La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Esther 9

×

Estēr

Esther 9:1

Au douzième mois, qui est le mois d'Adar, le treizième jour du mois, jour où devaient s'exécuter l'ordre et l'édit du roi, et où les ennemis des Juifs avaient espéré dominer sur eux, ce fut le contraire qui arriva, et les Juifs dominèrent sur leurs ennemis.  

9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
8147
שְׁנֵים֩
subs.u.du.a
*Et au douzième
6240
עָשָׂ֨ר
subs.u.sg.a
*Et au douzième
2320
חֹ֜דֶשׁ
subs.m.sg.a
mois
1931
הוּא־
prps.p3.m.sg
qui
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
est le mois
143
אֲדָ֗ר
nmpr.u.sg.a
d’Adar
9001
בִּ
prep
-
7969
שְׁלֹושָׁ֨ה
subs.f.sg.a
le treizième
6240
עָשָׂ֥ר
subs.u.sg.a
le treizième
3117
יֹום֙
subs.m.sg.a
jour
9001
בֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
du mois où
5060
הִגִּ֧יעַ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
allaient
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
la parole
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֛לֶךְ
subs.m.sg.a
du roi
9005
וְ
conj
-
1881
דָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
et son édit
9003
לְ
prep
-
6213
הֵעָשֹׂ֑ות
verbo.nif.infc.u.u.u.a
être exécutés
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֗ום
subs.m.sg.a
au jour
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
7663
שִׂבְּר֜וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
espéraient
341
אֹיְבֵ֤י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
les ennemis
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִים֙
subs.m.pl.a
des Juifs
9003
לִ
prep
-
7980
שְׁלֹ֣וט
verbo.qal.infc.u.u.u.a
se rendre maîtres
9001
בָּהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
2015
נַהֲפֹ֣וךְ
verbo.nif.infa.u.u.u.a
fut changée
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
d’eux (mais la chose
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
en ce que
7980
יִשְׁלְט֧וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se rendirent maîtres
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֛ים
subs.m.pl.a
ces mêmes Juifs
1992
הֵ֖מָּה
prps.p3.m.pl
de ceux
9001
בְּ
prep
-
8130
שֹׂנְאֵיהֶֽם׃
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
qui les haïssaient


Esther 9:2

Les Juifs se rassemblèrent dans leurs villes, dans toutes les provinces du roi Assuérus, pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur perte; et personne ne put leur résister, car la crainte qu'on avait d'eux s'était emparée de tous les peuples.  

6950
נִקְהֲל֨וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
s’assemblèrent
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֜ים
subs.m.pl.a
les Juifs
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרֵיהֶ֗ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
dans leurs villes
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
dans toutes
4082
מְדִינֹות֙
subs.f.pl.c
les provinces
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
du roi
325
אֳחַשְׁוֵרֹ֔ושׁ
nmpr.m.sg.a
Assuérus
9003
לִ
prep
-
7971
שְׁלֹ֣חַ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
pour mettre
3027
יָ֔ד
subs.u.sg.a
la main
9001
בִּ
prep
-
1245
מְבַקְשֵׁ֖י
subs.piel.ptca.u.m.pl.c
sur ceux qui cherchaient
7451
רָֽעָתָ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
leur malheur
9005
וְ
conj
-
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
et personne
3808
לֹא־
nega
ne
5975
עָמַ֣ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tint
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
devant
3588
כִּֽי־
conj
eux car
5307
נָפַ֥ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
des [Juifs tomba
6343
פַּחְדָּ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
la frayeur
5921
עַל־
prep
sur
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
9006
הָ
art
-
5971
עַמִּֽים׃
subs.m.pl.a
les peuples


Esther 9:3

Et tous les chefs des provinces, les satrapes, les gouverneurs, les fonctionnaires du roi, soutinrent les Juifs, à cause de l'effroi que leur inspirait Mardochée.  

9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
Et tous
8269
שָׂרֵ֨י
subs.m.pl.c
les chefs
9006
הַ
art
-
4082
מְּדִינֹ֜ות
subs.f.pl.a
des provinces
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
323
אֲחַשְׁדַּרְפְּנִ֣ים
subs.m.pl.a
et les satrapes
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
6346
פַּחֹ֗ות
subs.m.pl.a
et les gouverneurs
9005
וְ
conj
-
6213
עֹשֵׂ֤י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
et ceux qui faisaient
9006
הַ
art
-
4399
מְּלָאכָה֙
subs.f.sg.a
les affaires
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
du
9003
לַ
prep
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
roi
5375
מְנַשְּׂאִ֖ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
assistaient
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֑ים
subs.m.pl.a
les Juifs
3588
כִּֽי־
conj
car
5307
נָפַ֥ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
était tombée
6343
פַּֽחַד־
subs.m.sg.c
la frayeur
4782
מָרְדֳּכַ֖י
nmpr.m.sg.a
de Mardochée
5921
עֲלֵיהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
sur


Esther 9:4

Car Mardochée était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce qu'il devenait de plus en plus puissant.  

3588
כִּֽי־
conj
Car
1419
גָ֤דֹול
adjv.m.sg.a
était grand
4782
מָרְדֳּכַי֙
nmpr.m.sg.a
Mardochée
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
dans la maison
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
du roi
9005
וְ
conj
-
8089
שָׁמְעֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et sa renommée
1980
הֹולֵ֣ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
se répandait
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
dans toutes
9006
הַ
art
-
4082
מְּדִינֹ֑ות
subs.f.pl.a
les provinces
3588
כִּֽי־
conj
car
9006
הָ
art
-
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
cet homme
4782
מָרְדֳּכַ֖י
nmpr.m.sg.a
Mardochée
1980
הֹולֵ֥ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
allait
9005
וְ
conj
-
1419
גָדֹֽול׃ פ
adjv.m.sg.a
toujours grandissant


Esther 9:5

Les Juifs frappèrent à coups d'épée tous leurs ennemis, ils les tuèrent et les firent périr; ils traitèrent comme il leur plut ceux qui leur étaient hostiles.  

9005
וַ
conj
-
5221
יַּכּ֤וּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
frappèrent
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִים֙
subs.m.pl.a
Et les Juifs
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
tous
341
אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs ennemis
4347
מַכַּת־
subs.f.sg.c
à coups
2719
חֶ֥רֶב
subs.f.sg.a
d’épée
9005
וְ
conj
-
2027
הֶ֖רֶג
subs.m.sg.a
les tuant
9005
וְ
conj
-
12
אַבְדָ֑ן
subs.m.sg.a
et [les] faisant périr
9005
וַ
conj
-
6213
יַּֽעֲשׂ֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et ils firent
9001
בְ
prep
-
8130
שֹׂנְאֵיהֶ֖ם
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
à ceux qui les haïssaient
9002
כִּ
prep
-
7522
רְצֹונָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ce qu’ils voulurent


Esther 9:6

Dans Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes,  

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
7800
שׁוּשַׁ֣ן
nmpr.u.sg.a
Et à Suse
9006
הַ
art
-
1002
בִּירָ֗ה
subs.f.sg.a
la capitale
2026
הָרְג֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
tuèrent
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִים֙
subs.m.pl.a
les Juifs
9005
וְ
conj
-
6
אַבֵּ֔ד
verbo.piel.infa.u.u.u.a
et firent périr
2568
חֲמֵ֥שׁ
subs.u.sg.c
500
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
500
376
אִֽישׁ׃
subs.m.sg.a
hommes


Esther 9:7

et ils égorgèrent Parschandatha, Dalphon, Aspatha,  

9005
וְ
conj
-
853
אֵ֧ת׀
prep
-
6577
פַּרְשַׁנְדָּ֛תָא
nmpr.m.sg.a
et ils tuèrent Parshandatha
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֥ת׀
prep
-
1813
דַּֽלְפֹ֖ון
nmpr.m.sg.a
et Dalphon
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֥ת׀
prep
-
630
אַסְפָּֽתָא׃
nmpr.m.sg.a
et Aspatha


Esther 9:8

Poratha, Adalia, Aridatha,  

9005
וְ
conj
-
853
אֵ֧ת׀
prep
-
6334
פֹּורָ֛תָא
nmpr.m.sg.a
et Poratha
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֥ת׀
prep
-
118
אֲדַלְיָ֖א
nmpr.m.sg.a
et Adalia
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֥ת׀
prep
-
743
אֲרִידָֽתָא׃
nmpr.m.sg.a
et Aridatha


Esther 9:9

Parmaschtha, Arizaï, Aridaï et Vajezatha,  

9005
וְ
conj
-
853
אֵ֤ת׀
prep
-
6534
פַּרְמַ֨שְׁתָּא֙
nmpr.m.sg.a
et Parmashtha
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֣ת׀
prep
-
747
אֲרִיסַ֔י
nmpr.m.sg.a
et Arisaï
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֥ת׀
prep
-
742
אֲרִדַ֖י
nmpr.m.sg.a
et Aridaï
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֥ת׀
prep
-
2055
וַיְזָֽתָא׃
nmpr.m.sg.a
et Vajezatha


Esther 9:10

les dix fils d'Haman, fils d'Hammedatha, l'ennemi des Juifs. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.  

6235
עֲ֠שֶׂרֶת
subs.f.sg.c
les dix
1121
בְּנֵ֨י
subs.m.pl.c
fils
2001
הָמָ֧ן
nmpr.m.sg.a
d’Haman
1121
בֶּֽן־
subs.m.sg.c
fils
4099
הַמְּדָ֛תָא
nmpr.m.sg.a
d’Hammedatha
6887
צֹרֵ֥ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
l’oppresseur
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֖ים
subs.m.pl.a
des Juifs
2026
הָרָ֑גוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9005
וּ
conj
-
9001
בַ֨
prep
-
961
בִּזָּ֔ה
subs.f.sg.a
sur le butin
3808
לֹ֥א
nega
pas
7971
שָׁלְח֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
mais ils ne mirent
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדָֽם׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
la main


Esther 9:11

Ce jour-là, le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale, parvint à la connaissance du roi.  

9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
En ce jour
9006
הַ
art
-
1931
ה֗וּא
prde.p3.m.sg
-là
935
בָּ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
on porta
4557
מִסְפַּ֧ר
subs.m.sg.c
le nombre
9006
הַֽ
art
-
2026
הֲרוּגִ֛ים
subs.qal.ptcp.u.m.pl.a
de ceux qui avaient été tués
9001
בְּ
prep
-
7800
שׁוּשַׁ֥ן
nmpr.u.sg.a
dans Suse
9006
הַ
art
-
1002
בִּירָ֖ה
subs.f.sg.a
la capitale
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
devant
9006
הַ
art
-
4428
מֶּֽלֶךְ׃ ס
subs.m.sg.a
le roi


Esther 9:12

Et le roi dit à la reine Esther: Les Juifs ont tué et fait périr dans Suse, la capitale, cinq cents hommes et les dix fils d'Haman; qu'auront-ils fait dans le reste des provinces du roi? Quelle est ta demande? Elle te sera accordée. Que désires-tu encore? Tu l'obtiendras.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
Et le roi
9003
לְ
prep
-
635
אֶסְתֵּ֣ר
nmpr.f.sg.a
Esther
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּ֗ה
subs.f.sg.a
à la reine
9001
בְּ
prep
-
7800
שׁוּשַׁ֣ן
nmpr.u.sg.a
dans Suse
9006
הַ
art
-
1002
בִּירָ֡ה
subs.f.sg.a
la capitale
2026
הָרְגוּ֩
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ont tué
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֨ים
subs.m.pl.a
Les Juifs
9005
וְ
conj
-
6
אַבֵּ֜ד
verbo.piel.infa.u.u.u.a
et fait périr
2568
חֲמֵ֧שׁ
subs.u.sg.c
500
3967
מֵאֹ֣ות
subs.f.pl.a
500
376
אִ֗ישׁ
subs.m.sg.a
hommes
9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
6235
עֲשֶׂ֣רֶת
subs.f.sg.c
et les dix
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
fils
2001
הָמָ֔ן
nmpr.m.sg.a
d’Haman
9001
בִּ
prep
-
7605
שְׁאָ֛ר
subs.m.sg.c
dans les autres
4082
מְדִינֹ֥ות
subs.f.pl.c
provinces
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
du roi
4100
מֶ֣ה
prin.u.u
qu’
6213
עָשׂ֑וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
auront-ils fait
9005
וּ
conj
-
4100
מַה־
prin.u.u
Et quelle
7596
שְּׁאֵֽלָתֵךְ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
est ta demande
9005
וְ
conj
-
5414
יִנָּ֣תֵֽן
verbo.nif.impf.p3.m.sg
elle te sera accordée
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
4100
מַה־
prin.u.u
Et quelle
1246
בַּקָּשָׁתֵ֥ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
ta requête
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
est encore
9005
וְ
conj
-
6213
תֵעָֽשׂ׃
verbo.nif.impf.p3.f.sg
et ce sera fait


Esther 9:13

Esther répondit: Si le roi le trouve bon, qu'il soit permis aux Juifs qui sont à Suse d'agir encore demain selon le décret d'aujourd'hui, et que l'on pende au bois les dix fils d'Haman.  

9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
dit
635
אֶסְתֵּר֙
nmpr.f.sg.a
Et Esther
518
אִם־
conj
Si
5921
עַל־
prep
le
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
roi
2896
טֹ֔וב
adjv.m.sg.a
le trouve bon
5414
יִנָּתֵ֣ן
verbo.nif.impf.p3.m.sg
qu’il soit accordé
1571
גַּם־
advb
encore
4279
מָחָ֗ר
advb.m.sg.a
demain
9003
לַ
prep
-
3064
יְּהוּדִים֙
subs.m.pl.a
aux Juifs
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
9001
בְּ
prep
-
7800
שׁוּשָׁ֔ן
nmpr.u.sg.a
sont à Suse
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
de faire
9002
כְּ
prep
-
1881
דָ֣ת
subs.f.sg.c
selon l’édit
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֑ום
subs.m.sg.a
d’aujourd’hui
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֛ת
prep
-
6235
עֲשֶׂ֥רֶת
subs.f.sg.c
les dix
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
fils
2001
הָמָ֖ן
nmpr.m.sg.a
d’Haman
8518
יִתְל֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et qu’on pende
5921
עַל־
prep
au
9006
הָ
art
-
6086
עֵֽץ׃
subs.m.sg.a
bois


Esther 9:14

Et le roi ordonna de faire ainsi. L'édit fut publié dans Suse. On pendit les dix fils d'Haman;  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
Et le roi
9003
לְ
prep
-
6213
הֵֽעָשֹׂ֣ות
verbo.nif.infc.u.u.u.a
de faire
3651
כֵּ֔ן
advb
ainsi
9005
וַ
conj
-
5414
תִּנָּתֵ֥ן
verbo.nif.wayq.p3.f.sg
fut rendu
1881
דָּ֖ת
subs.f.sg.a
et l’édit
9001
בְּ
prep
-
7800
שׁוּשָׁ֑ן
nmpr.u.sg.a
dans Suse
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֛ת
prep
-
6235
עֲשֶׂ֥רֶת
subs.f.sg.c
les dix
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
fils
2001
הָמָ֖ן
nmpr.m.sg.a
d’Haman
8518
תָּלֽוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et on pendit


Esther 9:15

et les Juifs qui se trouvaient à Suse se rassemblèrent de nouveau le quatorzième jour du mois d'Adar et tuèrent dans Suse trois cents hommes. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.  

9005
וַ
conj
-
6950
יִּֽקָּהֲל֞וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
s’assemblèrent
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֣ים
subs.m.pl.a
Et les Juifs
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
9001
בְּ
prep
-
7800
שׁוּשָׁ֗ן
nmpr.u.sg.a
étaient à Suse
1571
גַּ֠ם
advb
aussi
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
jour
702
אַרְבָּעָ֤ה
subs.f.sg.a
le quatorzième
6240
עָשָׂר֙
subs.u.sg.a
le quatorzième
9003
לְ
prep
-
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
du mois
143
אֲדָ֔ר
nmpr.u.sg.a
d’Adar
9005
וַ
conj
-
2026
יַּֽהַרְג֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et ils tuèrent
9001
בְ
prep
-
7800
שׁוּשָׁ֔ן
nmpr.u.sg.a
dans Suse
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
300
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
300
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
hommes
9005
וּ
conj
-
9001
בַ֨
prep
-
961
בִּזָּ֔ה
subs.f.sg.a
sur le butin
3808
לֹ֥א
nega
pas
7971
שָׁלְח֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
mais ils ne mirent
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדָֽם׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
la main


Esther 9:16

Les autres Juifs qui étaient dans les provinces du roi se rassemblèrent et défendirent leur vie; ils se procurèrent du repos en se délivrant de leurs ennemis, et ils tuèrent soixante-quinze mille de ceux qui leur étaient hostiles. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.  

9005
וּ
conj
-
7605
שְׁאָ֣ר
subs.m.sg.c
Et le reste
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֡ים
subs.m.pl.a
des Juifs
834
אֲשֶׁר֩
conj
qui
9001
בִּ
prep
-
4082
מְדִינֹ֨ות
subs.f.pl.c
étaient dans les provinces
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
du roi
6950
נִקְהֲל֣וּ׀
verbo.nif.perf.p3.u.pl
s’assemblèrent
9005
וְ
conj
-
5975
עָמֹ֣ד
verbo.qal.infa.u.u.u.a
et se mirent en défense
5921
עַל־
prep
pour
5315
נַפְשָׁ֗ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
leur vie
9005
וְ
conj
-
5117
נֹ֨וחַ֙
verbo.qal.infa.u.u.u.a
-
4480
מֵ
prep
-
340
אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
2026
הָרֹג֙
verbo.qal.infa.u.u.u.a
et ils tuèrent
9001
בְּ
prep
-
8130
שֹׂ֣נְאֵיהֶ֔ם
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
de ceux qui les haïssaient
2568
חֲמִשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
75 000
9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעִ֖ים
subs.m.pl.a
-
505
אָ֑לֶף
subs.u.sg.a
75 000
9005
וּ
conj
-
9001
בַ֨
prep
-
961
בִּזָּ֔ה
subs.f.sg.a
sur le butin
3808
לֹ֥א
nega
pas
7971
שָֽׁלְח֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
mais ils ne mirent
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדָֽם׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
la main


Esther 9:17

Ces choses arrivèrent le treizième jour du mois d'Adar. Les Juifs se reposèrent le quatorzième, et ils en firent un jour de festin et de joie.  

9001
בְּ
prep
-
3117
יֹום־
subs.m.sg.c
jour
7969
שְׁלֹשָׁ֥ה
subs.f.sg.a
ce fut] le treizième
6240
עָשָׂ֖ר
subs.u.sg.a
ce fut] le treizième
9003
לְ
prep
-
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
du mois
143
אֲדָ֑ר
nmpr.u.sg.a
d’Adar
9005
וְ
conj
-
5117
נֹ֗וחַ
verbo.qal.infa.u.u.u.a
jour] du mois, ils se reposèrent
9001
בְּ
prep
-
702
אַרְבָּעָ֤ה
subs.f.sg.a
et le quatorzième
6240
עָשָׂר֙
subs.u.sg.a
et le quatorzième
9001
בֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
6213
עָשֹׂ֣ה
verbo.qal.infa.u.u.u.a
firent
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
et ils en
3117
יֹ֖ום
subs.m.sg.c
un jour
4960
מִשְׁתֶּ֥ה
subs.m.sg.a
de festin
9005
וְ
conj
-
8057
שִׂמְחָֽה׃
subs.f.sg.a
et de joie


Esther 9:18

Ceux qui se trouvaient à Suse, s'étant rassemblés le treizième jour et le quatorzième jour, se reposèrent le quinzième, et ils en firent un jour de festin et de joie.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֣ים
subs.m.pl.a
Et les Juifs
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
9001
בְּ
prep
-
7800
שׁוּשָׁ֗ן
nmpr.u.sg.a
étaient à Suse
6950
נִקְהֲלוּ֙
verbo.nif.perf.p3.u.pl
s’assemblèrent
9001
בִּ
prep
-
7969
שְׁלֹשָׁ֤ה
subs.f.sg.a
le treizième
6240
עָשָׂר֙
subs.u.sg.a
le treizième
9001
בֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
702
אַרְבָּעָ֥ה
subs.f.sg.a
jour] du mois et le quatorzième
6240
עָשָׂ֖ר
subs.u.sg.a
jour] du mois et le quatorzième
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
5117
נֹ֗וחַ
verbo.qal.infa.u.u.u.a
jour], et ils se reposèrent
9001
בַּ
prep
-
2568
חֲמִשָּׁ֤ה
subs.f.sg.a
le quinzième
6240
עָשָׂר֙
subs.u.sg.a
le quinzième
9001
בֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
6213
עָשֹׂ֣ה
verbo.qal.infa.u.u.u.a
firent
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
jour], et en
3117
יֹ֖ום
subs.m.sg.c
un jour
4960
מִשְׁתֶּ֥ה
subs.m.sg.a
de festin
9005
וְ
conj
-
8057
שִׂמְחָֽה׃
subs.f.sg.a
et de joie


Esther 9:19

C'est pourquoi les Juifs de la campagne, qui habitent des villes sans murailles, font du quatorzième jour du mois d'Adar un jour de joie, de festin et de fête, où l'on s'envoie des portions les uns aux autres.  

5921
עַל־
prep
C’est
3651
כֵּ֞ן
advb
pourquoi
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֣ים
subs.m.pl.a
les Juifs
9006
הַ
art
-
6521
פְּרָזִ֗ים
subs.m.pl.a
de la campagne
9006
הַ
conj
-
3427
יֹּשְׁבִים֮
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
qui habitaient
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
des villes
9006
הַ
art
-
6519
פְּרָזֹות֒
subs.f.pl.a
ouvertes
6213
עֹשִׂ֗ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
firent
853
אֵ֠ת
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
un jour
702
אַרְבָּעָ֤ה
subs.f.sg.a
du quatorzième
6240
עָשָׂר֙
subs.u.sg.a
du quatorzième
9003
לְ
prep
-
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
jour] du mois
143
אֲדָ֔ר
nmpr.u.sg.a
d’Adar
8057
שִׂמְחָ֥ה
subs.f.sg.a
de joie
9005
וּ
conj
-
4960
מִשְׁתֶּ֖ה
subs.m.sg.a
et de festin
9005
וְ
conj
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.a
et un jour
2896
טֹ֑וב
adjv.m.sg.a
de fête
9005
וּ
conj
-
4916
מִשְׁלֹ֥וחַ
subs.m.sg.c
où l’on s’envoyait
4490
מָנֹ֖ות
subs.f.pl.a
des portions
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
l’un
9003
לְ
prep
-
7453
רֵעֵֽהוּ׃ פ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
à l’autre


Esther 9:20

Mardochée écrivit ces choses, et il envoya des lettres à tous les Juifs qui étaient dans toutes les provinces du roi Assuérus, auprès et au loin.  

9005
וַ
conj
-
3789
יִּכְתֹּ֣ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
écrivit
4782
מָרְדֳּכַ֔י
nmpr.m.sg.a
Et Mardochée
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1697
דְּבָרִ֖ים
subs.m.pl.a
choses
9006
הָ
art
-
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
ces
9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et envoya
5612
סְפָרִ֜ים
subs.m.pl.a
des lettres
413
אֶל־
prep
à
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֗ים
subs.m.pl.a
les Juifs
834
אֲשֶׁר֙
conj
qui
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
étaient dans toutes
4082
מְדִינֹות֙
subs.f.pl.c
les provinces
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
du roi
325
אֲחַשְׁוֵרֹ֔ושׁ
nmpr.m.sg.a
Assuérus
9006
הַ
conj
-
7138
קְּרֹובִ֖ים
adjv.m.pl.a
à ceux qui étaient près
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
conj
-
7350
רְחֹוקִֽים׃
adjv.m.pl.a
et à ceux qui étaient loin


Esther 9:21

Il leur prescrivait de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième jour du mois d'Adar  

9003
לְ
prep
-
6965
קַיֵּם֮
verbo.piel.infc.u.u.u.a
afin d’établir
5921
עֲלֵיהֶם֒
prep.prs.p3.m.pl
pour
9003
לִ
prep
-
1961
הְיֹ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
6213
עֹשִׂ֗ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
qu’ils célébreraient
853
אֵ֠ת
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
jour
702
אַרְבָּעָ֤ה
subs.f.sg.a
le quatorzième
6240
עָשָׂר֙
subs.u.sg.a
le quatorzième
9003
לְ
prep
-
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
du mois
143
אֲדָ֔ר
nmpr.u.sg.a
d’Adar
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֛ת
prep
-
3117
יֹום־
subs.m.sg.c
jour
2568
חֲמִשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
et le quinzième
6240
עָשָׂ֖ר
subs.u.sg.a
et le quinzième
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
chaque
8141
שָׁנָ֖ה
subs.f.sg.a
année
9005
וְ
conj
-
8141
שָׁנָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Esther 9:22

comme les jours où ils avaient obtenu du repos en se délivrant de leurs ennemis, de célébrer le mois où leur tristesse avait été changée en joie et leur désolation en jour de fête, et de faire de ces jours des jours de festin et de joie où l'on s'envoie des portions les uns aux autres et où l'on distribue des dons aux indigents.  

9002
כַּ
prep
-
3117
יָּמִ֗ים
subs.m.pl.a
comme des jours
834
אֲשֶׁר־
conj
dans lesquels
5117
נָ֨חוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
avaient eu du repos
9001
בָהֶ֤ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִים֙
subs.m.pl.a
les Juifs
4480
מֵ
prep
-
340
אֹ֣ויְבֵיהֶ֔ם
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
2320
חֹ֗דֶשׁ
subs.m.sg.a
et comme le mois
834
אֲשֶׁר֩
conj
2015
נֶהְפַּ֨ךְ
verbo.nif.perf.p3.m.sg
avait été changée
9003
לָהֶ֤ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
3015
יָּגֹון֙
subs.m.sg.a
leur douleur
9003
לְ
prep
-
8057
שִׂמְחָ֔ה
subs.f.sg.a
en joie
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
60
אֵ֖בֶל
subs.m.sg.a
et leur deuil
9003
לְ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.a
en un jour
2896
טֹ֑וב
adjv.m.sg.a
de fête
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
faire
853
אֹותָ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
pour en
3117
יְמֵי֙
subs.m.pl.c
des jours
4960
מִשְׁתֶּ֣ה
subs.m.sg.a
de festin
9005
וְ
conj
-
8057
שִׂמְחָ֔ה
subs.f.sg.a
et de joie
9005
וּ
conj
-
4916
מִשְׁלֹ֤וחַ
subs.m.sg.c
où l’on s’envoie
4490
מָנֹות֙
subs.f.pl.a
des portions
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
l’un
9003
לְ
prep
-
7453
רֵעֵ֔הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
à l’autre
9005
וּ
conj
-
4979
מַתָּנֹ֖ות
subs.f.pl.a
et [où l’on fait] des dons
9003
לָֽ
prep
-
34
אֶבְיֹונִֽים׃
subs.m.pl.a
aux pauvres


Esther 9:23

Les Juifs s'engagèrent à faire ce qu'ils avaient déjà commencé et ce que Mardochée leur écrivit.  

9005
וְ
conj
-
6901
קִבֵּל֙
verbo.piel.perf.p3.m.sg
acceptèrent
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֔ים
subs.m.pl.a
Et les Juifs
853
אֵ֥ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
ce qu’
2490
הֵחֵ֖לּוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
ils avaient commencé
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֑ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
de faire
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֛ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
et ce que
3789
כָּתַ֥ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
avait écrit
4782
מָרְדֳּכַ֖י
nmpr.m.sg.a
Mardochée
413
אֲלֵיהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
leur


Esther 9:24

Car Haman, fils d'Hammedatha, l'Agaguite, ennemi de tous les Juifs, avait formé le projet de les faire périr, et il avait jeté le pur, c'est-à-dire le sort, afin de les tuer et de les détruire;  

3588
כִּי֩
conj
Car
2001
הָמָ֨ן
nmpr.m.sg.a
Haman
1121
בֶּֽן־
subs.m.sg.c
fils
4099
הַמְּדָ֜תָא
nmpr.m.sg.a
d’Hammedatha
9006
הָֽ
art
-
91
אֲגָגִ֗י
subs.m.sg.a
l’Agaguite
6887
צֹרֵר֙
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
l’oppresseur
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
de tous
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֔ים
subs.m.pl.a
les Juifs
2803
חָשַׁ֥ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
avait tramé
5921
עַל־
prep
contre
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֖ים
subs.m.pl.a
les Juifs
9003
לְ
prep
-
6
אַבְּדָ֑ם
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
de les faire périr
9005
וְ
conj
-
5307
הִפִּ֥יל
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et avait fait jeter
6332
פּוּר֙
subs.m.sg.a
le pur
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
c’est-à-dire
9006
הַ
art
-
1486
גֹּורָ֔ל
subs.m.sg.a
le sort
9003
לְ
prep
-
2000
הֻמָּ֖ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
pour les détruire
9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
6
אַבְּדָֽם׃
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
et les faire périr


Esther 9:25

mais Esther s'étant présentée devant le roi, le roi ordonna par écrit de faire retomber sur la tête d'Haman le méchant projet qu'il avait formé contre les Juifs, et de le pendre au bois, lui et ses fils.  

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
935
בֹאָהּ֮
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
Et quand [Esther vint
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
9006
הַ
art
-
4428
מֶּלֶךְ֒
subs.m.sg.a
le roi
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il ordonna
5973
עִם־
prep
par
9006
הַ
art
-
5612
סֵּ֔פֶר
subs.m.sg.a
lettres
7725
יָשׁ֞וּב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
retombe
4284
מַחֲשַׁבְתֹּ֧ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
dessein
9006
הָ
art
-
7451
רָעָ֛ה
adjv.f.sg.a
que le méchant
834
אֲשֶׁר־
conj
qu’
2803
חָשַׁ֥ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Haman] avait tramé
5921
עַל־
prep
contre
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֖ים
subs.m.pl.a
les Juifs
5921
עַל־
prep
sur
7218
רֹאשֹׁ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa propre tête
9005
וְ
conj
-
8518
תָל֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pendit
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
et on le
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
lui et
1121
בָּנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses fils
5921
עַל־
prep
au
9006
הָ
art
-
6086
עֵֽץ׃
subs.m.sg.a
bois


Esther 9:26

C'est pourquoi on appela ces jours Purim, du nom de pur. D'après tout le contenu de cette lettre, d'après ce qu'ils avaient eux-mêmes vu et ce qui leur était arrivé,  

5921
עַל־
prep
C’est
3651
כֵּ֡ן
advb
pourquoi
7121
קָֽרְאוּ֩
verbo.qal.perf.p3.u.pl
on appela
9003
לַ
prep
-
3117
יָּמִ֨ים
subs.m.pl.a
jours
9006
הָ
art
-
428
אֵ֤לֶּה
prde.u.pl
ces
6332
פוּרִים֙
subs.m.pl.a
Purim
5921
עַל־
prep
d’après
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
le nom
9006
הַ
art
-
6332
פּ֔וּר
subs.m.sg.a
de pur
5921
עַל־
prep
C’est
3651
כֵּ֕ן
advb
pourquoi
5921
עַל־
prep
à cause de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toutes
1697
דִּבְרֵ֖י
subs.m.pl.c
les paroles
9006
הָ
art
-
107
אִגֶּ֣רֶת
subs.f.sg.a
lettre
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֑את
prde.f.sg
de cette
9005
וּ
conj
-
4100
מָֽה־
prin.u.u
et à cause
7200
רָא֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
vu
5921
עַל־
prep
de ce
3602
כָּ֔כָה
advb
qu’ils avaient ainsi
9005
וּ
conj
-
4100
מָ֥ה
prin.u.u
et de ce qui
5060
הִגִּ֖יעַ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
était arrivé
413
אֲלֵיהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
leur


Esther 9:27

les Juifs prirent pour eux, pour leur postérité, et pour tous ceux qui s'attacheraient à eux, la résolution et l'engagement irrévocables de célébrer chaque année ces deux jours, selon le mode prescrit et au temps fixé.  

6965
קִיְּמ֣וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
établirent
9005
וְ
conj
-
6901
קִבְּל֣וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
et acceptèrent
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִים֩׀
subs.m.pl.a
les Juifs
5921
עֲלֵיהֶ֨ם׀
prep.prs.p3.m.pl
pour eux
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
et pour
2233
זַרְעָ֜ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
leur semence
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֨ל
prep
et pour
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
9006
הַ
conj
-
3867
נִּלְוִ֤ים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
ceux qui se joindraient
5921
עֲלֵיהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
à
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
eux, de ne pas
5674
יַעֲבֹ֔ור
verbo.qal.impf.p3.m.sg
négliger
9003
לִ
prep
-
1961
הְיֹ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
de
6213
עֹשִׂ֗ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
célébrer
853
אֵ֣ת
prep
-
8147
שְׁנֵ֤י
subs.u.du.c
deux
9006
הַ
art
-
3117
יָּמִים֙
subs.m.pl.a
jours
9006
הָ
art
-
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
ces
9002
כִּ
prep
-
3791
כְתָבָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
selon leur ordonnance
9005
וְ
conj
-
9002
כִ
prep
-
2165
זְמַנָּ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
et selon leur temps fixé
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
chaque
8141
שָׁנָ֖ה
subs.f.sg.a
année
9005
וְ
conj
-
8141
שָׁנָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Esther 9:28

Ces jours devaient être rappelés et célébrés de génération en génération, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville; et ces jours de Purim ne devaient jamais être abolis au milieu des Juifs, ni le souvenir s'en effacer parmi leurs descendants.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3117
יָּמִ֣ים
subs.m.pl.a
jours
9006
הָ֠
art
-
428
אֵלֶּה
prde.u.pl
de ces
2142
נִזְכָּרִ֨ים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
et qu’on se souviendrait
9005
וְ
conj
-
6213
נַעֲשִׂ֜ים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
et qu’on les célébrerait
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
dans toutes
1755
דֹּ֣ור
subs.m.sg.a
les générations
9005
וָ
conj
-
1755
דֹ֗ור
subs.m.sg.a
-
4940
מִשְׁפָּחָה֙
subs.f.sg.a
dans chaque
9005
וּ
conj
-
4940
מִשְׁפָּחָ֔ה
subs.f.sg.a
famille
4082
מְדִינָ֥ה
subs.f.sg.a
dans chaque
9005
וּ
conj
-
4082
מְדִינָ֖ה
subs.f.sg.a
province
9005
וְ
conj
-
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.a
et dans chaque ville
9005
וָ
conj
-
5892
עִ֑יר
subs.f.sg.a
-
9005
וִ
conj
-
3117
ימֵ֞י
subs.m.pl.c
jours
9006
הַ
art
-
6332
פּוּרִ֣ים
subs.m.pl.a
de Purim
9006
הָ
art
-
428
אֵ֗לֶּה
prde.u.pl
et que ces
3808
לֹ֤א
nega
ne seraient point
5674
יַֽעַבְרוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
négligés
4480
מִ
prep
-
8432
תֹּ֣וךְ
subs.m.sg.c
au milieu
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֔ים
subs.m.pl.a
des Juifs
9005
וְ
conj
-
2143
זִכְרָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
et que leur mémoire
3808
לֹא־
nega
jamais
5486
יָס֥וּף
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ne périrait
4480
מִ
prep
-
2233
זַּרְעָֽם׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
chez leur semence


Esther 9:29

La reine Esther, fille d'Abichaïl, et le Juif Mardochée écrivirent d'une manière pressante une seconde fois pour confirmer la lettre sur les Purim.  

9005
וַ֠
conj
-
3789
תִּכְתֹּב
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
écrivirent
635
אֶסְתֵּ֨ר
nmpr.f.sg.a
Esther
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּ֧ה
subs.f.sg.a
Et la reine
1323
בַת־
subs.f.sg.c
fille
32
אֲבִיחַ֛יִל
nmpr.m.sg.a
d’Abikhaïl
9005
וּ
conj
-
4782
מָרְדֳּכַ֥י
nmpr.m.sg.a
et Mardochée
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֖י
subs.m.sg.a
le Juif
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toute
8633
תֹּ֑קֶף
subs.m.sg.a
insistance
9003
לְ
prep
-
6965
קַיֵּ֗ם
verbo.piel.infc.u.u.u.a
pour confirmer
853
אֵ֣ת
prep
-
107
אִגֶּ֧רֶת
subs.f.sg.c
lettre
9006
הַ
art
-
6332
פּוּרִ֛ים
subs.m.pl.a
sur les Purim
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֖את
prde.f.sg
cette
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִֽית׃
adjv.f.sg.a
seconde


Esther 9:30

On envoya des lettres à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du roi Assuérus. Elles contenaient des paroles de paix et de fidélité,  

9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
il envoya
5612
סְפָרִ֜ים
subs.m.pl.a
des lettres
413
אֶל־
prep
et à
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֗ים
subs.m.pl.a
les Juifs
413
אֶל־
prep
dans
7651
שֶׁ֨בַע
subs.u.sg.a
les 127
9005
וְ
conj
-
6242
עֶשְׂרִ֤ים
subs.m.pl.a
les 127
9005
וּ
conj
-
3967
מֵאָה֙
subs.f.sg.a
les 127
4082
מְדִינָ֔ה
subs.f.sg.a
provinces
4438
מַלְכ֖וּת
subs.f.sg.c
du royaume
325
אֲחַשְׁוֵרֹ֑ושׁ
nmpr.m.sg.a
d’Assuérus
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
avec] des paroles
7965
שָׁלֹ֖ום
subs.m.sg.a
de paix
9005
וֶ
conj
-
571
אֱמֶֽת׃
subs.f.sg.a
et de vérité


Esther 9:31

pour prescrire ces jours de Purim au temps fixé, comme le Juif Mardochée et la reine Esther les avaient établis pour eux, et comme ils les avaient établis pour eux-mêmes et pour leur postérité, à l'occasion de leur jeûne et de leurs cris.  

9003
לְ
prep
-
6965
קַיֵּ֡ם
verbo.piel.infc.u.u.u.a
pour confirmer
853
אֵת־
prep
-
3117
יְמֵי֩
subs.m.pl.c
jours
9006
הַ
art
-
6332
פֻּרִ֨ים
subs.m.pl.a
de Purim
9006
הָ
art
-
428
אֵ֜לֶּה
prde.u.pl
ces
9001
בִּ
prep
-
2165
זְמַנֵּיהֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
à leurs époques fixes
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁר֩
conj
comme
6965
קִיַּ֨ם
verbo.piel.perf.p3.m.sg
les avaient établis
5921
עֲלֵיהֶ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
pour
4782
מָרְדֳּכַ֤י
nmpr.m.sg.a
Mardochée
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִי֙
subs.m.sg.a
le Juif
9005
וְ
conj
-
635
אֶסְתֵּ֣ר
nmpr.f.sg.a
Esther
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּ֔ה
subs.f.sg.a
et la reine
9005
וְ
conj
-
9002
כַ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
eux, et comme
6965
קִיְּמ֥וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
ils les avaient établis
5921
עַל־
prep
pour
5315
נַפְשָׁ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
eux-mêmes
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
et pour
2233
זַרְעָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
leur semence
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
à l’occasion
9006
הַ
art
-
6685
צֹּמֹ֖ות
subs.m.pl.a
de leurs jeûnes
9005
וְ
conj
-
2201
זַעֲקָתָֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
et de leur cri


Esther 9:32

Ainsi l'ordre d'Esther confirma l'institution des Purim, et cela fut écrit dans le livre.  

9005
וּ
conj
-
3982
מַאֲמַ֣ר
subs.m.sg.c
Et l’ordre
635
אֶסְתֵּ֔ר
nmpr.f.sg.a
d’Esther
6965
קִיַּ֕ם
verbo.piel.perf.p3.m.sg
établit
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
ce qui concernait
9006
הַ
art
-
6332
פֻּרִ֖ים
subs.m.pl.a
jours de Purim
9006
הָ
art
-
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
ces
9005
וְ
conj
-
3789
נִכְתָּ֖ב
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
et cela fut écrit
9001
בַּ
prep
-
5612
סֵּֽפֶר׃ פ
subs.m.sg.a
dans le livre




Publicité


Publicité