִּ֑ים
subs.f.pl.a
de sittim
9005
וַ
conj
-
6823
יְצַ֥ף
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
plaqua
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
5178
נְחֹֽשֶׁת׃
subs.f.sg.a
d’airain


Exode 38:7

Il passa dans les anneaux aux côtés de l'autel les barres qui servaient à le porter. Il le fit creux, avec des planches.  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֵ֨א
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
et il fit entrer
853
אֶת־
prep
pour le
9006
הַ
art
-
905
בַּדִּ֜ים
subs.m.pl.a
les barres
9001
בַּ
prep
-
2885
טַּבָּעֹ֗ת
subs.f.pl.a
dans les anneaux
5921
עַ֚ל
prep
sur
6763
צַלְעֹ֣ת
subs.f.pl.c
les côtés
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
de l’autel
9003
לָ
prep
-
5375
שֵׂ֥את
verbo.qal.infc.u.u.u.a
porter
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
il le
9001
בָּהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
5014
נְב֥וּב
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.c
creux
3871
לֻחֹ֖ת
subs.m.pl.a
avec des planches
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
fit
853
אֹתֹֽו׃ ס
prep.prs.p3.m.sg
-


Exode 38:8

Il fit la cuve d'airain, avec sa base d'airain, en employant les miroirs des femmes qui s'assemblaient à l'entrée de la tente d'assignation.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֗עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il fit
853
אֵ֚ת
prep
-
9006
הַ
art
-
3595
כִּיֹּ֣ור
subs.m.sg.a
la cuve
5178
נְחֹ֔שֶׁת
subs.f.sg.a
d’airain
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֖ת
prep
-
3653
כַּנֹּ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et son soubassement
5178
נְחֹ֑שֶׁת
subs.f.sg.a
d’airain
9001
בְּ
prep
-
4759
מַרְאֹת֙
subs.f.pl.c
avec les miroirs
9006
הַ
art
-
6633
צֹּ֣בְאֹ֔ת
subs.qal.ptca.u.f.pl.a
des femmes
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
6633
צָֽבְא֔וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
s’attroupaient
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.c
à l’entrée
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
de la tente
4150
מֹועֵֽד׃ ס
subs.m.sg.a
d’assignation


Exode 38:9

Il fit le parvis. Du côté du midi, il y avait, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudées,  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֖עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il fit
853
אֶת־
prep
-
9006
הֶ
art
-
2691
חָצֵ֑ר
subs.u.sg.a
le parvis
9003
לִ
prep
-
6285
פְאַ֣ת׀
subs.f.sg.c
pour le côté
5045
נֶ֣גֶב
subs.m.sg.a
du midi
8486
תֵּימָ֗נָה
subs.f.sg.a
vers le sud
7050
קַלְעֵ֤י
subs.m.pl.c
les tentures
9006
הֶֽ
art
-
2691
חָצֵר֙
subs.u.sg.a
du parvis
8336
שֵׁ֣שׁ
subs.m.sg.a
de fin coton
7806
מָשְׁזָ֔ר
adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a
retors
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
de 100
9001
בָּ
prep
-
520
אַמָּֽה׃
subs.f.sg.a
coudées


Exode 38:10

avec vingt colonnes posant sur vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent.  

5982
עַמּוּדֵיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
piliers
6242
עֶשְׂרִ֔ים
subs.m.pl.a
leurs 20
9005
וְ
conj
-
134
אַדְנֵיהֶ֥ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
bases
6242
עֶשְׂרִ֖ים
subs.m.pl.a
et leurs 20
5178
נְחֹ֑שֶׁת
subs.f.sg.a
d’airain
2053
וָוֵ֧י
subs.m.pl.c
les crochets
9006
הָ
art
-
5982
עַמֻּדִ֛ים
subs.m.pl.a
des piliers
9005
וַ
conj
-
2838
חֲשֻׁקֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
et leurs baguettes
3701
כָּֽסֶף׃
subs.m.sg.a
d’attache étaient d’argent


Exode 38:11

Du côté du nord, il y avait cent coudées de toiles, avec vingt colonnes et leurs vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent.  

9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
6285
פְאַ֤ת
subs.f.sg.c
Et pour le côté
6828
צָפֹון֙
subs.f.sg.a
du nord
3967
מֵאָ֣ה
subs.f.sg.a
100
9001
בָֽ
prep
-
520
אַמָּ֔ה
subs.f.sg.a
coudées
5982
עַמּוּדֵיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
piliers
6242
עֶשְׂרִ֔ים
subs.m.pl.a
leurs 20
9005
וְ
conj
-
134
אַדְנֵיהֶ֥ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
bases
6242
עֶשְׂרִ֖ים
subs.m.pl.a
et leurs 20
5178
נְחֹ֑שֶׁת
subs.f.sg.a
d’airain
2053
וָוֵ֧י
subs.m.pl.c
les crochets
9006
הָֽ
art
-
5982
עַמּוּדִ֛ים
subs.m.pl.a
des piliers
9005
וַ
conj
-
2838
חֲשֻׁקֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
et leurs baguettes d’attache
3701
כָּֽסֶף׃
subs.m.sg.a
d’argent


Exode 38:12

Du côté de l'occident, il y avait cinquante coudées de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent.  

9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
6285
פְאַת־
subs.f.sg.c
Et pour le côté
3220
יָ֗ם
subs.m.sg.a
de l’occident
7050
קְלָעִים֙
subs.m.pl.a
des tentures
2572
חֲמִשִּׁ֣ים
subs.m.pl.a
de 50
9001
בָּֽ
prep
-
520
אַמָּ֔ה
subs.f.sg.a
coudées
5982
עַמּוּדֵיהֶ֥ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
piliers
6235
עֲשָׂרָ֔ה
subs.f.sg.a
leurs dix
9005
וְ
conj
-
134
אַדְנֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
bases
6235
עֲשָׂרָ֑ה
subs.f.sg.a
et leurs dix
2053
וָוֵ֧י
subs.m.pl.c
les crochets
9006
הָ
art
-
5982
עַמֻּדִ֛ים
subs.m.pl.a
des piliers
9005
וַ
conj
-
2838
חֲשׁוּקֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
et leurs baguettes
3701
כָּֽסֶף׃
subs.m.sg.a
d’attache étaient d’argent


Exode 38:13

Du côté de l'orient, sur les cinquante coudées de largeur,  

9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
6285
פְאַ֛ת
subs.f.sg.c
Et pour le côté
6924
קֵ֥דְמָה
subs.m.sg.a
de l’orient
4217
מִזְרָ֖חָה
subs.m.sg.a
vers le levant
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
50
520
אַמָּֽה׃
subs.f.sg.a
coudées


Exode 38:14

il y avait, pour une aile, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases,  

7050
קְלָעִ֛ים
subs.m.pl.a
de tentures
2568
חֲמֵשׁ־
subs.u.sg.c
15
6240
עֶשְׂרֵ֥ה
subs.u.sg.a
15
520
אַמָּ֖ה
subs.f.sg.a
coudées
413
אֶל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
3802
כָּתֵ֑ף
subs.f.sg.a
un côté
5982
עַמּוּדֵיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
piliers
7969
שְׁלֹשָׁ֔ה
subs.f.sg.a
leurs trois
9005
וְ
conj
-
134
אַדְנֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
bases
7969
שְׁלֹשָֽׁה׃
subs.f.sg.a
et leurs trois


Exode 38:15

et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l'autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases.  

9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
3802
כָּתֵ֣ף
subs.f.sg.a
côté
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִ֗ית
adjv.f.sg.a
et sur l’autre
4480
מִ
prep
-
2088
זֶּ֤ה
prde.m.sg
deçà
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
et delà
9003
לְ
prep
-
8179
שַׁ֣עַר
subs.m.sg.c
de la porte
9006
הֶֽ
art
-
2691
חָצֵ֔ר
subs.u.sg.a
du parvis
7050
קְלָעִ֕ים
subs.m.pl.a
de tentures
2568
חֲמֵ֥שׁ
subs.u.sg.c
15
6240
עֶשְׂרֵ֖ה
subs.u.sg.a
15
520
אַמָּ֑ה
subs.f.sg.a
coudées
5982
עַמֻּדֵיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
piliers
7969
שְׁלֹשָׁ֔ה
subs.f.sg.a
leurs trois
9005
וְ
conj
-
134
אַדְנֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
bases
7969
שְׁלֹשָֽׁה׃
subs.f.sg.a
et leurs trois


Exode 38:16

Toutes les toiles formant l'enceinte du parvis étaient de fin lin retors.  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Toutes
7050
קַלְעֵ֧י
subs.m.pl.c
les tentures
9006
הֶ
art
-
2691
חָצֵ֛ר
subs.u.sg.a
du parvis
5439
סָבִ֖יב
advb.u.sg.a
à l’entour
8336
שֵׁ֥שׁ
subs.m.sg.a
étaient de fin coton
7806
מָשְׁזָֽר׃
adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a
retors


Exode 38:17

Les bases pour les colonnes étaient d'airain, les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d'argent. Toutes les colonnes du parvis étaient jointes par des tringles d'argent.  

9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
134
אֲדָנִ֣ים
subs.m.pl.a
et les bases
9003
לָֽ
prep
-
5982
עַמֻּדִים֮
subs.m.pl.a
des piliers
5178
נְחֹשֶׁת֒
subs.f.sg.a
d’airain
2053
וָוֵ֨י
subs.m.pl.c
les crochets
9006
הָֽ
art
-
5982
עַמּוּדִ֜ים
subs.m.pl.a
des piliers
9005
וַ
conj
-
2838
חֲשׁוּקֵיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
et leurs baguettes d’attache
3701
כֶּ֔סֶף
subs.m.sg.a
d’argent
9005
וְ
conj
-
6826
צִפּ֥וּי
subs.m.sg.c
et le plaqué
7218
רָאשֵׁיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
de leurs chapiteaux
3701
כָּ֑סֶף
subs.m.sg.a
d’argent
9005
וְ
conj
-
1992
הֵם֙
prps.p3.m.pl
avaient
2836
מְחֻשָּׁקִ֣ים
verbo.pual.ptcp.u.m.pl.a
des baguettes d’attache
3701
כֶּ֔סֶף
subs.m.sg.a
en argent
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
et tous
5982
עַמֻּדֵ֥י
subs.m.pl.c
les piliers
9006
הֶ
art
-
2691
חָצֵֽר׃
subs.u.sg.a
du parvis


Exode 38:18

Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors; il avait une longueur de vingt coudées, et sa hauteur était de cinq coudées, comme la largeur des toiles du parvis;  

9005
וּ
conj
-
4539
מָסַ֞ךְ
subs.m.sg.c
– Et le rideau
8179
שַׁ֤עַר
subs.m.sg.c
de la porte
9006
הֶ
art
-
2691
חָצֵר֙
subs.u.sg.a
du parvis
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
en ouvrage
7551
רֹקֵ֔ם
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
de brodeur
8504
תְּכֵ֧לֶת
subs.f.sg.a
était de bleu
9005
וְ
conj
-
713
אַרְגָּמָ֛ן
subs.m.sg.a
et de pourpre
9005
וְ
conj
-
8438
תֹולַ֥עַת
subs.f.sg.c
et d’écarlate
8144
שָׁנִ֖י
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8336
שֵׁ֣שׁ
subs.m.sg.a
et de fin coton
7806
מָשְׁזָ֑ר
adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a
retors
9005
וְ
conj
-
6242
עֶשְׂרִ֤ים
subs.m.pl.a
de 20
520
אַמָּה֙
subs.f.sg.a
coudées
753
אֹ֔רֶךְ
subs.m.sg.a
et la longueur
9005
וְ
conj
-
6967
קֹומָ֤ה
subs.f.sg.a
et la hauteur
9001
בְ
prep
-
7341
רֹ֨חַב֙
subs.m.sg.a
dans la largeur
2568
חָמֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
de la porte], de cinq
520
אַמֹּ֔ות
subs.f.pl.a
coudées
9003
לְ
prep
-
5980
עֻמַּ֖ת
subs.f.sg.c
correspondant
7050
קַלְעֵ֥י
subs.m.pl.c
aux tentures
9006
הֶ
art
-
2691
חָצֵֽר׃
subs.u.sg.a
du parvis


Exode 38:19

ses quatre colonnes et leurs quatre bases étaient d'airain, les crochets et leurs tringles étaient d'argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d'argent.  

9005
וְ
conj
-
5982
עַמֻּֽדֵיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
piliers
702
אַרְבָּעָ֔ה
subs.f.sg.a
et ses quatre
9005
וְ
conj
-
134
אַדְנֵיהֶ֥ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
bases
702
אַרְבָּעָ֖ה
subs.f.sg.a
et leurs quatre
5178
נְחֹ֑שֶׁת
subs.f.sg.a
d’airain
2053
וָוֵיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs crochets
3701
כֶּ֔סֶף
subs.m.sg.a
d’argent
9005
וְ
conj
-
6826
צִפּ֧וּי
subs.m.sg.c
et le plaqué
7218
רָאשֵׁיהֶ֛ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
de leurs chapiteaux
9005
וַ
conj
-
2838
חֲשֻׁקֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
et leurs baguettes d’attache
3701
כָּֽסֶף׃
subs.m.sg.a
d’argent


Exode 38:20

Tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis étaient d'airain.  

9005
וְֽ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
Et tous
9006
הַ
art
-
3489
יְתֵדֹ֞ת
subs.f.pl.a
les pieux
9003
לַ
prep
-
4908
מִּשְׁכָּ֧ן
subs.m.sg.a
du tabernacle
9005
וְ
conj
-
9003
לֶ
prep
-
2691
חָצֵ֛ר
subs.u.sg.a
et du parvis
5439
סָבִ֖יב
advb.u.sg.a
à l’entour
5178
נְחֹֽשֶׁת׃ ס
subs.f.sg.a
étaient d’airain


Exode 38:21

Voici les comptes du tabernacle, du tabernacle d'assignation, révisés, d'après l'ordre de Moïse, par les soins des Lévites, sous la direction d'Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.  

428
אֵ֣לֶּה
prde.u.pl
Et c’est ici
6485
פְקוּדֵ֤י
subs.qal.ptcp.u.m.pl.c
l’inventaire
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּן֙
subs.m.sg.a
du tabernacle
4908
מִשְׁכַּ֣ן
subs.m.sg.c
du tabernacle
9006
הָ
art
-
5715
עֵדֻ֔ת
subs.f.sg.a
du témoignage
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
qui
6485
פֻּקַּ֖ד
verbo.pual.perf.p3.m.sg
fut dressé
5921
עַל־
prep
par
6310
פִּ֣י
subs.m.sg.c
le commandement
4872
מֹשֶׁ֑ה
nmpr.m.sg.a
de Moïse
5656
עֲבֹדַת֙
subs.f.sg.c
ce fut] le service
9006
הַ
art
-
3881
לְוִיִּ֔ם
subs.m.pl.a
des Lévites
9001
בְּ
prep
-
3027
יַד֙
subs.u.sg.c
sous la main
385
אִֽיתָמָ֔ר
nmpr.m.sg.a
d’Ithamar
1121
בֶּֽן־
subs.m.sg.c
fils
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵֽן׃
subs.m.sg.a
le sacrificateur


Exode 38:22

Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda, fit tout ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse;  

9005
וּ
conj
-
1212
בְצַלְאֵ֛ל
nmpr.m.sg.a
Et Betsaleël
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
fils
221
אוּרִ֥י
nmpr.m.sg.a
d’Uri
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
fils
2354
ח֖וּר
nmpr.m.sg.a
de Hur
9003
לְ
prep
-
4294
מַטֵּ֣ה
subs.m.sg.c
de la tribu
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
de Juda
6213
עָשָׂ֕ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
fit
853
אֵ֛ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
tout
834
אֲשֶׁר־
conj
ce que
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
avait commandé
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
4872
מֹשֶֽׁה׃
nmpr.m.sg.a
à Moïse


Exode 38:23

il eut pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan, habile à graver, à inventer, et à broder sur les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et sur le fin lin.  

9005
וְ
conj
-
854
אִתֹּ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
et avec
171
אָהֳלִיאָ֞ב
nmpr.m.sg.a
lui Oholiab
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
fils
294
אֲחִיסָמָ֛ךְ
nmpr.m.sg.a
d’Akhisamac
9003
לְ
prep
-
4294
מַטֵּה־
subs.m.sg.c
de la tribu
1835
דָ֖ן
nmpr.u.sg.a
de Dan
2796
חָרָ֣שׁ
subs.m.sg.a
graveur
9005
וְ
conj
-
2803
חֹשֵׁ֑ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
et inventeur
9005
וְ
conj
-
7551
רֹקֵ֗ם
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
et brodeur
9001
בַּ
prep
-
8504
תְּכֵ֨לֶת֙
subs.f.sg.a
en bleu
9005
וּ
conj
-
9001
בָֽ
prep
-
713
אַרְגָּמָ֔ן
subs.m.sg.a
et en pourpre
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
8438
תֹולַ֥עַת
subs.f.sg.c
et en écarlate
9006
הַ
art
-
8144
שָּׁנִ֖י
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
8336
שֵּֽׁשׁ׃ ס
subs.m.sg.a
et en fin coton


Exode 38:24

Le total de l'or employé à l'oeuvre pour tous les travaux du sanctuaire, or qui fut le produit des offrandes, montait à vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Tout
9006
הַ
art
-
2091
זָּהָ֗ב
subs.m.sg.a
l’or
9006
הֶֽ
conj
-
6213
עָשׂוּי֙
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
qui fut employé
9003
לַ
prep
-
4399
מְּלָאכָ֔ה
subs.f.sg.a
pour l’œuvre
9001
בְּ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
pour toute
4399
מְלֶ֣אכֶת
subs.f.sg.c
l’œuvre
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
du lieu saint
9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֣י׀
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fut
2091
זְהַ֣ב
subs.m.sg.c
l’or
9006
הַ
art
-
8573
תְּנוּפָ֗ה
subs.f.sg.a
de l’offrande
8672
תֵּ֤שַׁע
subs.u.sg.a
de 29
9005
וְ
conj
-
6242
עֶשְׂרִים֙
subs.m.pl.a
de 29
3603
כִּכָּ֔ר
subs.f.sg.a
talents
9005
וּ
conj
-
7651
שְׁבַ֨ע
subs.u.sg.c
et 730
3967
מֵאֹ֧ות
subs.f.pl.a
et 730
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשִׁ֛ים
subs.m.pl.a
-
8255
שֶׁ֖קֶל
subs.m.sg.a
sicles
9001
בְּ
prep
-
8255
שֶׁ֥קֶל
subs.m.sg.c
selon le sicle
9006
הַ
art
-
6944
קֹּֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
du sanctuaire


Exode 38:25

L'argent de ceux de l'assemblée dont on fit le dénombrement montait à cent talents et mille sept cent soixante-quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire.  

9005
וְ
conj
-
3701
כֶ֛סֶף
subs.m.sg.c
Et l’argent
6485
פְּקוּדֵ֥י
subs.qal.ptcp.u.m.pl.c
qui furent dénombrés
9006
הָ
art
-
5712
עֵדָ֖ה
subs.f.sg.a
de ceux de l’assemblée
3967
מְאַ֣ת
subs.f.sg.c
fut de 100
3603
כִּכָּ֑ר
subs.f.sg.a
talents
9005
וְ
conj
-
505
אֶלֶף֩
subs.u.sg.a
et 1 775
9005
וּ
conj
-
7651
שְׁבַ֨ע
subs.u.sg.c
et 1 775
3967
מֵאֹ֜ות
subs.f.pl.a
et 1 775
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּׁ֧ה
subs.f.sg.a
et 1 775
9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעִ֛ים
subs.m.pl.a
-
8255
שֶׁ֖קֶל
subs.m.sg.a
sicles
9001
בְּ
prep
-
8255
שֶׁ֥קֶל
subs.m.sg.c
selon le sicle
9006
הַ
art
-
6944
קֹּֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
du sanctuaire


Exode 38:26

C'était un demi-sicle par tête, la moitié d'un sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour chaque homme compris dans le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, soit pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.  

1235
בֶּ֚קַע
subs.m.sg.a
un béka
9003
לַ
prep
-
1538
גֻּלְגֹּ֔לֶת
subs.f.sg.a
par tête
4276
מַחֲצִ֥ית
subs.f.sg.c
la moitié
9006
הַ
art
-
8255
שֶּׁ֖קֶל
subs.m.sg.a
d’un sicle
9001
בְּ
prep
-
8255
שֶׁ֣קֶל
subs.m.sg.c
selon le sicle
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
du sanctuaire
9003
לְ
prep
-
3605
כֹ֨ל
subs.m.sg.c
pour tous
9006
הָ
conj
-
5674
עֹבֵ֜ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ceux qui passèrent
5921
עַל־
prep
par
9006
הַ
art
-
6485
פְּקֻדִ֗ים
subs.qal.ptcp.u.m.pl.a
le dénombrement
4480
מִ
prep
-
1121
בֶּ֨ן
subs.m.sg.c
depuis l’âge
6242
עֶשְׂרִ֤ים
subs.m.pl.a
de 20
8141
שָׁנָה֙
subs.f.sg.a
ans
9005
וָ
conj
-
4605
מַ֔עְלָה
subs.u.sg.a
et au-dessus
9003
לְ
prep
-
8337
שֵׁשׁ־
subs.u.sg.c
pour 603 550
3967
מֵאֹ֥ות
subs.f.pl.a
pour 603 550
505
אֶ֨לֶף֙
subs.u.sg.a
pour 603 550
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
pour 603 550
505
אֲלָפִ֔ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמֵ֥שׁ
subs.u.sg.c
pour 603 550
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשִּֽׁים׃
subs.m.pl.a
-


Exode 38:27

Les cent talents d'argent servirent à fondre les bases du sanctuaire et les bases du voile, cent bases pour les cent talents, un talent par base.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֗י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
étaient
3967
מְאַת֙
subs.f.sg.c
Et les 100
3603
כִּכַּ֣ר
subs.f.sg.c
talents
9006
הַ
art
-
3701
כֶּ֔סֶף
subs.m.sg.a
d’argent
9003
לָ
prep
-
3332
צֶ֗קֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour fondre
853
אֵ֚ת
prep
-
134
אַדְנֵ֣י
subs.m.pl.c
les bases
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֔דֶשׁ
subs.m.sg.a
du lieu saint
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֖ת
prep
-
134
אַדְנֵ֣י
subs.m.pl.c
et les bases
9006
הַ
art
-
6532
פָּרֹ֑כֶת
subs.f.sg.a
du voile
3967
מְאַ֧ת
subs.f.sg.c
100
134
אֲדָנִ֛ים
subs.m.pl.a
bases
9003
לִ
prep
-
3967
מְאַ֥ת
subs.f.sg.c
pour les 100
9006
הַ
art
-
3603
כִּכָּ֖ר
subs.f.sg.a
talents
3603
כִּכָּ֥ר
subs.f.sg.a
un talent
9003
לָ
prep
-
134
אָֽדֶן׃
subs.m.sg.a
par base


Exode 38:28

Et avec les mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les crochets et les tringles pour les colonnes, et on couvrit les chapiteaux.  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
et on les
9006
הָ
art
-
505
אֶ֜לֶף
subs.u.sg.a
et des 1 775
9005
וּ
conj
-
7651
שְׁבַ֤ע
subs.u.sg.c
et des 1 775
9006
הַ
art
-
3967
מֵּאֹות֙
subs.f.pl.a
et des 1 775
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּׁ֣ה
subs.f.sg.a
et des 1 775
9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעִ֔ים
subs.m.pl.a
-
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sicles] on fit
2053
וָוִ֖ים
subs.m.pl.a
les crochets
9003
לָ
prep
-
5982
עַמּוּדִ֑ים
subs.m.pl.a
des piliers
9005
וְ
conj
-
6823
צִפָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
et on plaqua
7218
רָאשֵׁיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs chapiteaux
9005
וְ
conj
-
2836
חִשַּׁ֥ק
verbo.piel.perf.p3.m.sg
joignit par les baguettes
853
אֹתָֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Exode 38:29

L'airain des offrandes montait à soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles.  

9005
וּ
conj
-
5178
נְחֹ֥שֶׁת
subs.f.sg.c
Et l’airain
9006
הַ
art
-
8573
תְּנוּפָ֖ה
subs.f.sg.a
de l’offrande
7657
שִׁבְעִ֣ים
subs.m.pl.a
fut de 70
3603
כִּכָּ֑ר
subs.f.sg.a
talents
9005
וְ
conj
-
505
אַלְפַּ֥יִם
subs.u.du.a
et 2 400
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבַּע־
subs.u.sg.c
et 2 400
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
et 2 400
8255
שָֽׁקֶל׃
subs.m.sg.a
sicles


Exode 38:30

On en fit les bases de l'entrée de la tente d'assignation; l'autel d'airain avec sa grille, et tous les ustensiles de l'autel;  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et on en fit
9001
בָּ֗הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
853
אֶת־
prep
-
134
אַדְנֵי֙
subs.m.pl.c
les bases
6607
פֶּ֚תַח
subs.m.sg.c
de l’entrée
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
de la tente
4150
מֹועֵ֔ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
et l’autel
9006
הַ
art
-
5178
נְּחֹ֔שֶׁת
subs.f.sg.a
d’airain
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
4345
מִכְבַּ֥ר
subs.m.sg.c
et la grille
9006
הַ
art
-
5178
נְּחֹ֖שֶׁת
subs.f.sg.a
d’airain
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֖ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
lui appartient, et tous
3627
כְּלֵ֥י
subs.m.pl.c
les ustensiles
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּֽחַ׃
subs.m.sg.a
de l’autel


Exode 38:31

les bases du parvis, tout autour, et les bases de la porte du parvis; et tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis.  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
134
אַדְנֵ֤י
subs.m.pl.c
et les bases
9006
הֶֽ
art
-
2691
חָצֵר֙
subs.u.sg.a
du parvis
5439
סָבִ֔יב
advb.u.sg.a
tout autour
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
134
אַדְנֵ֖י
subs.m.pl.c
et les bases
8179
שַׁ֣עַר
subs.m.sg.c
de la porte
9006
הֶ
art
-
2691
חָצֵ֑ר
subs.u.sg.a
du parvis
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֨ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
et tous
3489
יִתְדֹ֧ת
subs.f.pl.c
les pieux
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֛ן
subs.m.sg.a
du tabernacle
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
et tous
3489
יִתְדֹ֥ת
subs.f.pl.c
les pieux
9006
הֶ
art
-
2691
חָצֵ֖ר
subs.u.sg.a
du parvis
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
tout autour




Publicité


Publicité