Bible interlinéaire |
| 3972 Παῦλος N-NSM Paul |
| 652 ἀπόστολος N-NSM apôtre |
| 5547 Χριστοῦ N-GSM du christ |
| 2424 Ἰησοῦ N-GSM Jésus |
| 1223 διὰ PREP par |
| 2307 θελήματος N-GSN la volonté |
| 2316 θεοῦ N-GSM de Dieu |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 5095 Τιμόθεος N-NSM Timothée |
| 3588 ὁ T-NSM le |
| 80 ἀδελφὸς N-NSM frère |
aux saints et fidèles frères en Christ qui sont à Colosses; que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père!
| 3588 τοῖς T-DPM aux |
| 1722 ἐν PREP en |
| 2857 Κολοσσαῖς N-DPF Colasses |
| 40 ἁγίοις A-DPM saints |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 4103 πιστοῖς A-DPM fidèles |
| 80 ἀδελφοῖς N-DPM frères |
| 1722 ἐν PREP qui sont à |
| 5547 Χριστῷ· N-DSM Christ |
| 5485 χάρις N-NSF Grâce |
| 5210 ὑμῖν P-2DP - |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 1515 εἰρήνη N-NSF paix |
| 575 ἀπὸ PREP de la part |
| 2316 θεοῦ N-GSM de Dieu |
| 3962 πατρὸς N-GSM Père |
| 2249 ἡμῶν P-1GP - |
Nous rendons grâces à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, et nous ne cessons de prier pour vous,
| 2168 Εὐχαριστοῦμεν V-PAI-1P Nous rendons grâces |
| 3588 τῷ T-DSM au |
| 2316 θεῷ N-DSM Dieu |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3962 πατρὶ N-DSM Père |
| 3588 τοῦ T-GSM de notre |
| 2962 κυρίου N-GSM seigneur |
| 2249 ἡμῶν P-1GP - |
| 2424 Ἰησοῦ N-GSM Jésus |
| 5547 Χριστοῦ N-GSM Christ |
| 3842 πάντοτε ADV toujours |
| 4012 περὶ PREP pour |
| 5210 ὑμῶν P-2GP - |
| 4336 προσευχόμενοι V-PNP-NPM priant |
ayant été informés de votre foi en Jésus Christ et de votre charité pour tous les saints,
| 191 ἀκούσαντες V-AAP-NPM ayant entendu parler |
| 3588 τὴν T-ASF de votre |
| 4102 πίστιν N-ASF foi |
| 5210 ὑμῶν P-2GP - |
| 1722 ἐν PREP dans |
| 5547 Χριστῷ N-DSM le christ |
| 2424 Ἰησοῦ N-DSM Jésus |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 τὴν T-ASF de l’ |
| 26 ἀγάπην N-ASF amour |
| 3739 ἣν R-ASF - |
| 2192 ἔχετε V-PAI-2P - |
| 1519 εἰς PREP vous avez pour |
| 3956 πάντας A-APM tous |
| 3588 τοὺς T-APM que |
| 40 ἁγίους A-APM saints |
à cause de l'espérance qui vous est réservée dans les cieux, et que la parole de la vérité, la parole de l'Évangile vous a précédemment fait connaître.
| 1223 διὰ PREP à cause |
| 3588 τὴν T-ASF de l’ |
| 1680 ἐλπίδα N-ASF espérance |
| 3588 τὴν T-ASF qui |
| 606 ἀποκειμένην V-PNP-ASF est réservée |
| 5210 ὑμῖν P-2DP - |
| 1722 ἐν PREP dans |
| 3588 τοῖς T-DPM les |
| 3772 οὐρανοῖς N-DPM cieux |
| 3739 ἣν R-ASF et dont |
| 4257 προηκούσατε V-AAI-2P vous avez déjà entendu |
| 1722 ἐν PREP parler dans |
| 3588 τῷ T-DSM la |
| 3056 λόγῳ N-DSM parole |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 225 ἀληθείας N-GSF vérité |
| 3588 τοῦ T-GSN de l’ |
| 2098 εὐαγγελίου N-GSN évangile |
Il est au milieu de vous, et dans le monde entier; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c'est aussi le cas parmi vous, depuis le jour où vous avez entendu et connu la grâce de Dieu conformément à la vérité,
| 3588 τοῦ T-GSN qui |
| 3918 παρόντος V-PAP-GSN est parvenu |
| 1519 εἰς PREP jusqu’ |
| 5210 ὑμᾶς P-2AP - |
| 2531 καθὼς ADV comme |
| 2532 καὶ CONJ aussi |
| 1722 ἐν PREP il l’est dans |
| 3956 παντὶ A-DSM tout |
| 3588 τῷ T-DSM le |
| 2889 κόσμῳ N-DSM monde |
| 1510 ἐστὶν V-PAI-3S qui porte |
| 2592 καρποφορούμενον V-PMP-NSN du fruit |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 837 αὐξανόμενον V-PPP-NSN croît |
| 2531 καθὼς ADV comme |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 1722 ἐν PREP parmi |
| 5210 ὑμῖν P-2DP - |
| 575 ἀφ’ PREP depuis |
| 3739 ἧς R-GSF le |
| 2250 ἡμέρας N-GSF jour |
| 191 ἠκούσατε V-AAI-2P où vous avez entendu |
| 2532 καὶ CONJ aussi |
| 1921 ἐπέγνωτε V-2AAI-2P connu |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 5485 χάριν N-ASF grâce |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM de Dieu |
| 1722 ἐν PREP en |
| 225 ἀληθείᾳ· N-DSF vérité |
d'après les instructions que vous avez reçues d'Épaphras, notre bien-aimé compagnon de service, qui est pour vous un fidèle ministre de Christ,
| 2531 καθὼς ADV comme |
| 3129 ἐμάθετε V-2AAI-2P vous l’avez entendue |
| 575 ἀπὸ PREP d’ |
| 1889 Ἐπαφρᾶ N-GSM Épaphras |
| 3588 τοῦ T-GSM notre |
| 27 ἀγαπητοῦ A-GSM bien-aimé |
| 4889 συνδούλου N-GSM compagnon de service |
| 2249 ἡμῶν P-1GP - |
| 3739 ὅς R-NSM qui |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S est |
| 4103 πιστὸς A-NSM un fidèle |
| 5228 ὑπὲρ PREP pour |
| 5210 ὑμῶν P-2GP - |
| 1249 διάκονος N-NSM serviteur |
| 3588 τοῦ T-GSM du |
| 5547 Χριστοῦ N-GSM Christ |
et qui nous a appris de quelle charité l'Esprit vous anime.
| 3588 ὁ T-NSM qui |
| 2532 καὶ CONJ a aussi |
| 1213 δηλώσας V-AAP-NSM fait connaître |
| 2249 ἡμῖν P-1DP - |
| 3588 τὴν T-ASF votre |
| 5210 ὑμῶν P-2GP - |
| 26 ἀγάπην N-ASF amour |
| 1722 ἐν PREP dans |
| 4151 πνεύματι N-DSN l’Esprit |
C'est pour cela que nous aussi, depuis le jour où nous en avons été informés, nous ne cessons de prier Dieu pour vous, et de demander que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle,
| 1223 Διὰ PREP C’est |
| 3778 τοῦτο D-ASN - |
| 2532 καὶ CONJ aussi |
| 2249 ἡμεῖς P-1NP nous |
| 575 ἀφ’ PREP depuis |
| 3739 ἧς R-GSF où |
| 2250 ἡμέρας N-GSF le jour |
| 191 ἠκούσαμεν V-AAI-1P nous en avons entendu parler |
| 3756 οὐ PRT-N pas |
| 3973 παυόμεθα V-PMI-1P nous ne cessons |
| 5228 ὑπὲρ PREP pour |
| 5210 ὑμῶν P-2GP - |
| 4336 προσευχόμενοι V-PNP-NPM de prier |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 154 αἰτούμενοι V-PMP-NPM de demander |
| 2443 ἵνα CONJ que |
| 4137 πληρωθῆτε V-APS-2P vous soyez remplis |
| 3588 τὴν T-ASF de la |
| 1922 ἐπίγνωσιν N-ASF connaissance |
| 3588 τοῦ T-GSN de sa |
| 2307 θελήματος N-GSN volonté |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de sa |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3956 πάσῃ A-DSF toute |
| 4678 σοφίᾳ N-DSF sagesse |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 4907 συνέσει N-DSF intelligence |
| 4152 πνευματικῇ A-DSF spirituelle |
pour marcher d'une manière digne du Seigneur et lui être entièrement agréables, portant des fruits en toutes sortes de bonnes oeuvres et croissant par la connaissance de Dieu,
| 4043 περιπατῆσαι V-AAN marcher |
| 516 ἀξίως ADV d’une manière digne |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2962 κυρίου N-GSM du Seigneur |
| 1519 εἰς PREP pour |
| 3956 πᾶσαν A-ASF à tous |
| 699 ἀρεσκείαν N-ASF lui plaire |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3956 παντὶ A-DSN toute |
| 2041 ἔργῳ N-DSN œuvre |
| 18 ἀγαθῷ A-DSN bonne |
| 2592 καρποφοροῦντες V-PAP-NPM égards, portant du fruit |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 837 αὐξανόμενοι V-PPP-NPM croissant |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 1922 ἐπιγνώσει N-DSF la connaissance |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM de Dieu |
fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, en sorte que vous soyez toujours et avec joie persévérants et patients.
| 1722 ἐν PREP en |
| 3956 πάσῃ A-DSF toute |
| 1411 δυνάμει N-DSF force |
| 1412 δυναμούμενοι V-PPP-NPM étant fortifiés |
| 2596 κατὰ PREP selon |
| 3588 τὸ T-ASN la |
| 2904 κράτος N-ASN puissance |
| 3588 τῆς T-GSF de sa |
| 1391 δόξης N-GSF gloire |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de sa |
| 1519 εἰς PREP pour |
| 3956 πᾶσαν A-ASF toute |
| 5281 ὑπομονὴν N-ASF patience |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3115 μακροθυμίαν N-ASF constance |
| 3326 μετὰ PREP avec |
| 5479 χαρᾶς N-GSF joie |
Rendez grâces au Père, qui vous a rendus capables d'avoir part à l'héritage des saints dans la lumière,
| 2168 εὐχαριστοῦντες V-PAP-NPM rendant grâces |
| 3588 τῷ T-DSM au |
| 3962 πατρὶ N-DSM Père |
| 3588 τῷ T-DSM qui |
| 2427 ἱκανώσαντι V-AAP-DSM a rendus capables |
| 5210 ὑμᾶς P-2AP - |
| 1519 εἰς PREP de |
| 3588 τὴν T-ASF participer |
| 3310 μερίδα N-ASF participer |
| 3588 τοῦ T-GSM au |
| 2819 κλήρου N-GSM lot |
| 3588 τῶν T-GPM des |
| 40 ἁγίων A-GPM saints |
| 1722 ἐν PREP dans |
| 3588 τῷ T-DSN la |
| 5457 φωτί· N-DSN lumière |
qui nous a délivrés de la puissance des ténèbres et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour,
| 3739 ὃς R-NSM qui |
| 4506 ἐρύσατο V-ANI-3S a délivrés |
| 2249 ἡμᾶς P-1AP - |
| 1537 ἐκ PREP du |
| 3588 τῆς T-GSF du |
| 1849 ἐξουσίας N-GSF pouvoir |
| 3588 τοῦ T-GSN des |
| 4655 σκότους N-GSN ténèbres |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3179 μετέστησεν V-AAI-3S nous a transportés |
| 1519 εἰς PREP dans |
| 3588 τὴν T-ASF le |
| 932 βασιλείαν N-ASF royaume |
| 3588 τοῦ T-GSM du |
| 5207 υἱοῦ N-GSM Fils |
| 3588 τῆς T-GSF de son |
| 26 ἀγάπης N-GSF amour |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de son |
en qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés.
| 1722 ἐν PREP en |
| 3739 ᾧ R-DSM qui |
| 2192 ἔχομεν V-PAI-1P nous avons |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 629 ἀπολύτρωσιν N-ASF rédemption |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 859 ἄφεσιν N-ASF rémission |
| 3588 τῶν T-GPF des |
| 266 ἁμαρτιῶν· N-GPF péchés |
Il est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création.
| 3739 ὅς R-NSM qui |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S est |
| 1504 εἰκὼν N-NSF l’image |
| 3588 τοῦ T-GSM du |
| 2316 θεοῦ N-GSM Dieu |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 517 ἀοράτου A-GSM invisible |
| 4416 πρωτότοκος A-NSM-S le premier-né |
| 3956 πάσης A-GSF de toute |
| 2937 κτίσεως N-GSF la création |
Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trônes, dignités, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui.
| 3754 ὅτι CONJ car |
| 1722 ἐν PREP par |
| 846 αὐτῷ P-DSM lui |
| 2936 ἐκτίσθη V-API-3S ont été créées |
| 3588 τὰ T-NPN choses |
| 3956 πάντα A-NPN toutes |
| 1722 ἐν PREP qui sont dans |
| 3588 τοῖς T-DPM les choses |
| 3772 οὐρανοῖς N-DPM cieux |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 1909 ἐπὶ PREP qui sont sur |
| 3588 τῆς T-GSF les |
| 1093 γῆς N-GSF terre |
| 3588 τὰ T-NPN les choses |
| 3707 ὁρατὰ A-NPN visibles |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 τὰ T-NPN la |
| 517 ἀόρατα A-NPN invisibles |
| 1535 εἴτε CONJ soit |
| 2362 θρόνοι N-NPM trônes |
| 1535 εἴτε CONJ ou |
| 2963 κυριότητες N-NPF seigneuries |
| 1535 εἴτε CONJ ou |
| 746 ἀρχαὶ N-NPF principautés |
| 1535 εἴτε CONJ ou |
| 1849 ἐξουσίαι· N-NPF autorités |
| 3588 τὰ T-NPN les |
| 3956 πάντα A-NPN toutes |
| 1223 δι’ PREP par |
| 846 αὐτοῦ P-GSM lui |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 1519 εἰς PREP pour |
| 846 αὐτὸν P-ASM lui |
| 2936 ἔκτισται V-RPI-3S ont été créées |
Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.
| 2532 καὶ CONJ et |
| 846 αὐτός P-NSM lui |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S est |
| 4253 πρὸ PREP avant |
| 3956 πάντων A-GPM toutes |
| 2532 καὶ CONJ choses et |
| 3588 τὰ T-NPN choses |
| 3956 πάντα A-NPN toutes |
| 1722 ἐν PREP par |
| 846 αὐτῷ P-DSM lui |
| 4921 συνέστηκεν V-RAI-3S subsistent |
Il est la tête du corps de l'Église; il est le commencement, le premier-né d'entre les morts, afin d'être en tout le premier.
| 2532 καὶ CONJ et |
| 846 αὐτός P-NSM il |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S est |
| 3588 ἡ T-NSF le |
| 2776 κεφαλὴ N-NSF chef |
| 3588 τοῦ T-GSN du |
| 4983 σώματος N-GSN corps |
| 3588 τῆς T-GSF de l’ |
| 1577 ἐκκλησίας· N-GSF assemblée |
| 3739 ὅς R-NSM lui |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S qui est |
| 746 ἀρχή N-NSF le commencement |
| 4416 πρωτότοκος A-NSM-S le premier-né |
| 1537 ἐκ PREP d’entre |
| 3588 τῶν T-GPM les |
| 3498 νεκρῶν A-GPM morts |
| 2443 ἵνα CONJ afin |
| 1096 γένηται V-2ADS-3S choses il tienne |
| 1722 ἐν PREP qu’en |
| 3956 πᾶσιν A-DPN toutes |
| 846 αὐτὸς P-NSM lui |
| 4409 πρωτεύων V-PAP-NSM la première |
Car Dieu a voulu que toute plénitude habitât en lui;
| 3754 ὅτι CONJ car |
| 1722 ἐν PREP en |
| 846 αὐτῷ P-DSM lui |
| 2106 εὐδόκησεν V-AAI-3S s’est plu |
| 3956 πᾶν A-NSN toute |
| 3588 τὸ T-NSN la |
| 4138 πλήρωμα N-NSN plénitude |
| 2730 κατοικῆσαι V-AAN à habiter |
il a voulu par lui réconcilier tout avec lui-même, tant ce qui est sur la terre que ce qui est dans les cieux, en faisant la paix par lui, par le sang de sa croix.
| 2532 καὶ CONJ et |
| 1223 δι’ PREP par |
| 846 αὐτοῦ P-GSM lui |
| 604 ἀποκαταλλάξαι V-AAN à réconcilier |
| 3588 τὰ T-APN choses |
| 3956 πάντα A-APN toutes |
| 1519 εἰς PREP avec |
| 846 αὐτόν P-ASM elle-même |
| 1517 εἰρηνοποιήσας V-AAP-NSM ayant fait la paix |
| 1223 διὰ PREP par |
| 3588 τοῦ T-GSN le |
| 129 αἵματος N-GSN sang |
| 3588 τοῦ T-GSM de sa |
| 4716 σταυροῦ N-GSM croix |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de sa |
| 1223 δι’ PREP par |
| 846 αὐτοῦ P-GSM lui |
| 1535 εἴτε CONJ soit |
| 3588 τὰ T-APN les choses |
| 1909 ἐπὶ PREP qui sont sur |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 1093 γῆς N-GSF terre |
| 1535 εἴτε CONJ soit |
| 3588 τὰ T-APN les choses |
| 1722 ἐν PREP - |
| 3588 τοῖς T-DPM les |
| 3772 οὐρανοῖς N-DPM cieux |
Et vous, qui étiez autrefois étrangers et ennemis par vos pensées et par vos mauvaises oeuvres, il vous a maintenant réconciliés par sa mort dans le corps de sa chair,
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 5210 ὑμᾶς P-2AP - |
| 4218 ποτε PRT autrefois |
| 1510 ὄντας V-PAP-APM qui étiez |
| 526 ἀπηλλοτριωμένους V-RPP-APM étrangers |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 2190 ἐχθροὺς A-APM ennemis |
| 3588 τῇ T-DSF quant |
| 1271 διανοίᾳ N-DSF à votre entendement |
| 1722 ἐν PREP dans |
| 3588 τοῖς T-DPN les |
| 2041 ἔργοις N-DPN œuvres |
| 3588 τοῖς T-DPN - |
| 4190 πονηροῖς A-DPN mauvaises |
| 3570 νυνὶ ADV - |
| 1161 δὲ CONJ - |
| 604 ἀποκατήλλαξεν V-AAI-3S - |
pour vous faire paraître devant lui saints, irrépréhensibles et sans reproche,
| 1722 ἐν PREP toutefois maintenant réconciliés dans |
| 3588 τῷ T-DSN le |
| 4983 σώματι N-DSN corps |
| 3588 τῆς T-GSF de sa |
| 4561 σαρκὸς N-GSF chair |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de sa |
| 1223 διὰ PREP par |
| 3588 τοῦ T-GSM la |
| 2288 θανάτου N-GSM mort |
| 3936 παραστῆσαι V-AAN présenter |
| 5210 ὑμᾶς P-2AP - |
| 40 ἁγίους A-APM saints |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 299 ἀμώμους A-APM irréprochables |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 410 ἀνεγκλήτους A-APM irrépréhensibles |
| 2714 κατενώπιον ADV devant |
| 846 αὐτοῦ P-GSM lui |
si du moins vous demeurez fondés et inébranlables dans la foi, sans vous détourner de l'espérance de l'Évangile que vous avez entendu, qui a été prêché à toute créature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai été fait ministre.
| 1489 εἴγε COND si du moins |
| 1961 ἐπιμένετε V-PAI-2P vous demeurez |
| 3588 τῇ T-DSF lequel |
| 4102 πίστει N-DSF dans la foi |
| 2311 τεθεμελιωμένοι V-RPP-NPM fondés |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 1476 ἑδραῖοι A-NPM fermes |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3361 μὴ PRT-N ne vous laissant pas |
| 3334 μετακινούμενοι V-PPP-NPM détourner |
| 575 ἀπὸ PREP de |
| 3588 τῆς T-GSF qui |
| 1680 ἐλπίδος N-GSF l’espérance |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 2098 εὐαγγελίου N-GSN de l’évangile |
| 3739 οὗ R-GSN que |
| 191 ἠκούσατε V-AAI-2P vous avez entendu |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 2784 κηρυχθέντος V-APP-GSN a été prêché |
| 1722 ἐν PREP dans |
| 3956 πάσῃ A-DSF toute |
| 2937 κτίσει N-DSF la création |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 5259 ὑπὸ PREP est sous |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 3772 οὐρανόν N-ASM le ciel |
| 3739 οὗ R-GSN et duquel |
| 1096 ἐγενόμην V-2ADI-1S je suis devenu |
| 1473 ἐγὼ P-1NS moi |
| 3972 Παῦλος N-NSM Paul |
| 1249 διάκονος N-NSM serviteur |
Je me réjouis maintenant dans mes souffrances pour vous; et ce qui manque aux souffrances de Christ, je l'achève en ma chair, pour son corps, qui est l'Église.
| 3568 Νῦν ADV Maintenant |
| 5463 χαίρω V-PAI-1S je me réjouis |
| 1722 ἐν PREP dans |
| 3588 τοῖς T-DPN les |
| 3804 παθήμασιν N-DPN souffrances |
| 5228 ὑπὲρ PREP pour |
| 5210 ὑμῶν P-2GP - |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 466 ἀνταναπληρῶ V-PAI-1S j’accomplis |
| 3588 τὰ T-APN ma |
| 5303 ὑστερήματα N-APN qui reste |
| 3588 τῶν T-GPF ce |
| 2347 θλίψεων N-GPF afflictions |
| 3588 τοῦ T-GSM encore à souffrir des |
| 5547 Χριστοῦ N-GSM Christ |
| 1722 ἐν PREP dans |
| 3588 τῇ T-DSF du |
| 4561 σαρκί N-DSF chair |
| 1473 μου P-1GS - |
| 5228 ὑπὲρ PREP pour |
| 3588 τοῦ T-GSN son |
| 4983 σώματος N-GSN corps |
| 846 αὐτοῦ P-GSM son |
| 3739 ὅ R-NSN qui |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S est |
| 3588 ἡ T-NSF l’ |
| 1577 ἐκκλησία N-NSF assemblée |
C'est d'elle que j'ai été fait ministre, selon la charge que Dieu m'a donnée auprès de vous, afin que j'annonçasse pleinement la parole de Dieu,
| 3739 ἧς R-GSF de laquelle |
| 1096 ἐγενόμην V-2ADI-1S je suis devenu |
| 1473 ἐγὼ P-1NS moi |
| 1249 διάκονος N-NSM serviteur |
| 2596 κατὰ PREP selon |
| 3588 τὴν T-ASF l’ |
| 3622 οἰκονομίαν N-ASF administration |
| 3588 τοῦ T-GSM qui |
| 2316 θεοῦ N-GSM de Dieu |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 1325 δοθεῖσάν V-APP-ASF a été donnée |
| 1473 μοι P-1DS - |
| 1519 εἰς PREP envers |
| 5210 ὑμᾶς P-2AP - |
| 4137 πληρῶσαι V-AAN pour compléter |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 3056 λόγον N-ASM parole |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM de Dieu |
le mystère caché de tout temps et dans tous les âges, mais révélé maintenant à ses saints,
| 3588 τὸ T-ASN savoir le |
| 3466 μυστήριον N-ASN mystère |
| 3588 τὸ T-ASN qui |
| 613 ἀποκεκρυμμένον V-RPP-ASN avait été caché |
| 575 ἀπὸ PREP dès |
| 3588 τῶν T-GPM les |
| 165 αἰώνων N-GPM siècles |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 575 ἀπὸ PREP dès |
| 3588 τῶν T-GPF les |
| 1074 γενεῶν N-GPF générations |
| 3568 νῦν ADV - |
| 1161 δὲ CONJ mais |
| 5319 ἐφανερώθη V-API-3S manifesté |
| 3588 τοῖς T-DPM à ses |
| 40 ἁγίοις A-DPM saints |
| 846 αὐτοῦ P-GSM à ses |
à qui Dieu a voulu faire connaître quelle est la glorieuse richesse de ce mystère parmi les païens, savoir: Christ en vous, l'espérance de la gloire.
| 3739 οἷς R-DPM auxquels |
| 2309 ἠθέλησεν V-AAI-3S a voulu |
| 3588 ὁ T-NSM sont les |
| 2316 θεὸς N-NSM Dieu |
| 1107 γνωρίσαι V-AAN donner à connaître |
| 5101 τί I-NSN quelles |
| 3588 τὸ T-NSN de la |
| 4149 πλοῦτος N-NSN richesses |
| 3588 τῆς T-GSF de ce |
| 1391 δόξης N-GSF gloire |
| 3588 τοῦ T-GSN les |
| 3466 μυστηρίου N-GSN mystère |
| 3778 τούτου D-GSN - |
| 1722 ἐν PREP parmi |
| 3588 τοῖς T-DPN l’ |
| 1484 ἔθνεσιν N-DPN nations |
| 3739 ὅς R-NSM c’ |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S est |
| 5547 Χριστὸς N-NSM -[à-dire Christ |
| 1722 ἐν PREP en |
| 5210 ὑμῖν P-2DP - |
| 3588 ἡ T-NSF de la |
| 1680 ἐλπὶς N-NSF espérance |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1391 δόξης N-GSF gloire |
C'est lui que nous annonçons, exhortant tout homme, et instruisant tout homme en toute sagesse, afin de présenter à Dieu tout homme, devenu parfait en Christ.
| 3739 ὃν R-ASM lequel |
| 2249 ἡμεῖς P-1NP nous |
| 2605 καταγγέλλομεν V-PAI-1P annonçons |
| 3560 νουθετοῦντες V-PAP-NPM exhortant |
| 3956 πάντα A-ASM tout |
| 444 ἄνθρωπον N-ASM homme |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 1321 διδάσκοντες V-PAP-NPM enseignant |
| 3956 πάντα A-ASM tout |
| 444 ἄνθρωπον N-ASM homme |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3956 πάσῃ A-DSF toute |
| 4678 σοφίᾳ N-DSF sagesse |
| 2443 ἵνα CONJ afin |
| 3936 παραστήσωμεν V-AAS-1P que nous présentions |
| 3956 πάντα A-ASM tout |
| 444 ἄνθρωπον N-ASM homme |
| 5046 τέλειον A-ASM parfait |
| 1722 ἐν PREP en |
| 5547 Χριστῷ· N-DSM Christ |
C'est à quoi je travaille, en combattant avec sa force, qui agit puissamment en moi.
| 1519 εἰς PREP à |
| 3739 ὃ R-ASN quoi |
| 2532 καὶ CONJ aussi |
| 2872 κοπιῶ V-PAI-1S je travaille |
| 75 ἀγωνιζόμενος V-PNP-NSM combattant |
| 2596 κατὰ PREP selon |
| 3588 τὴν T-ASF son |
| 1753 ἐνέργειαν N-ASF opération |
| 846 αὐτοῦ P-GSM son |
| 3588 τὴν T-ASF qui |
| 1754 ἐνεργουμένην V-PMP-ASF opère |
| 1722 ἐν PREP en |
| 1473 ἐμοὶ P-1DS - |
| 1722 ἐν PREP avec |
| 1411 δυνάμει N-DSF puissance |