Bible interlinéaire |
| 2532 Καὶ CONJ Et |
| 2476 ἐστάθην V-API-1S je me tins |
| 1909 ἐπὶ PREP sur |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 285 ἄμμον N-ASF le sable |
| 3588 τῆς T-GSF ses |
| 2281 θαλάσσης N-GSF de la mer |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3708 εἶδον V-2AAI-1S je vis |
| 1537 ἐκ PREP de |
| 3588 τῆς T-GSF ses |
| 2281 θαλάσσης N-GSF mer |
| 2342 θηρίον N-ASN une bête |
| 305 ἀναβαῖνον V-PAP-ASN monter |
| 2192 ἔχον V-PAP-ASN qui avait |
| 2768 κέρατα N-APN cornes |
| 1176 δέκα A-NUI dix |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 2776 κεφαλὰς N-APF têtes |
| 2033 ἑπτά A-NUI sept |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 1909 ἐπὶ PREP sur |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 2768 κεράτων N-GPN cornes |
| 846 αὐτοῦ P-GSN ses |
| 1176 δέκα A-NUI dix |
| 1238 διαδήματα N-APN diadèmes |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 1909 ἐπὶ PREP sur |
| 3588 τὰς T-APF - |
| 2776 κεφαλὰς N-APF têtes |
| 846 αὐτοῦ P-GSN ses |
| 3686 ὀνόματα N-APN des noms |
| 988 βλασφημίας N-GSF de blasphème |
La bête que je vis était semblable à un léopard; ses pieds étaient comme ceux d'un ours, et sa gueule comme une gueule de lion. Le dragon lui donna sa puissance, et son trône, et une grande autorité.
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 3588 τὸ T-NSN ses |
| 2342 θηρίον N-NSN la bête |
| 3739 ὃ R-ASN que |
| 3708 εἶδον V-2AAI-1S - |
| 1510 ἦν V-IAI-3S était |
| 3664 ὅμοιον A-NSN semblable |
| 3917 παρδάλει N-DSF à un léopard |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 οἱ T-NPM sa |
| 4228 πόδες N-NPM pieds |
| 846 αὐτοῦ P-GSN ses |
| 5613 ὡς ADV comme |
| 715 ἄρκου N-GSF ceux d’un ours |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 τὸ T-NSN sa |
| 4750 στόμα N-NSN bouche |
| 846 αὐτοῦ P-GSN sa |
| 5613 ὡς ADV comme |
| 4750 στόμα N-NSN la bouche |
| 3023 λεόντων· N-GPM d’un lion |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 1325 ἔδωκεν V-AAI-3S donna |
| 846 αὐτῷ P-DSN lui |
| 3588 ὁ T-NSM son |
| 1404 δράκων N-NSM le dragon |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 1411 δύναμιν N-ASF puissance |
| 846 αὐτοῦ P-GSM sa |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 2362 θρόνον N-ASM trône |
| 846 αὐτοῦ P-GSM son |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 1849 ἐξουσίαν N-ASF pouvoir |
| 3173 μεγάλην A-ASF un grand |
Et je vis l'une de ses têtes comme blessée à mort; mais sa blessure mortelle fut guérie. Et toute la terre était dans l'admiration derrière la bête.
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 1520 μίαν A-ASF je vis] l’une |
| 1537 ἐκ PREP de |
| 3588 τῶν T-GPF ses |
| 2776 κεφαλῶν N-GPF têtes |
| 846 αὐτοῦ P-GSN ses |
| 5613 ὡς ADV - |
| 4969 ἐσφαγμένην V-RPP-ASF frappée |
| 1519 εἰς PREP à |
| 2288 θάνατον N-ASM mort |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 ἡ T-NSF sa |
| 4127 πληγὴ N-NSF plaie |
| 3588 τοῦ T-GSM de la |
| 2288 θανάτου N-GSM mortelle |
| 846 αὐτοῦ P-GSN sa |
| 2323 ἐθεραπεύθη V-API-3S avait été guérie |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 2296 ἐθαύμασεν V-AAI-3S était dans l’admiration |
| 3650 ὅλη A-NSF tout entière |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 1093 γῆ N-NSF la terre |
| 3694 ὀπίσω ADV - |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 2342 θηρίου N-GSN bête |
Et ils adorèrent le dragon, parce qu'il avait donné l'autorité à la bête; ils adorèrent la bête, en disant: Qui est semblable à la bête, et qui peut combattre contre elle?
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 4352 προσεκύνησαν V-AAI-3P ils rendirent hommage |
| 3588 τῷ T-DSM au |
| 1404 δράκοντι N-DSM dragon |
| 3754 ὅτι CONJ - |
| 1325 ἔδωκεν V-AAI-3S il avait donné |
| 3588 τὴν T-ASF parce qu’ |
| 1849 ἐξουσίαν N-ASF pouvoir |
| 3588 τῷ T-DSN le |
| 2342 θηρίῳ N-DSN bête |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 4352 προσεκύνησαν V-AAI-3P ils rendirent hommage |
| 3588 τῷ T-DSN à la |
| 2342 θηρίῳ N-DSN bête |
| 3004 λέγοντες V-PAP-NPM disant |
| 5101 τίς I-NSM Qui |
| 3664 ὅμοιος A-NSM est semblable |
| 3588 τῷ T-DSN à la |
| 2342 θηρίῳ N-DSN bête |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 5101 τίς I-NSM qui |
| 1410 δύναται V-PNI-3S - |
| 4170 πολεμῆσαι V-AAN combattre |
| 3326 μετ’ PREP contre |
| 846 αὐτοῦ P-GSN elle |
Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fut donné |
| 846 αὐτῷ P-DSN il lui |
| 4750 στόμα N-NSN une bouche |
| 2980 λαλοῦν V-PAP-NSN qui proférait |
| 3173 μεγάλα A-APN de grandes |
| 2532 καὶ CONJ choses et |
| 988 βλασφημίας N-APF des blasphèmes |
| 2532 καὶ CONJ – et |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fut donné |
| 846 αὐτῷ P-DSN lui |
| 1849 ἐξουσία N-NSF le pouvoir |
| 4160 ποιῆσαι V-AAN d’agir |
| 3376 μῆνας N-APM mois |
| 5062 τεσσεράκοντα A-NUI 42 |
| 1417 δύο A-NUI 42 |
Et elle ouvrit sa bouche pour proférer des blasphèmes contre Dieu, pour blasphémer son nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent dans le ciel.
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 455 ἤνοιξεν V-AAI-3S elle ouvrit |
| 3588 τὸ T-ASN sa |
| 4750 στόμα N-ASN bouche |
| 846 αὐτοῦ P-GSN sa |
| 1519 εἰς PREP en |
| 988 βλασφημίας N-APF blasphèmes |
| 4314 πρὸς PREP contre |
| 3588 τὸν T-ASM son |
| 2316 θεόν N-ASM Dieu |
| 987 βλασφημῆσαι V-AAN pour blasphémer |
| 3588 τὸ T-ASN son |
| 3686 ὄνομα N-ASN nom |
| 846 αὐτοῦ P-GSM son |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 τὴν T-ASF et ceux |
| 4633 σκηνὴν N-ASF habitation |
| 846 αὐτοῦ P-GSM son |
| 3588 τοὺς T-APM le |
| 1722 ἐν PREP dans |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 3772 οὐρανῷ N-DSM ciel |
| 4637 σκηνοῦντας V-PAP-APM qui habitent |
Et il lui fut donné de faire la guerre aux saints, et de les vaincre. Et il lui fut donné autorité sur toute tribu, tout peuple, toute langue, et toute nation.
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fut donné |
| 846 αὐτῷ P-DSN il lui |
| 4160 ποιῆσαι V-AAN de faire |
| 4171 πόλεμον N-ASM la guerre |
| 3326 μετὰ PREP aux |
| 3588 τῶν T-GPM aux |
| 40 ἁγίων A-GPM saints |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3528 νικῆσαι V-AAN vaincre |
| 846 αὐτούς P-APM de les |
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fut donné |
| 846 αὐτῷ P-DSN il lui |
| 1849 ἐξουσία N-NSF pouvoir |
| 1909 ἐπὶ PREP sur |
| 3956 πᾶσαν A-ASF toute |
| 5443 φυλὴν N-ASF tribu |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 2992 λαὸν N-ASM peuple |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 1100 γλῶσσαν N-ASF langue |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 1484 ἔθνος N-ASN nation |
Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas été écrit dès la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a été immolé.
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 4352 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P rendront hommage |
| 846 αὐτὸν P-ASM lui |
| 3956 πάντες A-NPM tous |
| 3588 οἱ T-NPM ceux |
| 2730 κατοικοῦντες V-PAP-NPM qui habitent |
| 1909 ἐπὶ PREP sur |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 1093 γῆς N-GSF terre |
| 3739 οὗ R-GSM dont |
| 3756 οὐ PRT-N n’a pas |
| 1125 γέγραπται V-RPI-3S été écrit |
| 3588 τὸ T-NSN le |
| 3686 ὄνομα N-NSN nom |
| 846 αὐτοῦ P-GSM - |
| 1722 ἐν PREP dans |
| 3588 τῷ T-DSN le |
| 975 βιβλίῳ N-DSN livre |
| 3588 τῆς T-GSF de |
| 2222 ζωῆς N-GSF vie |
| 3588 τοῦ T-GSN de l’ |
| 721 ἀρνίου N-GSN Agneau |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 4969 ἐσφαγμένου V-RPP-GSN immolé |
| 575 ἀπὸ PREP dès |
| 2602 καταβολῆς N-GSF la fondation |
| 2889 κόσμου N-GSM du monde |
Si quelqu'un a des oreilles, qu'il entende!
| 1487 εἴ COND Si |
| 5100 τις X-NSM quelqu’ |
| 2192 ἔχει V-PAI-3S un a |
| 3775 οὖς N-ASN des oreilles |
| 191 ἀκουσάτω V-AAM-3S qu’il écoute |
Si quelqu'un mène en captivité, il ira en captivité; si quelqu'un tue par l'épée, il faut qu'il soit tué par l'épée. C'est ici la persévérance et la foi des saints.
| 1487 εἴ COND Si |
| 5100 τις X-NSM quelqu’ |
| 1519 εἰς PREP - |
| 161 αἰχμαλωσίαν N-ASF en captivité |
| 1519 εἰς PREP - |
| 161 αἰχμαλωσίαν N-ASF - |
| 5217 ὑπάγει· V-PAI-3S il ira |
| 1487 εἴ COND si |
| 5100 τις X-NSM quelqu’ |
| 1722 ἐν PREP avec |
| 3162 μαχαίρῃ N-DSF l’épée |
| 615 ἀποκτενεῖ V-FAI-3S un tue |
| 1163 δεῖ V-PAI-3S il faut |
| 846 αὐτὸν P-ASM qu’il |
| 1722 ἐν PREP par |
| 3162 μαχαίρῃ N-DSF l’épée |
| 615 ἀποκτανθῆναι V-APN soit tué |
| 5602 ὧδέ ADV ici |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S C’est |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 5281 ὑπομονὴ N-NSF patience |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 4102 πίστις N-NSF la foi |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 40 ἁγίων A-GPM des saints |
Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.
| 2532 Καὶ CONJ Et |
| 3708 εἶδον V-2AAI-1S - |
| 243 ἄλλο A-ASN une autre |
| 2342 θηρίον N-ASN bête |
| 305 ἀναβαῖνον V-PAP-ASN montant |
| 1537 ἐκ PREP de |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1093 γῆς N-GSF la terre |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 2192 εἶχεν V-IAI-3S elle avait |
| 2768 κέρατα N-APN cornes |
| 1417 δύο A-NUI deux |
| 3664 ὅμοια A-APN semblables |
| 721 ἀρνίῳ N-DSN à un agneau |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 2980 ἐλάλει V-IAI-3S elle parlait |
| 5613 ὡς ADV comme |
| 1404 δράκων N-NSM un dragon |
Elle exerçait toute l'autorité de la première bête en sa présence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la première bête, dont la blessure mortelle avait été guérie.
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 3588 τὴν T-ASF le |
| 1849 ἐξουσίαν N-ASF pouvoir |
| 3588 τοῦ T-GSN de la |
| 4413 πρώτου A-GSN-S première |
| 2342 θηρίου N-GSN bête |
| 3956 πᾶσαν A-ASF tout |
| 4160 ποιεῖ V-PAI-3S elle exerce |
| 1799 ἐνώπιον ADV devant |
| 846 αὐτοῦ P-GSN elle |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 4160 ποιεῖ V-PAI-3S fait |
| 3588 τὴν T-ASF que la |
| 1093 γῆν N-ASF terre |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 τοὺς T-APM ceux |
| 1722 ἐν PREP sur |
| 846 αὐτῇ P-DSF elle |
| 2730 κατοικοῦντας V-PAP-APM qui habitent |
| 2443 ἵνα CONJ - |
| 4352 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P rendent hommage |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 2342 θηρίον N-ASN bête |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 4413 πρῶτον A-ASN-S à la première |
| 3739 οὗ R-GSN dont |
| 2323 ἐθεραπεύθη V-API-3S avait été guérie |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 4127 πληγὴ N-NSF la plaie |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2288 θανάτου N-GSM mortelle |
| 846 αὐτοῦ P-GSN - |
Elle opérait de grands prodiges, même jusqu'à faire descendre du feu du ciel sur la terre, à la vue des hommes.
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 4160 ποιεῖ V-PAI-3S elle fait |
| 4592 σημεῖα N-APN miracles |
| 3173 μεγάλα A-APN de grands |
| 2443 ἵνα CONJ en sorte |
| 2532 καὶ CONJ que même |
| 4442 πῦρ N-ASN le feu |
| 4160 ποιῇ V-PAS-3S - |
| 2597 καταβαίνειν V-PAN elle fait descendre |
| 1537 ἐκ PREP du |
| 3588 τοῦ T-GSM la |
| 3772 οὐρανοῦ N-GSM ciel |
| 1519 εἰς PREP - |
| 3588 τὴν T-ASF les |
| 1093 γῆν N-ASF terre |
| 1799 ἐνώπιον ADV devant |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 444 ἀνθρώπων N-GPM hommes |
Et elle séduisait les habitants de la terre par les prodiges qu'il lui était donné d'opérer en présence de la bête, disant aux habitants de la terre de faire une image à la bête qui avait la blessure de l'épée et qui vivait.
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 4105 πλανᾷ V-PAI-3S elle séduit |
| 3588 τοὺς T-APM ceux |
| 2730 κατοικοῦντας V-PAP-APM qui habitent |
| 1909 ἐπὶ PREP sur |
| 3588 τῆς T-GSF à ceux |
| 1093 γῆς N-GSF la terre |
| 1223 διὰ PREP à cause |
| 3588 τὰ T-APN - |
| 4592 σημεῖα N-APN des miracles |
| 3739 ἃ R-NPN qu’ |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fut donné |
| 846 αὐτῷ P-DSN il lui |
| 4160 ποιῆσαι V-AAN de faire |
| 1799 ἐνώπιον ADV devant |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 2342 θηρίου N-GSN la bête |
| 3004 λέγων V-PAP-NSM disant |
| 3588 τοῖς T-DPM - |
| 2730 κατοικοῦσιν V-PAP-DPM qui habitent |
| 1909 ἐπὶ PREP sur |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1093 γῆς N-GSF la terre |
| 4160 ποιῆσαι V-AAN de faire |
| 1504 εἰκόνα N-ASF - |
| 3588 τῷ T-DSN - |
| 2342 θηρίῳ N-DSN à la bête |
| 3739 ὃς R-NSM qui |
| 2192 ἔχει V-PAI-3S a |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 4127 πληγὴν N-ASF la plaie |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 3162 μαχαίρης N-GSF de l’épée |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 2198 ἔζησεν V-AAI-3S qui a repris vie |
Et il lui fut donné d'animer l'image de la bête, afin que l'image de la bête parlât, et qu'elle fît que tous ceux qui n'adoreraient pas l'image de la bête fussent tués.
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fut donné |
| 846 αὐτῷ P-DSN il lui |
| 1325 δοῦναι V-2AAN de donner |
| 4151 πνεῦμα N-ASN la respiration |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 1504 εἰκόνι N-DSF que l’image |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 2342 θηρίου N-GSN de la bête |
| 2443 ἵνα CONJ afin |
| 2532 καὶ CONJ même |
| 2980 λαλήσῃ V-AAS-3S parle |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 1504 εἰκὼν N-NSF - |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 2342 θηρίου N-GSN de la bête |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 4160 ποιήσῃ V-AAS-3S qu’elle fasse |
| 3745 ὅσοι K-NPM - |
| 1437 ἐὰν COND tous ceux qui |
| 3361 μὴ PRT-N ne rendraient pas |
| 4352 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P hommage |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 1504 εἰκόνι N-DSF - |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 2342 θηρίου N-GSN de la bête |
| 615 ἀποκτανθῶσιν V-APS-3P soient mis à mort |
Et elle fit que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, reçussent une marque sur leur main droite ou sur leur front,
| 2532 καὶ CONJ Et |
| 4160 ποιεῖ V-PAI-3S elle fait |
| 3956 πάντας A-APM à tous |
| 3588 τοὺς T-APM leur |
| 3398 μικροὺς A-APM petits |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 τοὺς T-APM leur |
| 3173 μεγάλους A-APM grands |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 4145 πλουσίους A-APM riches |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 4434 πτωχούς A-APM pauvres |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 1658 ἐλευθέρους A-APM libres |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 1401 δούλους N-APM esclaves |
| 2443 ἵνα CONJ qu’ |
| 1325 δῶσιν V-2AAS-3P donne |
| 846 αὐτοῖς P-DPM on leur |
| 5480 χάραγμα N-ASN une marque |
| 1909 ἐπὶ PREP sur |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 5495 χειρὸς N-GSF main |
| 846 αὐτῶν P-GPM leur |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1188 δεξιᾶς A-GSF droite |
| 2228 ἢ PRT ou |
| 1909 ἐπὶ PREP sur |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 3359 μέτωπον N-ASN front |
| 846 αὐτῶν P-GPM leur |
et que personne ne pût acheter ni vendre, sans avoir la marque, le nom de la bête ou le nombre de son nom.
| 2443 ἵνα CONJ que |
| 3361 μή PRT-N ne |
| 5100 τις X-NSM personne |
| 1410 δύνηται V-PNS-3S peut |
| 59 ἀγοράσαι V-AAN acheter |
| 2228 ἢ PRT ou |
| 4453 πωλῆσαι V-AAN vendre |
| 1487 εἰ COND sinon |
| 3361 μὴ PRT-N sinon |
| 3588 ὁ T-NSM celui |
| 2192 ἔχων V-PAP-NSM qui a |
| 3588 τὸ T-ASN la |
| 5480 χάραγμα N-ASN marque |
| 3588 τὸ T-ASN le |
| 3686 ὄνομα N-ASN nom |
| 3588 τοῦ T-GSN de son |
| 2342 θηρίου N-GSN de la bête |
| 2228 ἢ PRT ou |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 706 ἀριθμὸν N-ASM le nombre |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 3686 ὀνόματος N-GSN nom |
| 846 αὐτοῦ P-GSN de son |
C'est ici la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence calcule le nombre de la bête. Car c'est un nombre d'homme, et son nombre est six cent soixante-six.
| 5602 ὧδε ADV Ici |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 4678 σοφία N-NSF sagesse |
| 1510 ἐστίν· V-PAI-3S est |
| 3588 ὁ T-NSM Que celui |
| 2192 ἔχων V-PAP-NSM qui a |
| 3563 νοῦν N-ASM de l’intelligence |
| 5585 ψηφισάτω V-AAM-3S compte |
| 3588 τὸν T-ASM le |
| 706 ἀριθμὸν N-ASM nombre |
| 3588 τοῦ T-GSN de la |
| 2342 θηρίου N-GSN bête |
| 706 ἀριθμὸς N-NSM un nombre |
| 1063 γὰρ CONJ car |
| 444 ἀνθρώπου N-GSM d’homme |
| 1510 ἐστίν· V-PAI-3S c’est |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 3588 ὁ T-NSM son |
| 706 ἀριθμὸς N-NSM nombre |
| 846 αὐτοῦ P-GSN son |
| 5516 χξϛʹ A-NUI-ABB 666 |