La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Colossiens 4

×

Colossiens 4:1

Maîtres, accordez à vos serviteurs ce qui est juste et équitable, sachant que vous aussi vous avez un maître dans le ciel.  

3588
οἱ
T-NPM
à vos
2962
κύριοι
N-NPM
Maîtres
3588
τὸ
T-ASN
ce
1342
δίκαιον
A-ASN
qui est juste
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
-
2471
ἰσότητα
N-ASF
équitable
3588
τοῖς
T-DPM
-
1401
δούλοις
N-DPM
esclaves
3930
παρέχεσθε
V-PMM-2P
accordez
1492
εἰδότες
V-RAP-NPM
sachant
3754
ὅτι
CONJ
que
2532
καὶ
CONJ
aussi
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
2192
ἔχετε
V-PAI-2P
vous avez
2962
κύριον
N-ASM
un maître
1722
ἐν
PREP
dans
3772
οὐρανῷ
N-DSM
les cieux


Colossiens 4:2

Persévérez dans la prière, veillez-y avec actions de grâces.  

3588
Τῇ
T-DSF
dans
4335
προσευχῇ
N-DSF
la prière
4342
προσκαρτερεῖτε
V-PAM-2P
Persévérez
1127
γρηγοροῦντες
V-PAP-NPM
veillant
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῇ
P-DSF
elle
1722
ἐν
PREP
avec
2169
εὐχαριστίᾳ
N-DSF
des actions de grâces


Colossiens 4:3

Priez en même temps pour nous, afin que Dieu nous ouvre une porte pour la parole, en sorte que je puisse annoncer le mystère de Christ, pour lequel je suis dans les chaînes,  

4336
προσευχόμενοι
V-PNP-NPM
priant
260
ἅμα
ADV
en même temps
2532
καὶ
CONJ
aussi
4012
περὶ
PREP
pour
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
2443
ἵνα
CONJ
afin
3588

T-NSM
pour la
2316
θεὸς
N-NSM
que Dieu
455
ἀνοίξῃ
V-AAS-3S
ouvre
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
2374
θύραν
N-ASF
une porte
3588
τοῦ
T-GSM
le
3056
λόγου
N-GSM
parole
2980
λαλῆσαι
V-AAN
pour annoncer
3588
τὸ
T-ASN
du
3466
μυστήριον
N-ASN
mystère
3588
τοῦ
T-GSM
-
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christ
1223
δι’
PREP
mystère pour
3739

R-ASN
lequel
2532
καὶ
CONJ
aussi
1210
δέδεμαι
V-RPI-1S
je suis lié


Colossiens 4:4

et le faire connaître comme je dois en parler.  

2443
ἵνα
CONJ
afin
5319
φανερώσω
V-AAS-1S
manifeste
846
αὐτὸ
P-ASN
que je le
5613
ὡς
ADV
comme
1163
δεῖ
V-PAI-3S
dois
1473
με
P-1AS
-
2980
λαλῆσαι
V-AAN
parler


Colossiens 4:5

Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, et rachetez le temps.  

1722
Ἐν
PREP
dans
4678
σοφίᾳ
N-DSF
la sagesse
4043
περιπατεῖτε
V-PAM-2P
Marchez
4314
πρὸς
PREP
envers
3588
τοὺς
T-APM
ceux
1854
ἔξω
ADV
de dehors
3588
τὸν
T-ASM
l’
2540
καιρὸν
N-ASM
occasion
1805
ἐξαγοραζόμενοι
V-PMP-NPM
saisissant


Colossiens 4:6

Que votre parole soit toujours accompagnée de grâce, assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment il faut répondre à chacun.  

3588

T-NSM
Que votre
3056
λόγος
N-NSM
parole
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3842
πάντοτε
ADV
soit toujours
1722
ἐν
PREP
dans
5485
χάριτι
N-DSF
un esprit de grâce
217
ἅλατι
N-DSN
de sel
741
ἠρτυμένος
V-RPP-NSM
assaisonnée
1492
εἰδέναι
V-RAN
afin que vous sachiez
4459
πῶς
ADV
comment
1163
δεῖ
V-PAI-3S
devez
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1520
ἑνὶ
A-DSM
à
1538
ἑκάστῳ
A-DSM
chacun
611
ἀποκρίνεσθαι
V-PNN
répondre


Colossiens 4:7

Tychique, le bien-aimé frère et le fidèle ministre, mon compagnon de service dans le Seigneur, vous communiquera tout ce qui me concerne.  

3588
Τὰ
T-APN
le
2596
κατ’
PREP
concerne
1473
ἐμὲ
P-1AS
-
3956
πάντα
A-APN
tout
1107
γνωρίσει
V-FAI-3S
fera savoir
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
5190
Τυχικὸς
N-NSM
Tychique
3588

T-NSM
ce
27
ἀγαπητὸς
A-NSM
bien-aimé
80
ἀδελφὸς
N-NSM
frère
2532
καὶ
CONJ
et
4103
πιστὸς
A-NSM
fidèle
1249
διάκονος
N-NSM
serviteur
2532
καὶ
CONJ
et
4889
σύνδουλος
N-NSM
compagnon de service
1722
ἐν
PREP
dans
2962
κυρίῳ
N-DSM
le Seigneur


Colossiens 4:8

Je l'envoie exprès vers vous, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu'il console vos coeurs.  

3739
ὃν
R-ASM
je l’
3992
ἔπεμψα
V-AAI-1S
ai envoyé
4314
πρὸς
PREP
vers
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1519
εἰς
PREP
exprès
846
αὐτὸ
P-ASN
tout
3778
τοῦτο
D-ASN
-
2443
ἵνα
CONJ
afin
1097
γνῶτε
V-2AAS-2P
qu’il connaisse
3588
τὰ
T-APN
l’
4012
περὶ
PREP
état
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
2532
καὶ
CONJ
et
3870
παρακαλέσῃ
V-AAS-3S
qu’il console
3588
τὰς
T-APF
vos
2588
καρδίας
N-APF
cœurs
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Colossiens 4:9

Je l'envoie avec Onésime, le fidèle et bien-aimé frère, qui est des vôtres. Ils vous informeront de tout ce qui se passe ici.  

4862
σὺν
PREP
avec
3682
Ὀνησίμῳ
N-DSM
Onésime
3588
τῷ
T-DSM
le
4103
πιστῷ
A-DSM
fidèle
2532
καὶ
CONJ
et
27
ἀγαπητῷ
A-DSM
bien-aimé
80
ἀδελφῷ
N-DSM
frère
3739
ὅς
R-NSM
qui
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
1537
ἐξ
PREP
des
5210
ὑμῶν·
P-2GP
-
3956
πάντα
A-APN
de toutes
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1107
γνωρίσουσιν
V-FAI-3P
informeront
3588
τὰ
T-APN
les choses
5602
ὧδε
ADV
d’ici


Colossiens 4:10

Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des ordres (s'il va chez vous, accueillez-le);  

782
Ἀσπάζεται
V-PNI-3S
salue
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
708
Ἀρίσταρχος
N-NSM
Aristarque
3588

T-NSM
mon
4869
συναιχμάλωτός
A-NSM
compagnon de captivité
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
3138
Μᾶρκος
N-NSM
Marc
3588

T-NSM
le
431
ἀνεψιὸς
N-NSM
neveu
921
Βαρναβᾶ
N-GSM
de Barnabas
4012
περὶ
PREP
touchant
3739
οὗ
R-GSM
lequel
2983
ἐλάβετε
V-2AAI-2P
vous avez reçu
1785
ἐντολάς
N-APF
des ordres
1437
ἐὰν
COND
s’
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
il vient
4314
πρὸς
PREP
vers
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1209
δέξασθε
V-ADM-2P
recevez
846
αὐτόν
P-ASM
-le


Colossiens 4:11

Jésus, appelé Justus, vous salue aussi. Ils sont du nombre des circoncis, et les seuls qui aient travaillé avec moi pour le royaume de Dieu, et qui aient été pour moi une consolation.  

2532
καὶ
CONJ
et
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
3588

T-NSM
-
3004
λεγόμενος
V-PPP-NSM
appelé
2459
Ἰοῦστος
N-NSM
Juste
3588
οἱ
T-NPM
– qui
1510
ὄντες
V-PAP-NPM
sont
1537
ἐκ
PREP
de
4061
περιτομῆς
N-GSF
la circoncision
3778
οὗτοι
D-NPM
Ceux-ci
3441
μόνοι
A-NPM
sont les seuls
4904
συνεργοὶ
A-NPM
compagnons d’œuvre
1519
εἰς
PREP
pour
3588
τὴν
T-ASF
le
932
βασιλείαν
N-ASF
royaume
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
3748
οἵτινες
R-NPM
qui
1096
ἐγενήθησάν
V-AOI-3P
ont été
1473
μοι
P-1DS
-
3931
παρηγορία
N-NSF
en consolation


Colossiens 4:12

Épaphras, qui est des vôtres, vous salue: serviteur de Jésus Christ, il ne cesse de combattre pour vous dans ses prières, afin que, parfaits et pleinement persuadés, vous persistiez dans une entière soumission à la volonté de Dieu.  

782
ἀσπάζεται
V-PNI-3S
salue
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1889
Ἐπαφρᾶς
N-NSM
Épaphras
3588

T-NSM
qui
1537
ἐξ
PREP
est des
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1401
δοῦλος
N-NSM
esclave
5547
Χριστοῦ
N-GSM
du christ
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
-
3842
πάντοτε
ADV
toujours
75
ἀγωνιζόμενος
V-PNP-NSM
combattant
5228
ὑπὲρ
PREP
pour
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1722
ἐν
PREP
par
3588
ταῖς
T-DPF
-
4335
προσευχαῖς
N-DPF
des prières
2443
ἵνα
CONJ
afin
2476
σταθῆτε
V-APS-2P
que vous demeuriez
5046
τέλειοι
A-NPM
parfaits
2532
καὶ
CONJ
et
4135
πεπληροφορημένοι
V-RPP-NPM
-
1722
ἐν
PREP
dans
3956
παντὶ
A-DSN
toute
2307
θελήματι
N-DSN
la volonté
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu


Colossiens 4:13

Car je lui rends le témoignage qu'il a une grande sollicitude pour vous, pour ceux de Laodicée et pour ceux d'Hiérapolis.  

3140
μαρτυρῶ
V-PAI-1S
rends témoignage
1063
γὰρ
CONJ
car
846
αὐτῷ
P-DSM
je lui
3754
ὅτι
CONJ
qu’
2192
ἔχει
V-PAI-3S
il est
4183
πολὺν
A-ASM
dans un grand
4192
πόνον
N-ASM
-
5228
ὑπὲρ
PREP
de cœur pour
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῶν
T-GPM
pour ceux
1722
ἐν
PREP
qui sont à
2993
Λαοδικίᾳ
N-DSF
Laodicée
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῶν
T-GPM
pour ceux
1722
ἐν
PREP
qui sont à
2404
Ἱεραπόλει
N-DSF
Hiérapolis


Colossiens 4:14

Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, ainsi que Démas.  

782
ἀσπάζεται
V-PNI-3S
salue
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3065
Λουκᾶς
N-NSM
Luc
3588

T-NSM
le
2395
ἰατρὸς
N-NSM
médecin
3588

T-NSM
-
27
ἀγαπητὸς
A-NSM
bien-aimé
2532
καὶ
CONJ
et
1214
Δημᾶς
N-NSM
Démas


Colossiens 4:15

Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nymphas, et l'Église qui est dans sa maison.  

782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Saluez
3588
τοὺς
T-APM
les
1722
ἐν
PREP
qui sont à
2993
Λαοδικίᾳ
N-DSF
Laodicée
80
ἀδελφοὺς
N-APM
frères
2532
καὶ
CONJ
et
3564
Νυμφᾶν
N-ASM
Nymphas
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
l’
2596
κατ’
PREP
qui [se réunit dans
3624
οἶκον
N-ASM
maison
846
αὐτῶν
P-GPM
sa
1577
ἐκκλησίαν
N-ASF
assemblée


Colossiens 4:16

Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu'elle soit aussi lue dans l'Église des Laodicéens, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3752
ὅταν
CONJ
quand
314
ἀναγνωσθῇ
V-APS-3S
aura été lue
3844
παρ’
PREP
parmi
5210
ὑμῖν
P-2DP
vous
3588

T-NSF
la
1992
ἐπιστολή
N-NSF
lettre
4160
ποιήσατε
V-AAM-2P
faites
2443
ἵνα
CONJ
qu’
2532
καὶ
CONJ
aussi
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῇ
T-DSF
l’
2994
Λαοδικέων
N-GPM
des Laodicéens
1577
ἐκκλησίᾳ
N-DSF
assemblée
314
ἀναγνωσθῇ
V-APS-3S
elle soit lue
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
celle
1537
ἐκ
PREP
qui [viendra de
2993
Λαοδικίας
N-GSF
Laodicée
2443
ἵνα
CONJ
-
2532
καὶ
CONJ
aussi
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-
314
ἀναγνῶτε
V-2AAS-2P
lisez


Colossiens 4:17

Et dites à Archippe: Prends garde au ministère que tu as reçu dans le Seigneur, afin de le bien remplir.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3004
εἴπατε
V-2AAM-2P
-
751
Ἀρχίππῳ
N-DSM
à Archippe
991
βλέπε
V-PAM-2S
Prends garde
3588
τὴν
T-ASF
au
1248
διακονίαν
N-ASF
service
3739
ἣν
R-ASF
que
3880
παρέλαβες
V-2AAI-2S
tu as reçu
1722
ἐν
PREP
dans
2962
κυρίῳ
N-DSM
le Seigneur
2443
ἵνα
CONJ
afin
846
αὐτὴν
P-ASF
que tu l’
4137
πληροῖς
V-PAS-2S
accomplisses


Colossiens 4:18

Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. Souvenez-vous de mes liens. Que la grâce soit avec vous!  

3588

T-NSM
-
783
ἀσπασμὸς
N-NSM
La salutation
3588
τῇ
T-DSF
-
1699
ἐμῇ
S-1SDSF
de la propre
5495
χειρὶ
N-DSF
main
3972
Παύλου
N-GSM
de moi Paul
3421
μνημονεύετέ
V-PAM-2P
– Souvenez
1473
μου
P-1GS
-
3588
τῶν
T-GPM
-
1199
δεσμῶν
N-GPM
liens
3588

T-NSF
-
5485
χάρις
N-NSF
La grâce
3326
μεθ’
PREP
soit avec
5210
ὑμῶν
P-2GP
-




Publicité


Publicité