La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Esdras 2

×

'Ezrā

Esdras 2:1

Voici ceux de la province qui revinrent de l'exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.  

9005
וְ
conj
-
428
אֵ֣לֶּה׀
prde.u.pl
Et voici
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
4082
מְּדִינָ֗ה
subs.f.sg.a
de la province
9006
הָֽ
conj
-
5927
עֹלִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
qui remontèrent
4480
מִ
prep
-
7628
שְּׁבִ֣י
subs.m.sg.c
de la captivité
9006
הַ
art
-
1473
גֹּולָ֔ה
subs.f.sg.a
avaient été transportés
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
de ceux qui
1540
הֶגְלָ֛ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
avait transportés
5019
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
nmpr.m.sg.a
-
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
roi
894
בָּבֶ֖ל
nmpr.u.sg.a
de Babylone
9003
לְ
prep
-
894
בָבֶ֑ל
nmpr.u.sg.a
à Babylone
9005
וַ
conj
-
7725
יָּשׁ֛וּבוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et qui retournèrent
9003
לִ
prep
-
3389
ירוּשָׁלִַ֥ם
nmpr.u.sg.a
à Jérusalem
9005
וִֽ
conj
-
3063
יהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
et en Juda
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
chacun
9003
לְ
prep
-
5892
עִירֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
à sa ville


Esdras 2:2

Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:  

834
אֲשֶׁר־
conj
lesquels
935
בָּ֣אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
vinrent
5973
עִם־
prep
avec
2216
זְרֻבָּבֶ֗ל
nmpr.m.sg.a
Zorobabel
3442
יֵשׁ֡וּעַ
nmpr.m.sg.a
Jéshua
5166
נְ֠חֶמְיָה
nmpr.m.sg.a
Néhémie
8304
שְׂרָיָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Seraïa
7480
רְֽעֵלָיָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Reélaïa
4782
מָרְדֳּכַ֥י
nmpr.m.sg.a
Mardochée
1114
בִּלְשָׁ֛ן
nmpr.m.sg.a
Bilshan
4558
מִסְפָּ֥ר
nmpr.m.sg.a
Mispar
902
בִּגְוַ֖י
nmpr.m.sg.a
Bigvaï
7348
רְח֣וּם
nmpr.m.sg.a
Rehum
1196
בַּעֲנָ֑ה
nmpr.m.sg.a
et Baana
4557
מִסְפַּ֕ר
subs.m.sg.c
Nombre
376
אַנְשֵׁ֖י
subs.m.pl.c
des hommes
5971
עַ֥ם
subs.m.sg.c
du peuple
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
nmpr.u.sg.a
d’Israël


Esdras 2:3

les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Les fils
6551
פַרְעֹ֔שׁ
nmpr.m.sg.a
de Parhosh
505
אַלְפַּ֕יִם
subs.u.du.a
2 172
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
2 172
7657
שִׁבְעִ֥ים
subs.m.pl.a
2 172
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
2 172


Esdras 2:4

les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
8203
שְׁפַטְיָ֔ה
nmpr.m.sg.a
de Shephatia
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
372
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
372
7657
שִׁבְעִ֥ים
subs.m.pl.a
372
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
372


Esdras 2:5

les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
733
אָרַ֔ח
nmpr.m.sg.a
d’Arakh
7651
שְׁבַ֥ע
subs.u.sg.c
775
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
775
2568
חֲמִשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
775
9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעִֽים׃ ס
subs.m.pl.a
-


Esdras 2:6

les fils de Pachath Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;  

1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
les fils
6355
פַחַ֥ת מֹואָ֛ב
nmpr.m.sg.a
de Pakhath
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
des fils
3442
יֵשׁ֖וּעַ
nmpr.m.sg.a
de Jéshua
3097
יֹואָ֑ב
nmpr.m.sg.a
et de Joab
505
אַלְפַּ֕יִם
subs.u.du.a
2 812
8083
שְׁמֹנֶ֥ה
subs.u.sg.a
2 812
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
2 812
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנֵ֥ים
subs.u.du.a
2 812
6240
עָשָֽׂר׃ ס
subs.u.sg.a
2 812


Esdras 2:7

les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
5867
עֵילָ֔ם
nmpr.u.sg.a
d’Élam
505
אֶ֕לֶף
subs.u.sg.a
1 254
3967
מָאתַ֖יִם
subs.f.du.a
1 254
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
1 254
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
1 254


Esdras 2:8

les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
2240
זַתּ֔וּא
nmpr.m.sg.a
de Zatthu
8672
תְּשַׁ֥ע
subs.u.sg.c
945
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
945
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
945


Esdras 2:9

les fils de Zaccaï, sept cent soixante;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
2140
זַכָּ֔י
nmpr.m.sg.a
de Zaccaï
7651
שְׁבַ֥ע
subs.u.sg.c
760
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
760
9005
וְ
conj
-
8337
שִׁשִּֽׁים׃ ס
subs.m.pl.a
-


Esdras 2:10

les fils de Bani, six cent quarante-deux;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
1137
בָנִ֔י
nmpr.m.sg.a
de Bani
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.a
642
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
642
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
642
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
642


Esdras 2:11

les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
893
בֵבָ֔י
nmpr.m.sg.a
de Bébaï
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.a
623
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
623
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
623
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשָֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
623


Esdras 2:12

les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
5803
עַזְגָּ֔ד
nmpr.m.sg.a
d’Azgad
505
אֶ֕לֶף
subs.u.sg.a
1 222
3967
מָאתַ֖יִם
subs.f.du.a
1 222
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
1 222
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
1 222


Esdras 2:13

les fils d'Adonikam, six cent soixante-six;  

1121
בְּנֵי֙
subs.m.pl.c
les fils
140
אֲדֹ֣נִיקָ֔ם
nmpr.m.sg.a
d’Adonikam
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.a
666
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
666
8346
שִׁשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
666
9005
וְ
conj
-
8337
שִׁשָּֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Esdras 2:14

les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
902
בִגְוָ֔י
nmpr.m.sg.a
de Bigvaï
505
אַלְפַּ֖יִם
subs.u.du.a
2 056
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
2 056
9005
וְ
conj
-
8337
שִׁשָּֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
2 056


Esdras 2:15

les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
5720
עָדִ֔ין
nmpr.m.sg.a
d’Adin
702
אַרְבַּ֥ע
subs.u.sg.a
454
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
454
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
454
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Esdras 2:16

les fils d'Ather, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;  

1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
les fils
333
אָטֵ֥ר
nmpr.m.sg.a
d’Ater
9003
לִֽ
prep
-
3169
יחִזְקִיָּ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
8673
תִּשְׁעִ֥ים
subs.m.pl.a
98
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
98


Esdras 2:17

les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
1209
בֵצָ֔י
nmpr.m.sg.a
de Bétsaï
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
323
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
323
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
323
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשָֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Esdras 2:18

les fils de Jora, cent douze;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
3139
יֹורָ֔ה
nmpr.m.sg.a
de Jora
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
112
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנֵ֥ים
subs.u.du.a
112
6240
עָשָֽׂר׃ ס
subs.u.sg.a
112


Esdras 2:19

les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
2828
חָשֻׁ֔ם
nmpr.m.sg.a
de Hashum
3967
מָאתַ֖יִם
subs.f.du.a
223
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
223
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשָֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
223


Esdras 2:20

les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;  

1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
1402
גִבָּ֖ר
nmpr.u.sg.a
de Guibbar
8673
תִּשְׁעִ֥ים
subs.m.pl.a
95
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
95


Esdras 2:21

les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
1035
בֵֽית־לָ֔חֶם
nmpr.u.sg.a
de Bethléhem
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
123
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
123
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשָֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
123


Esdras 2:22

les gens de Nethopha, cinquante-six;  

376
אַנְשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
les hommes
5199
נְטֹפָ֖ה
nmpr.u.sg.a
de Netopha
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
56
9005
וְ
conj
-
8337
שִׁשָּֽׁה׃
subs.f.sg.a
56


Esdras 2:23

les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;  

376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
les hommes
6068
עֲנָתֹ֔ות
nmpr.u.sg.a
d’Anathoth
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
128
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
128
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
128


Esdras 2:24

les fils d'Azmaveth, quarante-deux;  

1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
5820
עַזְמָ֖וֶת
nmpr.m.sg.a
d’Azmaveth
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
42
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
42


Esdras 2:25

les fils de Kirjath Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante trois;  

1121
בְּנֵ֨י
subs.m.pl.c
les fils
7157
קִרְיַ֤ת עָרִים֙
nmpr.u.sg.a
de Kiriath
3716
כְּפִירָ֣ה
nmpr.u.sg.a
de Kephira
9005
וּ
conj
-
881
בְאֵרֹ֔ות
nmpr.u.sg.a
et de Beéroth
7651
שְׁבַ֥ע
subs.u.sg.c
743
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
743
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשָֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
743


Esdras 2:26

les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;  

1121
בְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
les fils
9006
הָ
art
-
7414
רָמָה֙
nmpr.u.sg.a
de Rama
9005
וָ
conj
-
1387
גָ֔בַע
nmpr.u.sg.a
et de Guéba
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.a
621
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
621
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
621
9005
וְ
conj
-
259
אֶחָֽד׃ ס
subs.u.sg.a
621


Esdras 2:27

les gens de Micmas, cent vingt-deux;  

376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
les hommes
4363
מִכְמָ֔ס
nmpr.u.sg.a
de Micmas
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
122
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
122
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
122


Esdras 2:28

les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;  

376
אַנְשֵׁ֤י
subs.m.pl.c
les hommes
1008
בֵֽית־אֵל֙
nmpr.u.sg.a
de Béthel
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5857
עָ֔י
nmpr.u.sg.a
et d’Aï
3967
מָאתַ֖יִם
subs.f.du.a
223
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
223
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשָֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
223


Esdras 2:29

les fils de Nebo, cinquante-deux;  

1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
5015
נְבֹ֖ו
nmpr.u.sg.a
de Nebo
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
52
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
52


Esdras 2:30

les fils de Magbisch, cent cinquante-six;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
4019
מַגְבִּ֔ישׁ
nmpr.m.sg.a
de Magbish
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
156
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
156
9005
וְ
conj
-
8337
שִׁשָּֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
156


Esdras 2:31

les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;  

1121
בְּנֵי֙
subs.m.pl.c
les fils
5867
עֵילָ֣ם
nmpr.u.sg.a
Élam
312
אַחֵ֔ר
adjv.m.sg.a
de l’autre
505
אֶ֕לֶף
subs.u.sg.a
1 254
3967
מָאתַ֖יִם
subs.f.du.a
1 254
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
1 254
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
1 254


Esdras 2:32

les fils de Harim, trois cent vingt;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
2766
חָרִ֔ם
nmpr.m.sg.a
de Harim
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
320
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
320
9005
וְ
conj
-
6242
עֶשְׂרִֽים׃ ס
subs.m.pl.a
320


Esdras 2:33

les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;  

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
3850
לֹד֙
nmpr.u.sg.a
de Lod
2307
חָדִ֣יד
nmpr.u.sg.a
de Hadid
9005
וְ
conj
-
207
אֹונֹ֔ו
nmpr.u.sg.a
et d’Ono
7651
שְׁבַ֥ע
subs.u.sg.c
725
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
725
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
725
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
725


Esdras 2:34

les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
3405
יְרֵחֹ֔ו
nmpr.u.sg.a
de Jéricho
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
345
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
345
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
345
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
345


Esdras 2:35

les fils de Senaa, trois mille six cent trente.  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
5570
סְנָאָ֔ה
nmpr.m.sg.a
de Senaa
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
3 630
505
אֲלָפִ֔ים
subs.m.pl.a
3 630
9005
וְ
conj
-
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.c
3 630
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
3 630
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשִֽׁים׃ ס
subs.m.pl.a
-


Esdras 2:36

Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;  

9006
הַֽ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֑ים
subs.m.pl.a
Sacrificateurs
1121
בְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
les fils
3048
יְדַֽעְיָה֙
nmpr.m.sg.a
de Jedahia
9003
לְ
prep
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
de la maison
3442
יֵשׁ֔וּעַ
nmpr.m.sg.a
de Jéshua
8672
תְּשַׁ֥ע
subs.u.sg.c
973
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
973
7657
שִׁבְעִ֥ים
subs.m.pl.a
973
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשָֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
973


Esdras 2:37

les fils d'Immer, mille cinquante-deux;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
564
אִמֵּ֔ר
nmpr.m.sg.a
d’Immer
505
אֶ֖לֶף
subs.u.sg.a
1 052
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
1 052
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
1 052


Esdras 2:38

les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
6583
פַשְׁח֔וּר
nmpr.m.sg.a
de Pashkhur
505
אֶ֕לֶף
subs.u.sg.a
1 247
3967
מָאתַ֖יִם
subs.f.du.a
1 247
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
1 247
9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
1 247


Esdras 2:39

les fils de Harim, mille dix-sept.  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
2766
חָרִ֔ם
nmpr.m.sg.a
de Harim
505
אֶ֖לֶף
subs.u.sg.a
1 017
9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעָ֥ה
subs.f.sg.a
1 017
6240
עָשָֽׂר׃ ס
subs.u.sg.a
1 017


Esdras 2:40

Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante quatorze.  

9006
הַ
art
-
3881
לְוִיִּ֑ם
subs.m.pl.a
Lévites
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
3442
יֵשׁ֧וּעַ
nmpr.m.sg.a
de Jéshua
9005
וְ
conj
-
6934
קַדְמִיאֵ֛ל
nmpr.m.sg.a
et de Kadmiel
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
d’entre les fils
1938
הֹודַוְיָ֖ה
nmpr.m.sg.a
d’Hodavia
7657
שִׁבְעִ֥ים
subs.m.pl.a
74
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
74


Esdras 2:41

Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.  

9006
הַֽ
art
-
7891
מְשֹׁרְרִ֑ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
Chantres
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
623
אָסָ֔ף
nmpr.m.sg.a
d’Asaph
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
128
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
128
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנָֽה׃ פ
subs.f.sg.a
128


Esdras 2:42

Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ather, les fils de Thalmon, les fils d'Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.  

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Fils
9006
הַ
art
-
7778
שֹּֽׁעֲרִ֗ים
subs.m.pl.a
des portiers
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
7967
שַׁלּ֤וּם
nmpr.m.sg.a
de Shallum
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
les fils
333
אָטֵר֙
nmpr.m.sg.a
d’Ater
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
2929
טַלְמֹ֣ון
nmpr.m.sg.a
de Talmon
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
6126
עַקּ֔וּב
nmpr.m.sg.a
d’Akkub
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
2410
חֲטִיטָ֖א
nmpr.m.sg.a
de Hatita
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
7630
שֹׁבָ֑י
nmpr.m.sg.a
de Shobaï
9006
הַ
art
-
3605
כֹּ֕ל
subs.m.sg.a
en tout
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
139
7970
שְׁלֹשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
139
9005
וְ
conj
-
8672
תִשְׁעָֽה׃ פ
subs.f.sg.a
139


Esdras 2:43

Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,  

9006
הַ
art
-
5411
נְּתִינִ֑ים
subs.m.pl.a
Nethiniens
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
6727
צִיחָ֥א
nmpr.m.sg.a
de Tsikha
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
2817
חֲשׂוּפָ֖א
nmpr.m.sg.a
de Hasupha
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
2884
טַבָּעֹֽות׃
nmpr.m.sg.a
de Tabbaoth


Esdras 2:44

les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,  

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
7026
קֵרֹ֥ס
nmpr.m.sg.a
de Kéros
1121
בְּֽנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
5517
סִֽיעֲהָ֖א
nmpr.m.sg.a
de Siaha
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
6303
פָדֹֽון׃
nmpr.m.sg.a
de Padon


Esdras 2:45

les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d'Akkub,  

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
3838
לְבָנָ֥ה
nmpr.m.sg.a
de Lebana
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
2286
חֲגָבָ֖ה
nmpr.f.sg.a
de Hagaba
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
6126
עַקּֽוּב׃
nmpr.m.sg.a
d’Akkub


Esdras 2:46

les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,  

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
2285
חָגָ֥ב
nmpr.m.sg.a
de Hagab
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
8014
שַׁלְמַ֖י
nmpr.m.sg.a
de Shamlaï
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
2605
חָנָֽן׃
nmpr.m.sg.a
de Hanan


Esdras 2:47

les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,  

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
1435
גִדֵּ֥ל
nmpr.m.sg.a
de Guiddel
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
1515
גַ֖חַר
nmpr.m.sg.a
de Gakhar
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
7211
רְאָיָֽה׃
nmpr.m.sg.a
de Reaïa


Esdras 2:48

les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,  

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
7526
רְצִ֥ין
nmpr.m.sg.a
de Retsin
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
5353
נְקֹודָ֖א
nmpr.m.sg.a
de Nekoda
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
1502
גַזָּֽם׃
nmpr.m.sg.a
de Gazzam


Esdras 2:49

les fils d'Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,  

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
5798
עֻזָּ֥א
nmpr.m.sg.a
d’Uzza
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
6454
פָסֵ֖חַ
nmpr.m.sg.a
de Paséakh
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
1153
בֵסָֽי׃
nmpr.m.sg.a
de Bésaï


Esdras 2:50

les fils d'Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,  

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
619
אַסְנָ֥ה
nmpr.m.sg.a
d’Asna
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
4586
מְעוּנִ֖ים
nmpr.m.pl.a
de Meünim
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
5304
נְפוּסִֽים׃
nmpr.m.pl.a
de Nephusim


Esdras 2:51

les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,  

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
1227
בַקְבּ֥וּק
nmpr.m.sg.a
de Bakbuk
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
2709
חֲקוּפָ֖א
nmpr.m.sg.a
de Hakupha
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
2744
חַרְחֽוּר׃
nmpr.m.sg.a
de Harkhur


Esdras 2:52

les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,  

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
1213
בַצְל֥וּת
nmpr.m.sg.a
de Batsluth
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
4240
מְחִידָ֖א
nmpr.m.sg.a
de Mekhida
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
2797
חַרְשָֽׁא׃
nmpr.m.sg.a
de Harsha


Esdras 2:53

les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,  

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
1302
בַרְקֹ֥וס
nmpr.m.sg.a
de Barkos
1121
בְּֽנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
5516
סִֽיסְרָ֖א
nmpr.m.sg.a
de Sisera
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
8547
תָֽמַח׃
nmpr.m.sg.a
de Thamakh


Esdras 2:54

les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.  

1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
5335
נְצִ֖יחַ
nmpr.m.sg.a
de Netsiakh
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
2412
חֲטִיפָֽא׃
nmpr.m.sg.a
de Hatipha


Esdras 2:55

Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,  

1121
בְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
Fils
5650
עַבְדֵ֣י
subs.m.pl.c
des serviteurs
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
nmpr.m.sg.a
de Salomon
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
5479
סֹטַ֥י
nmpr.m.sg.a
de Sotaï
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
9006
הַ
art
-
5618
סֹּפֶ֖רֶת
subs.m.sg.a
de Sophéreth
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
6514
פְרוּדָֽא׃
nmpr.m.sg.a
de Peruda


Esdras 2:56

les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,  

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
3279
יַעְלָ֥ה
nmpr.m.sg.a
de Jaala
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
1874
דַרְקֹ֖ון
nmpr.m.sg.a
de Darkon
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
1435
גִדֵּֽל׃
nmpr.m.sg.a
de Guiddel


Esdras 2:57

les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth Hatsebaïm, les fils d'Ami.  

1121
בְּנֵ֧י
subs.m.pl.c
les fils
8203
שְׁפַטְיָ֣ה
nmpr.m.sg.a
de Shephatia
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
les fils
2411
חַטִּ֗יל
nmpr.m.sg.a
de Hattil
1121
בְּנֵ֛י
subs.m.pl.c
les fils
6380
פֹּכֶ֥רֶת הַצְּבָיִ֖ים
nmpr.m.sg.a
de Pokéreth
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
532
אָמִֽי׃
nmpr.m.sg.a
d’Ami


Esdras 2:58

Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.  

3605
כָּ֨ל־
subs.m.sg.c
Tous
9006
הַ
art
-
5411
נְּתִינִ֔ים
subs.m.pl.a
les Nethiniens
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֖י
subs.m.pl.c
et les fils
5650
עַבְדֵ֣י
subs.m.pl.c
des serviteurs
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
nmpr.m.sg.a
de Salomon
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
392
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
392
8673
תִּשְׁעִ֥ים
subs.m.pl.a
392
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
392


Esdras 2:59

Voici ceux qui partirent de Thel Mélach, de Thel Harscha, de Kerub Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu'ils étaient d'Israël.  

9005
וְ
conj
-
428
אֵ֗לֶּה
prde.u.pl
Et voici
9006
הָֽ
conj
-
5927
עֹלִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
ceux qui montèrent
4480
מִ
prep
-
8528
תֵּ֥ל מֶ֨לַח֙
nmpr.u.sg.a
de Thel
8521
תֵּ֣ל חַרְשָׁ֔א
nmpr.u.sg.a
de Thel
3743
כְּר֥וּב
nmpr.u.sg.a
de Kerub
135
אַדָּ֖ן
nmpr.u.sg.a
-Addan
564
אִמֵּ֑ר
nmpr.m.sg.a
d’Immer
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
3201
יָֽכְל֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
mais ils ne purent
9003
לְ
prep
-
5046
הַגִּ֤יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
montrer
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
leurs maisons
1
אֲבֹותָם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
de pères
9005
וְ
conj
-
2233
זַרְעָ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
et leur descendance
518
אִ֥ם
conj
s’
4480
מִ
prep
-
3478
יִּשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
étaient d’Israël
1992
הֵֽם׃
prps.p3.m.pl
ils


Esdras 2:60

Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.  

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
1806
דְלָיָ֥ה
nmpr.m.sg.a
de Delaïa
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
les fils
2900
טֹובִיָּ֖ה
nmpr.m.sg.a
de Tobija
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
5353
נְקֹודָ֑א
nmpr.m.sg.a
de Nekoda
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.a
652
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
652
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
652
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
652


Esdras 2:61

Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d'Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.  

9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
1121
בְּנֵי֙
subs.m.pl.c
et des fils
9006
הַ
art
-
3548
כֹּ֣הֲנִ֔ים
subs.m.pl.a
des sacrificateurs
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
les fils
2252
חֳבַיָּ֖ה
nmpr.m.sg.a
de Hobaïa
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
9006
הַ
art
-
6976
קֹּ֑וץ
nmpr.m.sg.a
d’Hakkots
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
1271
בַרְזִלַּ֗י
nmpr.m.sg.a
de Barzillaï
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
3947
לָ֠קַח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
prit
4480
מִ
prep
-
1323
בְּנֹ֞ות
subs.f.pl.c
d’entre les filles
1271
בַּרְזִלַּ֤י
nmpr.m.sg.a
de Barzillaï
9006
הַ
art
-
1569
גִּלְעָדִי֙
subs.m.sg.a
le Galaadite
802
אִשָּׁ֔ה
subs.f.sg.a
une femme
9005
וַ
conj
-
7121
יִּקָּרֵ֖א
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
et fut appelé
5921
עַל־
prep
de
8034
שְׁמָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
leur nom


Esdras 2:62

Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,  

428
אֵ֗לֶּה
prde.u.pl
Ceux-ci
1245
בִּקְשׁ֧וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
cherchèrent
3791
כְתָבָ֛ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
leur inscription
9006
הַ
conj
-
3187
מִּתְיַחְשִׂ֖ים
verbo.hit.ptca.u.m.pl.a
généalogique
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
4672
נִמְצָ֑אוּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
mais elle ne se trouva
9005
וַֽ
conj
-
1351
יְגֹאֲל֖וּ
verbo.pual.wayq.p3.m.pl
furent exclus, comme profanes
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
-
3550
כְּהֻנָּֽה׃
subs.f.sg.a
la sacrificature


Esdras 2:63

et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu'à ce qu'un sacrificateur ait consulté l'urim et le thummim.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
leur dit
9006
הַ
art
-
8660
תִּרְשָׁ֨תָא֙
subs.m.sg.a
Et le Thirshatha
9003
לָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
qu’
3808
לֹא־
nega
ils ne devaient point
398
יֹאכְל֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
manger
4480
מִ
prep
-
6944
קֹּ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
des choses très
9006
הַ
art
-
6944
קֳּדָשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
saintes
5704
עַ֛ד
prep
jusqu’
5975
עֲמֹ֥ד
verbo.qal.infc.u.u.u.c
à ce que soit suscité
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
un sacrificateur
9003
לְ
prep
-
224
אוּרִ֥ים
subs.m.pl.a
avec les urim
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
8550
תֻמִּֽים׃
subs.m.pl.a
et les thummim


Esdras 2:64

L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Toute
9006
הַ
art
-
6951
קָּהָ֖ל
subs.m.sg.a
la congrégation
9002
כְּ
prep
-
259
אֶחָ֑ד
subs.u.sg.a
réunie
702
אַרְבַּ֣ע
subs.u.sg.c
était de 42 360
7239
רִבֹּ֔וא
subs.u.sg.a
était de 42 360
505
אַלְפַּ֖יִם
subs.u.du.a
était de 42 360
7969
שְׁלֹשׁ־
subs.u.sg.c
était de 42 360
3967
מֵאֹ֥ות
subs.f.pl.a
était de 42 360
8346
שִׁשִּֽׁים׃
subs.m.pl.a
était de 42 360


Esdras 2:65

sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.  

4480
מִ֠
prep
-
9003
לְּ
prep
-
905
בַד
subs.m.sg.c
sans compter
5650
עַבְדֵיהֶ֤ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs serviteurs
9005
וְ
conj
-
519
אַמְהֹֽתֵיהֶם֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
et leurs servantes
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
ceux-ci
7651
שִׁבְעַ֣ת
subs.f.sg.c
étaient au nombre de 7 337
505
אֲלָפִ֔ים
subs.m.pl.a
étaient au nombre de 7 337
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
étaient au nombre de 7 337
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
étaient au nombre de 7 337
7970
שְׁלֹשִׁ֣ים
subs.m.pl.a
étaient au nombre de 7 337
9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעָ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9003
לָהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
-
7891
מְשֹׁרְרִ֥ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
chanteurs
9005
וּֽ
conj
-
7891
מְשֹׁרְרֹ֖ות
subs.piel.ptca.u.f.pl.a
et chanteuses
3967
מָאתָֽיִם׃
subs.f.du.a
et parmi eux, il y avait 200


Esdras 2:66

Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,  

5483
סוּסֵיהֶ֕ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
chevaux
7651
שְׁבַ֥ע
subs.u.sg.c
Ils avaient 736
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
Ils avaient 736
7970
שְׁלֹשִׁ֣ים
subs.m.pl.a
Ils avaient 736
9005
וְ
conj
-
8337
שִׁשָּׁ֑ה
subs.f.sg.a
Ils avaient 736
6505
פִּרְדֵיהֶ֕ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
mulets
3967
מָאתַ֖יִם
subs.f.du.a
245
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
245
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּֽׁה׃
subs.f.sg.a
245


Esdras 2:67

quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.  

1581
גְּמַ֨לֵּיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
chameaux
702
אַרְבַּ֥ע
subs.u.sg.a
435
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
435
7970
שְׁלֹשִׁ֣ים
subs.m.pl.a
435
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּׁ֑ה
subs.f.sg.a
435
2543
חֲמֹרִ֕ים
subs.m.pl.a
ânes
8337
שֵׁ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
et 6 720
505
אֲלָפִ֔ים
subs.m.pl.a
et 6 720
7651
שְׁבַ֥ע
subs.u.sg.c
et 6 720
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
et 6 720
9005
וְ
conj
-
6242
עֶשְׂרִֽים׃ פ
subs.m.pl.a
et 6 720


Esdras 2:68

Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l'Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur le lieu où elle avait été.  

9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
7218
רָאשֵׁי֙
subs.m.pl.c
Et des chefs
9006
הָֽ
art
-
1
אָבֹ֔ות
subs.m.pl.a
des pères
9001
בְּ
prep
-
935
בֹואָ֕ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
quand ils arrivèrent
9003
לְ
prep
-
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
à la maison
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
9001
בִּ
prep
-
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
est à Jérusalem
5068
הִֽתְנַדְּבוּ֙
verbo.hit.perf.p3.u.pl
donnèrent volontairement
9003
לְ
prep
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
pour la maison
9006
הָֽ
art
-
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
de Dieu
9003
לְ
prep
-
5975
הַעֲמִידֹ֖ו
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
pour la relever
5921
עַל־
prep
sur
4349
מְכֹונֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son emplacement


Esdras 2:69

Ils donnèrent au trésor de l'oeuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.  

9002
כְּ
prep
-
3581
כֹחָ֗ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
selon leur pouvoir
5414
נָתְנוּ֮
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ils donnèrent
9003
לְ
prep
-
214
אֹוצַ֣ר
subs.m.sg.c
au trésor
9006
הַ
art
-
4399
מְּלָאכָה֒
subs.f.sg.a
de l’œuvre
2091
זָהָ֗ב
subs.m.sg.a
d’or
1871
דַּרְכְּמֹונִים֙
subs.m.pl.a
dariques
8337
שֵׁשׁ־
subs.u.sg.c
61 000
7239
רִבֹּ֣אות
subs.f.pl.a
61 000
9005
וָ
conj
-
505
אֶ֔לֶף ס
subs.u.sg.a
61 000
9005
וְ
conj
-
3701
כֶ֕סֶף
subs.m.sg.a
d’argent
4488
מָנִ֖ים
subs.m.pl.a
mines
2568
חֲמֵ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
et 5 000
505
אֲלָפִ֑ים
subs.m.pl.a
et 5 000
9005
וְ
conj
-
3801
כָתְנֹ֥ת
subs.f.pl.c
tuniques
3548
כֹּהֲנִ֖ים
subs.m.pl.a
de sacrificateurs
3967
מֵאָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
et 100


Esdras 2:70

Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s'établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.  

9005
וַ
conj
-
3427
יֵּשְׁב֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
habitèrent
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֣ים
subs.m.pl.a
Et les sacrificateurs
9005
וְ֠
conj
-
9006
הַ
art
-
3881
לְוִיִּם
subs.m.pl.a
et les lévites
9005
וּֽ
conj
-
4480
מִן־
prep
et ceux du
9006
הָ
art
-
5971
עָ֞ם
subs.m.sg.a
peuple
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7891
מְשֹׁרְרִ֧ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
et les chantres
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7778
שֹּׁועֲרִ֛ים
subs.m.pl.a
et les portiers
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5411
נְּתִינִ֖ים
subs.m.pl.a
et les Nethiniens
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרֵיהֶ֑ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
dans leurs villes
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
tout
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israël
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרֵיהֶֽם׃ ס
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
se trouva dans ses villes




Publicité


Publicité