La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Apocalypse 14

×

Apocalypse 14:1

Je regardai, et voici, l'agneau se tenait sur la montagne de Sion, et avec lui cent quarante-quatre mille personnes, qui avaient son nom et le nom de son Père écrits sur leurs fronts.  

2532
Καὶ
CONJ
Et
3708
ἴδον
V-2AAI-1S
-
2532
καὶ
CONJ
et
2400
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
voici
3588
τὸ
T-NSN
l’
721
ἀρνίον
N-NSN
Agneau
2476
ἑστὸς
V-2RAP-NSN
se tenant
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τὸ
T-ASN
la
3735
ὄρος
N-ASN
montagne
4622
Σιών
N-PRI
de Sion
2532
καὶ
CONJ
et
3326
μετ’
PREP
avec
846
αὐτοῦ
P-GSN
lui
1540
ἑκατὸν
A-NUI
144
5062
τεσσεράκοντα
A-NUI
144
5064
τέσσαρες
A-NPF
144
5505
χιλιάδες
N-NPF
milliers
2192
ἔχουσαι
V-PAP-NPF
ayant
3588
τὸ
T-ASN
son
3686
ὄνομα
N-ASN
nom
846
αὐτοῦ
P-GSN
son
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὸ
T-ASN
le
3686
ὄνομα
N-ASN
nom
3588
τοῦ
T-GSM
de son
3962
πατρὸς
N-GSM
Père
846
αὐτοῦ
P-GSM
de son
1125
γεγραμμένον
V-RPP-ASN
écrits
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τῶν
T-GPN
leurs
3359
μετώπων
N-GPN
fronts
846
αὐτῶν
P-GPM
leurs


Apocalypse 14:2

Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre; et la voix que j'entendis était comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes.  

2532
καὶ
CONJ
Et
191
ἤκουσα
V-AAI-1S
j’entendis
5456
φωνὴν
N-ASF
une voix
1537
ἐκ
PREP
venant
3588
τοῦ
T-GSM
du
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
ciel
5613
ὡς
ADV
comme
5456
φωνὴν
N-ASF
une voix
5204
ὑδάτων
N-GPN
eaux
4183
πολλῶν
A-GPN
de grandes
2532
καὶ
CONJ
et
5613
ὡς
ADV
comme
5456
φωνὴν
N-ASF
une voix
1027
βροντῆς
N-GSF
tonnerre
3173
μεγάλης
A-GSF
d’un grand
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSF
la
5456
φωνὴ
N-NSF
voix
3739
ἣν
R-ASF
que
191
ἤκουσα
V-AAI-1S
j’entendis
5613
ὡς
ADV
était comme
2790
κιθαρῳδῶν
N-GPM
de joueurs de harpe
2789
κιθαριζόντων
V-PAP-GPM
jouant
1722
ἐν
PREP
de
3588
ταῖς
T-DPF
leurs
2788
κιθάραις
N-DPF
harpes
846
αὐτῶν
P-GPM
leurs


Apocalypse 14:3

Et ils chantaient un cantique nouveau devant le trône, et devant les quatre êtres vivants et les vieillards. Et personne ne pouvait apprendre le cantique, si ce n'est les cent quarante-quatre mille, qui avaient été rachetés de la terre.  

2532
καὶ
CONJ
et
103
ᾄδουσιν
V-PAI-3P
ils chantent
5603
ᾠδὴν
N-ASF
un cantique
2537
καινὴν
A-ASF
nouveau
1799
ἐνώπιον
ADV
devant
3588
τοῦ
T-GSM
le
2362
θρόνου
N-GSM
trône
2532
καὶ
CONJ
et
1799
ἐνώπιον
ADV
devant
3588
τῶν
T-GPN
les
5064
τεσσάρων
A-GPN
quatre
2226
ζώων
N-GPN
animaux
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῶν
T-GPM
les
4245
πρεσβυτέρων·
A-GPM-C
anciens
2532
καὶ
CONJ
Et
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
personne
1410
ἐδύνατο
V-INI-3S
ne pouvait
3129
μαθεῖν
V-2AAN
apprendre
3588
τὴν
T-ASF
le
5603
ᾠδὴν
N-ASF
cantique
1487
εἰ
COND
sinon
3361
μὴ
PRT-N
sinon
3588
αἱ
T-NPF
les
1540
ἑκατὸν
A-NUI
144
5062
τεσσεράκοντα
A-NUI
144
5064
τέσσαρες
A-NPF
144
5505
χιλιάδες
N-NPF
milliers
3588
οἱ
T-NPM
qui
59
ἠγορασμένοι
V-RPP-NPM
ont été achetés
575
ἀπὸ
PREP
de
3588
τῆς
T-GSF
la
1093
γῆς
N-GSF
terre


Apocalypse 14:4

Ce sont ceux qui ne se sont pas souillés avec des femmes, car ils sont vierges; ils suivent l'agneau partout où il va. Ils ont été rachetés d'entre les hommes, comme des prémices pour Dieu et pour l'agneau;  

3778
οὗτοί
D-NPM
Ce
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
sont
3739
οἳ
R-NPM
ceux qui
3326
μετὰ
PREP
avec
1135
γυναικῶν
N-GPF
les femmes
3756
οὐκ
PRT-N
ne se sont point
3435
ἐμολύνθησαν
V-API-3P
souillés
3933
παρθένοι
N-NPF
vierges
1063
γάρ
CONJ
car
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
ils sont
3778
οὗτοι
D-NPM
ceux
3588
οἱ
T-NPM
l’
190
ἀκολουθοῦντες
V-PAP-NPM
qui suivent
3588
τῷ
T-DSN
-
721
ἀρνίῳ
N-DSN
Agneau
3699
ὅπου
ADV
302
ἂν
PRT
qu’
5217
ὑπάγῃ
V-PAS-3S
il aille
3778
οὗτοι
D-NPM
ceux-ci
59
ἠγοράσθησαν
V-API-3P
ont été achetés
575
ἀπὸ
PREP
d’entre
3588
τῶν
T-GPM
-
444
ἀνθρώπων
N-GPM
les hommes
536
ἀπαρχὴ
N-NSF
des prémices
3588
τῷ
T-DSM
-
2316
θεῷ
N-DSM
à Dieu
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῷ
T-DSN
-
721
ἀρνίῳ
N-DSN
à l’Agneau


Apocalypse 14:5

et dans leur bouche il ne s'est point trouvé de mensonge, car ils sont irrépréhensibles.  

2532
καὶ
CONJ
et
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῷ
T-DSN
leur
4750
στόματι
N-DSN
bouche
846
αὐτῶν
P-GPM
leur
3756
οὐχ
PRT-N
il n’a pas
2147
εὑρέθη
V-API-3S
été trouvé
5579
ψεῦδος·
N-NSN
de mensonge
299
ἄμωμοί
A-NPM
irréprochables
1063
γάρ
CONJ
-
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
ils sont


Apocalypse 14:6

Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.  

2532
Καὶ
CONJ
Et
3708
εἶδον
V-2AAI-1S
-
243
ἄλλον
A-ASM
-
32
ἄγγελον
N-ASM
un [autre ange
4072
πετόμενον
V-PNP-ASM
volant
1722
ἐν
PREP
par le
3321
μεσουρανήματι
N-DSN
milieu du ciel
2192
ἔχοντα
V-PAP-ASM
ayant
2098
εὐαγγέλιον
N-ASN
l’évangile
166
αἰώνιον
A-ASN
éternel
2097
εὐαγγελίσαι
V-AAN
pour l’annoncer
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τοὺς
T-APM
la
2521
καθημένους
V-PNP-APM
à ceux qui sont établis
1909
ἐπὶ
PREP
à
3588
τῆς
T-GSF
-
1093
γῆς
N-GSF
terre
2532
καὶ
CONJ
et
1909
ἐπὶ
PREP
-
3956
πᾶν
A-ASN
toute
1484
ἔθνος
N-ASN
nation
2532
καὶ
CONJ
et
5443
φυλὴν
N-ASF
tribu
2532
καὶ
CONJ
et
1100
γλῶσσαν
N-ASF
langue
2532
καὶ
CONJ
et
2992
λαόν
N-ASM
peuple


Apocalypse 14:7

Il disait d'une voix forte: Craignez Dieu, et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue; et adorez celui qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et les sources d'eaux.  

3004
λέγων
V-PAP-NSM
disant
1722
ἐν
PREP
à
5456
φωνῇ
N-DSF
voix
3173
μεγάλῃ·
A-DSF
haute
5399
φοβήθητε
V-AOM-2P
Craignez
3588
τὸν
T-ASM
l’
2316
θεὸν
N-ASM
Dieu
2532
καὶ
CONJ
et
1325
δότε
V-2AAM-2P
donnez
846
αὐτῷ
P-DSM
-lui
1391
δόξαν
N-ASF
gloire
3754
ὅτι
CONJ
car
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
est venue
3588

T-NSF
de son
5610
ὥρα
N-NSF
heure
3588
τῆς
T-GSF
à celui
2920
κρίσεως
N-GSF
jugement
846
αὐτοῦ
P-GSM
de son
2532
καὶ
CONJ
et
4352
προσκυνήσατε
V-AAM-2P
rendez hommage
3588
τῷ
T-DSM
le
4160
ποιήσαντι
V-AAP-DSM
qui a fait
3588
τὸν
T-ASM
la
3772
οὐρανὸν
N-ASM
ciel
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
la
1093
γῆν
N-ASF
terre
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
-
2281
θάλασσαν
N-ASF
mer
2532
καὶ
CONJ
et
4077
πηγὰς
N-APF
les fontaines
5204
ὑδάτων
N-GPN
d’eaux


Apocalypse 14:8

Et un autre, un second ange suivit, en disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité!  

2532
Καὶ
CONJ
Et
243
ἄλλος
A-NSM
un autre
32
ἄγγελος
N-NSM
ange
1208
δεύτερος
A-NSM
un second
190
ἠκολούθησεν
V-AAI-3S
suivit
3004
λέγων
V-PAP-NSM
disant
4098
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
Elle est tombée
4098
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
elle est tombée
897
Βαβυλὼν
N-NSF
Babylone
3588

T-NSF
de sa
3173
μεγάλη
A-NSF
la grande
3739

R-NSF
-
1537
ἐκ
PREP
qui du
3588
τοῦ
T-GSM
-
3631
οἴνου
N-GSM
vin
3588
τοῦ
T-GSM
-
2372
θυμοῦ
N-GSM
de la fureur
3588
τῆς
T-GSF
-
4202
πορνείας
N-GSF
fornication
846
αὐτῆς
P-GSF
de sa
4222
πεπότικεν
V-RAI-3S
a fait boire
3956
πάντα
A-APN
à toutes
3588
τὰ
T-APN
-
1484
ἔθνη
N-APN
les nations


Apocalypse 14:9

Et un autre, un troisième ange les suivit, en disant d'une voix forte: Si quelqu'un adore la bête et son image, et reçoit une marque sur son front ou sur sa main,  

2532
Καὶ
CONJ
Et
243
ἄλλος
A-NSM
un autre
32
ἄγγελος
N-NSM
ange
5154
τρίτος
A-NSM
un troisième
190
ἠκολούθησεν
V-AAI-3S
suivit
846
αὐτοῖς
P-DPM
ceux-là
3004
λέγων
V-PAP-NSM
disant
1722
ἐν
PREP
à
5456
φωνῇ
N-DSF
voix
3173
μεγάλῃ·
A-DSF
haute
1487
εἴ
COND
Si
5100
τις
X-NSM
quelqu’
4352
προσκυνεῖ
V-PAI-3S
un rend hommage
3588
τὸ
T-ASN
à son
2342
θηρίον
N-ASN
à la bête
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
son
1504
εἰκόνα
N-ASF
image
846
αὐτοῦ
P-GSN
à son
2532
καὶ
CONJ
et
2983
λαμβάνει
V-PAI-3S
qu’il reçoive
5480
χάραγμα
N-ASN
une marque
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τοῦ
T-GSN
sa
3359
μετώπου
N-GSN
front
846
αὐτοῦ
P-GSM
son
2228

PRT
ou
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τὴν
T-ASF
-
5495
χεῖρα
N-ASF
main
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa


Apocalypse 14:10

il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versé sans mélange dans la coupe de sa colère, et il sera tourmenté dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau.  

2532
καὶ
CONJ
aussi
846
αὐτὸς
P-NSM
lui
4095
πίεται
V-FDI-3S
boira
1537
ἐκ
PREP
du
3588
τοῦ
T-GSM
de la
3631
οἴνου
N-GSM
vin
3588
τοῦ
T-GSM
de sa
2372
θυμοῦ
N-GSM
fureur
3588
τοῦ
T-GSM
les
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
3588
τοῦ
T-GSM
l’
2767
κεκερασμένου
V-RPP-GSM
versé
194
ἀκράτου
A-GSM
sans mélange
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῷ
T-DSN
-
4221
ποτηρίῳ
N-DSN
la coupe
3588
τῆς
T-GSF
-
3709
ὀργῆς
N-GSF
colère
846
αὐτοῦ
P-GSM
de sa
2532
καὶ
CONJ
et
928
βασανισθήσεται
V-FPI-3S
il sera tourmenté
1722
ἐν
PREP
dans
4442
πυρὶ
N-DSN
le feu
2532
καὶ
CONJ
et
2303
θείῳ
N-DSN
le soufre
1799
ἐνώπιον
ADV
devant
32
ἀγγέλων
N-GPM
anges
40
ἁγίων
A-GPM
saints
2532
καὶ
CONJ
et
1799
ἐνώπιον
ADV
devant
3588
τοῦ
T-GSN
-
721
ἀρνίου
N-GSN
Agneau


Apocalypse 14:11

Et la fumée de leur tourment monte aux siècles des siècles; et ils n'ont de repos ni jour ni nuit, ceux qui adorent la bête et son image, et quiconque reçoit la marque de son nom.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3588

T-NSM
la
2586
καπνὸς
N-NSM
fumée
3588
τοῦ
T-GSM
de leur
929
βασανισμοῦ
N-GSM
tourment
846
αὐτῶν
P-GPM
de leur
1519
εἰς
PREP
aux
165
αἰῶνας
N-APM
siècles
165
αἰώνων
N-GPM
des siècles
305
ἀναβαίνει
V-PAI-3S
monte
2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐκ
PRT-N
aucun
2192
ἔχουσιν
V-PAI-3P
ils n’ont
372
ἀνάπαυσιν
N-ASF
repos
2250
ἡμέρας
N-GSF
ni jour
2532
καὶ
CONJ
ni
3571
νυκτός
N-GSF
nuit
3588
οἱ
T-NPM
ceux
4352
προσκυνοῦντες
V-PAP-NPM
qui rendent hommage
3588
τὸ
T-ASN
à la
2342
θηρίον
N-ASN
bête
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
à son
1504
εἰκόνα
N-ASF
image
846
αὐτοῦ
P-GSN
à son
2532
καὶ
CONJ
et
1487
εἴ
COND
si
5100
τις
X-NSM
quelqu’
2983
λαμβάνει
V-PAI-3S
un prend
3588
τὸ
T-ASN
de son
5480
χάραγμα
N-ASN
la marque
3588
τοῦ
T-GSN
-
3686
ὀνόματος
N-GSN
nom
846
αὐτοῦ
P-GSN
de son


Apocalypse 14:12

C'est ici la persévérance des saints, qui gardent les commandements de Dieu et la foi de Jésus.  

5602
ὧδε
ADV
Ici
3588

T-NSF
ceux
5281
ὑπομονὴ
N-NSF
la patience
3588
τῶν
T-GPM
les
40
ἁγίων
A-GPM
des saints
1510
ἐστίν
V-PAI-3S
est
3588
οἱ
T-NPM
-
5083
τηροῦντες
V-PAP-NPM
qui gardent
3588
τὰς
T-APF
-
1785
ἐντολὰς
N-APF
commandements
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
-
4102
πίστιν
N-ASF
la foi
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
de Jésus


Apocalypse 14:13

Et j'entendis du ciel une voix qui disait: Écris: Heureux dès à présent les morts qui meurent dans le Seigneur! Oui, dit l'Esprit, afin qu'ils se reposent de leurs travaux, car leurs oeuvres les suivent.  

2532
καὶ
CONJ
Et
191
ἤκουσα
V-AAI-1S
j’entendis
5456
φωνῆς
N-GSF
une voix
1537
ἐκ
PREP
venant du
3588
τοῦ
T-GSM
qui
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
ciel
3004
λεγούσης
V-PAP-GSF
disant
1125
γράψον·
V-AAM-2S
Écris
3107
μακάριοι
A-NPM
Bienheureux
3588
οἱ
T-NPM
leurs
3498
νεκροὶ
A-NPM
les morts
3588
οἱ
T-NPM
-
1722
ἐν
PREP
dans
2962
κυρίῳ
N-DSM
le Seigneur
599
ἀποθνῄσκοντες
V-PAP-NPM
meurent
534
ἀπάρτι
ADV
-
3483
ναί
PRT
Oui
3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
3588
τὸ
T-NSN
-
4151
πνεῦμα
N-NSN
l’Esprit
2443
ἵνα
CONJ
afin
373
ἀναπαήσονται
V-2FPI-3P
qu’ils se reposent
1537
ἐκ
PREP
de
3588
τῶν
T-GPM
-
2873
κόπων
N-GPM
travaux
846
αὐτῶν·
P-GPM
leurs
3588
τὰ
T-NPN
-
1063
γὰρ
CONJ
-
2041
ἔργα
N-NPN
œuvres
846
αὐτῶν
P-GPM
leurs
190
ἀκολουθεῖ
V-PAI-3S
suivent
3326
μετ’
PREP
les
846
αὐτῶν
P-GPM
les


Apocalypse 14:14

Je regardai, et voici, il y avait une nuée blanche, et sur la nuée était assis quelqu'un qui ressemblait à un fils d'homme, ayant sur sa tête une couronne d'or, et dans sa main une faucille tranchante.  

2532
Καὶ
CONJ
Et
3708
ἴδον
V-2AAI-1S
-
2532
καὶ
CONJ
et
2400
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
voici
3507
νεφέλη
N-NSF
une nuée
3022
λευκή
A-NSF
blanche
2532
καὶ
CONJ
et
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τὴν
T-ASF
sa
3507
νεφέλην
N-ASF
la nuée
2521
καθήμενον
V-PNP-ASM
quelqu’un assis
3664
ὅμοιον
A-ASM
semblable
5207
υἱὸν
N-ASM
au Fils
444
ἀνθρώπου
N-GSM
de l’homme
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
ayant
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τὴν
T-ASF
sa
2776
κεφαλὴν
N-ASF
tête
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
4735
στέφανον
N-ASM
une couronne
5552
χρυσοῦν
A-ASM
d’or
2532
καὶ
CONJ
et
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῇ
T-DSF
-
5495
χειρὶ
N-DSF
main
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
1407
δρέπανον
N-ASN
une faucille
3691
ὀξύ
A-ASN
tranchante


Apocalypse 14:15

Et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte à celui qui était assis sur la nuée: Lance ta faucille, et moissonne; car l'heure de moissonner est venue, car la moisson de la terre est mûre.  

2532
καὶ
CONJ
Et
243
ἄλλος
A-NSM
un autre
32
ἄγγελος
N-NSM
ange
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
sortit
1537
ἐκ
PREP
du
3588
τοῦ
T-GSM
à celui
3485
ναοῦ
N-GSM
temple
2896
κράζων
V-PAP-NSM
criant
1722
ἐν
PREP
à
5456
φωνῇ
N-DSF
voix
3173
μεγάλῃ
A-DSF
haute
3588
τῷ
T-DSM
ta
2521
καθημένῳ
V-PNP-DSM
qui était assis
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τῆς
T-GSF
-
3507
νεφέλης
N-GSF
la nuée
3992
πέμψον
V-AAM-2S
Lance
3588
τὸ
T-ASN
-
1407
δρέπανόν
N-ASN
faucille
4771
σου
P-2GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
2325
θέρισον
V-AAM-2S
moissonne
3754
ὅτι
CONJ
car
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
est venue
3588

T-NSF
-
5610
ὥρα
N-NSF
l’heure
2325
θερίσαι
V-AAN
de moissonner
3754
ὅτι
CONJ
parce
3583
ἐξηράνθη
V-API-3S
est desséchée
3588

T-NSM
-
2326
θερισμὸς
N-NSM
que la moisson
3588
τῆς
T-GSF
-
1093
γῆς
N-GSF
de la terre


Apocalypse 14:16

Et celui qui était assis sur la nuée jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnée.  

2532
καὶ
CONJ
Et
906
ἔβαλεν
V-2AAI-3S
mit
3588

T-NSM
celui
2521
καθήμενος
V-PNP-NSM
qui était assis
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τῆς
T-GSF
sa
3507
νεφέλης
N-GSF
la nuée
3588
τὸ
T-ASN
-
1407
δρέπανον
N-ASN
faucille
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τὴν
T-ASF
-
1093
γῆν
N-ASF
la terre
2532
καὶ
CONJ
et
2325
ἐθερίσθη
V-API-3S
fut moissonnée
3588

T-NSF
-
1093
γῆ
N-NSF
la terre


Apocalypse 14:17

Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant, lui aussi, une faucille tranchante.  

2532
καὶ
CONJ
Et
243
ἄλλος
A-NSM
un autre
32
ἄγγελος
N-NSM
ange
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
sortit
1537
ἐκ
PREP
du
3588
τοῦ
T-GSM
qui
3485
ναοῦ
N-GSM
temple
3588
τοῦ
T-GSM
-
1722
ἐν
PREP
est dans
3588
τῷ
T-DSM
-
3772
οὐρανῷ
N-DSM
le ciel
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
ayant
2532
καὶ
CONJ
aussi
846
αὐτὸς
P-NSM
lui
1407
δρέπανον
N-ASN
une faucille
3691
ὀξύ
A-ASN
tranchante


Apocalypse 14:18

Et un autre ange, qui avait autorité sur le feu, sortit de l'autel, et s'adressa d'une voix forte à celui qui avait la faucille tranchante, disant: Lance ta faucille tranchante, et vendange les grappes de la vigne de la terre; car les raisins de la terre sont mûrs.  

2532
καὶ
CONJ
Et
243
ἄλλος
A-NSM
un autre
32
ἄγγελος
N-NSM
ange
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
sortit
1537
ἐκ
PREP
de
3588
τοῦ
T-GSN
le
2379
θυσιαστηρίου
N-GSN
autel
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
ayant
1849
ἐξουσίαν
N-ASF
pouvoir
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τοῦ
T-GSN
l’
4442
πυρός
N-GSN
feu
2532
καὶ
CONJ
et
5455
ἐφώνησεν
V-AAI-3S
il cria
5456
φωνῇ
N-DSF
-
3173
μεγάλῃ
A-DSF
en jetant un grand
3588
τῷ
T-DSM
à celui
2192
ἔχοντι
V-PAP-DSM
qui avait
3588
τὸ
T-ASN
ses
1407
δρέπανον
N-ASN
la faucille
3588
τὸ
T-ASN
-
3691
ὀξὺ
A-ASN
tranchante
3004
λέγων
V-PAP-NSM
disant
3992
πέμψον
V-AAM-2S
Lance
4771
σου
P-2GS
-
3588
τὸ
T-ASN
-
1407
δρέπανον
N-ASN
faucille
3588
τὸ
T-ASN
-
3691
ὀξὺ
A-ASN
tranchante
2532
καὶ
CONJ
et
5166
τρύγησον
V-AAM-2S
vendange
3588
τοὶς
T-DPM
-
1009
βότρυας
N-APM
les grappes
3588
τῆς
T-GSF
-
288
ἀμπέλου
N-GSF
de la vigne
3588
τῆς
T-GSF
-
1093
γῆς
N-GSF
de la terre
3754
ὅτι
CONJ
car
187
ἤκμασαν
V-AAI-3P
ont mûri
3588
αἱ
T-NPF
-
4718
σταφυλαὶ
N-NPF
raisins
846
αὐτῆς
P-GSF
ses


Apocalypse 14:19

Et l'ange jeta sa faucille sur la terre. Et il vendangea la vigne de la terre, et jeta la vendange dans la grande cuve de la colère de Dieu.  

2532
καὶ
CONJ
Et
906
ἔβαλεν
V-2AAI-3S
mit
3588

T-NSM
l’
32
ἄγγελος
N-NSM
ange
3588
τὸ
T-ASN
sa
1407
δρέπανον
N-ASN
faucille
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
1519
εἰς
PREP
sur
3588
τὴν
T-ASF
la
1093
γῆν
N-ASF
terre
2532
καὶ
CONJ
et
5166
ἐτρύγησεν
V-AAI-3S
vendangea
3588
τὴν
T-ASF
la
288
ἄμπελον
N-ASF
vigne
3588
τῆς
T-GSF
de la
1093
γῆς
N-GSF
terre
2532
καὶ
CONJ
et
906
ἔβαλεν
V-2AAI-3S
jeta
1519
εἰς
PREP
les grappes dans
3588
τὴν
T-ASF
la
3025
ληνὸν
N-ASF
cuve
3588
τοῦ
T-GSM
du
2372
θυμοῦ
N-GSM
courroux
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
3588
τὸν
T-ASM
-
3173
μέγαν
A-ASM
grande


Apocalypse 14:20

Et la cuve fut foulée hors de la ville; et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3961
ἐπατήθη
V-API-3S
fut foulée
3588

T-NSF
la
3025
ληνὸς
N-NSF
cuve
1855
ἔξωθεν
ADV
hors
3588
τῆς
T-GSF
de la
4172
πόλεως
N-GSF
ville
2532
καὶ
CONJ
et
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
il sortit
129
αἷμα
N-NSN
du sang
1537
ἐκ
PREP
de
3588
τῆς
T-GSF
la
3025
ληνοῦ
N-GSF
cuve
891
ἄχρι
ADV
jusqu’
3588
τῶν
T-GPM
aux
5469
χαλινῶν
N-GPM
mors
3588
τῶν
T-GPM
des
2462
ἵππων
N-GPM
chevaux
575
ἀπὸ
PREP
sur un espace
4712
σταδίων
N-GPM
stades
5507
χιλίων
A-GPM
de 1 600
1812
ἑξακοσίων
A-GPM
de 1 600




Publicité


Publicité