La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Amos 6

×

'Āmôs

Amos 6:1

Malheur à ceux qui vivent tranquilles dans Sion, Et en sécurité sur la montagne de Samarie, A ces grands de la première des nations, Auprès desquels va la maison d'Israël!...  

1945
הֹ֚וי
intj
* Malheur
9006
הַ
art
-
7600
שַּׁאֲנַנִּ֣ים
subs.m.pl.a
à ceux qui sont à l’aise
9001
בְּ
prep
-
6726
צִיֹּ֔ון
nmpr.u.sg.a
en Sion
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
982
בֹּטְחִ֖ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
qui vivent en sécurité
9001
בְּ
prep
-
2022
הַ֣ר
subs.m.sg.c
sur la montagne
8111
שֹׁמְרֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
de Samarie
5344
נְקֻבֵי֙
subs.qal.ptcp.u.m.pl.c
les grands
7225
רֵאשִׁ֣ית
subs.f.sg.c
de la première
9006
הַ
art
-
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
des nations
9005
וּ
conj
-
935
בָ֥אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
auprès desquels vient
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
la maison
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
d’Israël


Amos 6:2

Passez à Calné et voyez, Allez de là jusqu'à Hamath la grande, Et descendez à Gath chez les Philistins: Ces villes sont-elles plus prospères que vos deux royaumes, Et leur territoire est-il plus étendu que le vôtre?...  

5674
עִבְר֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Passez
3641
כַֽלְנֵה֙
nmpr.u.sg.a
à Calné
9005
וּ
conj
-
7200
רְא֔וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
et voyez
9005
וּ
conj
-
1980
לְכ֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
4480
מִ
prep
que
8033
שָּׁ֖ם
advb
et, de là
2574
חֲמַ֣ת
nmpr.u.sg.a
-
2579
רַבָּ֑ה
adjv.f.sg.a
à Hamath
9005
וּ
conj
-
3381
רְד֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
et descendez
1661
גַת־
nmpr.u.sg.a
à Gath
6430
פְּלִשְׁתּ֗ים
subs.m.pl.a
des Philistins
9004
הֲ
inrg
-
2896
טֹובִים֙
adjv.m.pl.a
sont-elles meilleures
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
4467
מַּמְלָכֹ֣ות
subs.f.pl.a
ces royaumes
9006
הָ
art
-
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
-ci
518
אִם־
conj
Est-ce que
7227
רַ֥ב
adjv.m.sg.a
est plus étendue
1366
גְּבוּלָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
leur frontière
4480
מִ
prep
-
1366
גְּבֻלְכֶֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
que votre frontière


Amos 6:3

Vous croyez éloigner le jour du malheur, Et vous faites approcher le règne de la violence.  

9006
הַֽ
conj
-
5077
מְנַדִּ֖ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
Vous qui éloignez
9003
לְ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.a
jour
7451
רָ֑ע
adjv.m.sg.a
le mauvais
9005
וַ
conj
-
5066
תַּגִּישׁ֖וּן
verbo.hif.wayq.p2.m.pl
et qui faites approcher
7675
שֶׁ֥בֶת
subs.f.sg.c
le siège
2555
חָמָֽס׃
subs.m.sg.a
de la violence


Amos 6:4

Ils reposent sur des lits d'ivoire, Ils sont mollement étendus sur leurs couches; Ils mangent les agneaux du troupeau, Les veaux mis à l'engrais.  

9006
הַ
conj
-
7901
שֹּֽׁכְבִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
vous qui vous couchez
5921
עַל־
prep
sur
4296
מִטֹּ֣ות
subs.f.pl.a
des lits
8127
שֵׁ֔ן
subs.f.sg.a
d’ivoire
9005
וּ
conj
-
5628
סְרֻחִ֖ים
adjv.m.pl.a
et qui vous étendez mollement
5921
עַל־
prep
sur
6210
עַרְשֹׂותָ֑ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
vos divans
9005
וְ
conj
-
398
אֹכְלִ֤ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
et qui mangez
3733
כָּרִים֙
subs.m.pl.a
les agneaux
4480
מִ
prep
-
6629
צֹּ֔אן
subs.u.sg.a
du troupeau
9005
וַ
conj
-
5695
עֲגָלִ֖ים
subs.m.pl.a
et les veaux
4480
מִ
prep
-
8432
תֹּ֥וךְ
subs.m.sg.c
-
4770
מַרְבֵּֽק׃
subs.m.sg.a
de l’étable


Amos 6:5

Ils extravaguent au son du luth, Ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.  

9006
הַ
conj
-
6527
פֹּרְטִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
qui chantez
5921
עַל־
prep
au
6310
פִּ֣י
subs.m.sg.c
son
9006
הַ
art
-
5035
נָּ֑בֶל
subs.m.sg.a
du luth
9002
כְּ
prep
-
1732
דָוִ֕יד
nmpr.m.sg.a
comme David
2803
חָשְׁב֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et inventez
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3627
כְּלֵי־
subs.m.pl.c
à votre usage , des instruments
7892
שִֽׁיר׃
subs.m.sg.a
pour le chant


Amos 6:6

Ils boivent le vin dans de larges coupes, Ils s'oignent avec la meilleure huile, Et ils ne s'attristent pas sur la ruine de Joseph!  

9006
הַ
conj
-
8354
שֹּׁתִ֤ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
qui buvez
9001
בְּ
prep
-
4219
מִזְרְקֵי֙
subs.m.pl.c
dans des coupes
3196
יַ֔יִן
subs.m.sg.a
le vin
9005
וְ
conj
-
7225
רֵאשִׁ֥ית
subs.f.sg.c
de la meilleure
8081
שְׁמָנִ֖ים
subs.m.pl.a
huile
4886
יִמְשָׁ֑חוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et vous oignez
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
pas
2470
נֶחְל֖וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
et ne vous affligez
5921
עַל־
prep
de
7667
שֵׁ֥בֶר
subs.m.sg.c
la brèche
3130
יֹוסֵֽף׃
nmpr.m.sg.a
de Joseph


Amos 6:7

C'est pourquoi ils seront emmenés à la tête des captifs; Et les cris de joie de ces voluptueux cesseront.  

3651
לָכֵ֛ן
advb
C’est pourquoi
6258
עַתָּ֥ה
advb
maintenant
1540
יִגְל֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ils iront en captivité
9001
בְּ
prep
-
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.a
à la tête
1540
גֹּלִ֑ים
adjv.qal.ptca.u.m.pl.a
de ceux qui vont en captivité
9005
וְ
conj
-
5493
סָ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
cesseront
4797
מִרְזַ֥ח
subs.m.sg.c
et les cris
5628
סְרוּחִֽים׃ פ
subs.m.pl.a
qui sont mollement couchés


Amos 6:8

Le Seigneur, l'Éternel, l'a juré par lui-même; L'Éternel, le Dieu des armées, a dit: J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, Et je hais ses palais; Je livrerai la ville et tout ce qu'elle renferme.  

7650
נִשְׁבַּע֩
verbo.nif.perf.p3.m.sg
a juré
136
אֲדֹנָ֨י
nmpr.m.sg.a
Le Seigneur
3069
יְהוִ֜ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9001
בְּ
prep
-
5315
נַפְשֹׁ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
par lui-même
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
dit
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
le Dieu
6635
צְבָאֹ֔ות
subs.m.pl.a
des armées
8374
מְתָאֵ֤ב
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
en horreur
595
אָֽנֹכִי֙
prps.p1.u.sg
J’ai
853
אֶת־
prep
-
1347
גְּאֹ֣ון
subs.m.sg.c
l’orgueil
3290
יַֽעֲקֹ֔ב
nmpr.m.sg.a
de Jacob
9005
וְ
conj
-
759
אַרְמְנֹתָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses palais
8130
שָׂנֵ֑אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
et je hais
9005
וְ
conj
-
5462
הִסְגַּרְתִּ֖י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
et je livrerai
5892
עִ֥יר
subs.f.sg.a
la ville
9005
וּ
conj
-
4393
מְלֹאָֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
et tout ce qu’elle contient


Amos 6:9

Et s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et il arrivera
518
אִם־
conj
que s’
3498
יִוָּ֨תְר֜וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
il reste
6235
עֲשָׂרָ֧ה
subs.f.sg.a
dix
376
אֲנָשִׁ֛ים
subs.m.pl.a
hommes
9001
בְּ
prep
-
1004
בַ֥יִת
subs.m.sg.a
maison
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
dans une
9005
וָ
conj
-
4191
מֵֽתוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ils mourront


Amos 6:10

Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brûler Et qu'il enlèvera de la maison les ossements, Il dira à celui qui est au fond de la maison: Y a-t-il encore quelqu'un avec toi? Et cet homme répondra: Personne... Et l'autre dira: Silence! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Éternel.  

9005
וּ
conj
-
5375
נְשָׂאֹ֞ו
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
prendra
1730
דֹּודֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et le parent
9005
וּ
conj
-
5635
מְסָרְפֹ֗ו
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
qui doit le brûler
9003
לְ
prep
-
3318
הֹוצִ֣יא
verbo.hif.infc.u.u.u.c
le mort pour sortir
6106
עֲצָמִים֮
subs.f.pl.a
les os
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
-
1004
בַּיִת֒
subs.m.sg.a
la maison
9005
וְ
conj
-
559
אָמַ֞ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il dira
9003
לַ
prep
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
à celui qui
9001
בְּ
prep
-
3411
יַרְכְּתֵ֥י
subs.f.du.c
est dans l’intérieur
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֛יִת
subs.m.sg.a
de la maison
9004
הַ
inrg
-
5750
עֹ֥וד
advb.m.sg.a
Y a-t-il encore
5973
עִמָּ֖ךְ
prep.prs.p2.m.sg
quelqu’un auprès
9005
וְ
conj
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et il dira
657
אָ֑פֶס
nega.m.sg.a
Personne
9005
וְ
conj
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et il dira
2013
הָ֔ס
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Silence
3588
כִּ֛י
conj
car
3808
לֹ֥א
nega
nous ne
9003
לְ
prep
-
2142
הַזְכִּ֖יר
verbo.hif.infc.u.u.u.a
pouvons faire mention
9001
בְּ
prep
-
8034
שֵׁ֥ם
subs.m.sg.c
du nom
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel


Amos 6:11

Car voici, l'Éternel ordonne: Il fera tomber en ruines la grande maison, Et en débris la petite maison.  

3588
כִּֽי־
conj
Car
2009
הִנֵּ֤ה
intj
voici
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
6680
מְצַוֶּ֔ה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
a commandé
9005
וְ
conj
-
5221
הִכָּ֛ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et on frappera
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֥יִת
subs.m.sg.a
maison
9006
הַ
art
-
1419
גָּדֹ֖ול
adjv.m.sg.a
la grande
7447
רְסִיסִ֑ים
subs.m.pl.a
de brèches
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֥יִת
subs.m.sg.a
maison
9006
הַ
art
-
6996
קָּטֹ֖ן
adjv.m.sg.a
et la petite
1233
בְּקִעִֽים׃
subs.m.pl.a
de fentes


Amos 6:12

Est-ce que les chevaux courent sur un rocher, Est-ce qu'on y laboure avec des boeufs, Pour que vous ayez changé la droiture en poison, Et le fruit de la justice en absinthe?  

9004
הַ
inrg
-
7323
יְרֻצ֤וּן
verbo.qal.impf.p3.m.pl
courront
9001
בַּ
prep
-
5553
סֶּ֨לַע֙
subs.m.sg.a
-ils sur un rocher
5483
סוּסִ֔ים
subs.m.pl.a
Les chevaux
518
אִֽם־
conj
ou
2790
יַחֲרֹ֖ושׁ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
bien y labourera
9001
בַּ
prep
-
1241
בְּקָרִ֑ים
subs.m.pl.a
-t-on avec des bœufs
3588
כִּֽי־
conj
Car
2015
הֲפַכְתֶּ֤ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
vous avez changé
9003
לְ
prep
-
7219
רֹאשׁ֙
subs.m.sg.a
en poison
4941
מִשְׁפָּ֔ט
subs.m.sg.a
le droit
9005
וּ
conj
-
6529
פְרִ֥י
subs.m.sg.c
le fruit
6666
צְדָקָ֖ה
subs.f.sg.a
de la justice
9003
לְ
prep
-
3939
לַעֲנָֽה׃
subs.f.sg.a
et en absinthe


Amos 6:13

Vous vous réjouissez de ce qui n'est que néant, Vous dites: N'est-ce pas par notre force Que nous avons acquis de la puissance?  

9006
הַ
conj
-
8056
שְּׂמֵחִ֖ים
adjv.m.pl.a
-
9003
לְ
prep
-
3810
לֹ֣א דָבָ֑ר
nmpr.u.sg.a
-
9006
הָ
conj
-
559
אֹ֣מְרִ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
vous qui dites
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֣וא
nega
rien
9001
בְ
prep
-
2392
חָזְקֵ֔נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
Avec notre force
3947
לָקַ֥חְנוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
acquis
9003
לָ֖נוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
7161
קַרְנָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
de la puissance


Amos 6:14

C'est pourquoi voici, je ferai lever contre vous, maison d'Israël, Dit l'Éternel, le Dieu des armées, une nation Qui vous opprimera depuis l'entrée de Hamath Jusqu'au torrent du désert.  

3588
כִּ֡י
conj
Car
2009
הִנְנִי֩
intj.prs.p1.u.sg
-
6965
מֵקִ֨ים
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
je suscite
5921
עֲלֵיכֶ֜ם
prep.prs.p2.m.pl
contre
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
maison
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
dit
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
le Dieu
9006
הַ
art
-
6635
צְּבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
des armées
1471
גֹּ֑וי
subs.m.sg.a
vous une nation
9005
וְ
conj
-
3905
לָחֲצ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
opprimeront
853
אֶתְכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
et ils vous
4480
מִ
prep
-
9003
לְּ
prep
-
935
בֹ֥וא
verbo.qal.infc.u.u.u.c
depuis l’entrée
2574
חֲמָ֖ת
nmpr.u.sg.a
de Hamath
5704
עַד־
prep
jusqu’
5158
נַ֥חַל
subs.m.sg.c
à la rivière
9006
הָ
art
-
6160
עֲרָבָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
de la plaine




Publicité


Publicité