La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Amos 5

×

'Āmôs

Amos 5:1

Écoutez cette parole, Cette complainte que je prononce sur vous, Maison d'Israël!  

8085
שִׁמְע֞וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
* Écoutez
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֣ר
subs.m.sg.a
parole
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֗ה
prde.m.sg
cette
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
595
אָנֹכִ֜י
prps.p1.u.sg
j’
5375
נֹשֵׂ֧א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
élève
5921
עֲלֵיכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
sur
7015
קִינָ֖ה
subs.f.sg.a
une complainte
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
vous maison
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
d’Israël


Amos 5:2

Elle est tombée, elle ne se relèvera plus, La vierge d'Israël; Elle est couchée par terre, Nul ne la relève.  

5307
נָֽפְלָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
Elle est tombée
3808
לֹֽא־
nega
pas
3254
תֹוסִ֣יף
verbo.hif.impf.p3.f.sg
-
6965
ק֔וּם
verbo.qal.infc.u.u.u.a
elle ne se relèvera
1330
בְּתוּלַ֖ת
subs.f.sg.c
la vierge
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
5203
נִטְּשָׁ֥ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
elle est étendue
5921
עַל־
prep
sur
127
אַדְמָתָ֖הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
sa terre
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
il n’y a personne
6965
מְקִימָֽהּ׃
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.f.sg
qui la relève


Amos 5:3

Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: La ville qui mettait en campagne mille hommes N'en conservera que cent, Et celle qui mettait en campagne cent hommes N'en conservera que dix, pour la maison d'Israël.  

3588
כִּ֣י
conj
Car
3541
כֹ֤ה
advb
ainsi
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dit
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
le Seigneur
3069
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9006
הָ
art
-
5892
עִ֛יר
subs.f.sg.a
La ville
9006
הַ
conj
-
3318
יֹּצֵ֥את
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
qui allait
505
אֶ֖לֶף
subs.u.sg.a
en campagne avec 1 000
7604
תַּשְׁאִ֣יר
verbo.hif.impf.p3.f.sg
de reste
3967
מֵאָ֑ה
subs.f.sg.a
en aura 100
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
conj
-
3318
יֹּוצֵ֥את
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
et celle qui allait
3967
מֵאָ֛ה
subs.f.sg.a
en campagne avec 100
7604
תַּשְׁאִ֥יר
verbo.hif.impf.p3.f.sg
de reste
6235
עֲשָׂרָ֖ה
subs.f.sg.a
en aura dix
9003
לְ
prep
-
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
pour la maison
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
nmpr.u.sg.a
d’Israël


Amos 5:4

Car ainsi parle l'Éternel à la maison d'Israël: Cherchez-moi, et vous vivrez!  

3588
כִּ֣י
conj
Car
3541
כֹ֥ה
advb
ainsi
559
אָמַ֛ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9003
לְ
prep
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
à la maison
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
1875
דִּרְשׁ֖וּנִי
verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p1.u.sg
Cherchez
9005
וִֽ
conj
-
2421
חְיֽוּ׃
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-moi, et vous vivrez


Amos 5:5

Ne cherchez pas Béthel, N'allez pas à Guilgal, Ne passez pas à Beer Schéba. Car Guilgal sera captif, Et Béthel anéanti.  

9005
וְ
conj
-
408
אַֽל־
nega
pas
1875
תִּדְרְשׁוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
et ne cherchez
1008
בֵּֽית־אֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Béthel
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
1537
גִּלְגָּל֙
nmpr.u.sg.a
à Guilgal
3808
לֹ֣א
nega
pas
935
תָבֹ֔אוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
et n’allez
9005
וּ
conj
-
875
בְאֵ֥ר
subs.f.sg.c
-
884
שֶׁ֖בַע
nmpr.u.sg.a
à Beër
3808
לֹ֣א
nega
pas
5674
תַעֲבֹ֑רוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
et ne passez
3588
כִּ֤י
conj
car
9006
הַ
art
-
1537
גִּלְגָּל֙
nmpr.u.sg.a
Guilgal
1540
גָּלֹ֣ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
ira certainement en captivité
1540
יִגְלֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
1008
בֵֽית־אֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
et Béthel
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sera
9003
לְ
prep
-
205
אָֽוֶן׃
subs.m.sg.a
réduite à rien


Amos 5:6

Cherchez l'Éternel, et vous vivrez! Craignez qu'il ne saisisse comme un feu la maison de Joseph, Et que ce feu ne la dévore, sans personne à Béthel pour l'éteindre,  

1875
דִּרְשׁ֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Cherchez
853
אֶת־
prep
-
3069
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וִֽ
conj
-
2421
חְי֑וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
et vous vivrez
6435
פֶּן־
conj
de peur
6743
יִצְלַ֤ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
qu’il n’envahisse
9002
כָּ
prep
-
784
אֵשׁ֙
subs.u.sg.a
comme le feu
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
la maison
3130
יֹוסֵ֔ף
nmpr.m.sg.a
de Joseph
9005
וְ
conj
-
398
אָכְלָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
et ne la dévore
9005
וְ
conj
-
369
אֵין־
nega.m.sg.c
et qu’il n’y ait personne
3518
מְכַבֶּ֖ה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
qui éteigne
9003
לְ
prep
-
1008
בֵֽית־אֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
à Béthel


Amos 5:7

O vous qui changez le droit en absinthe, Et qui foulez à terre la justice!  

9006
הַ
conj
-
2015
הֹפְכִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
Vous qui changez
9003
לְ
prep
-
3939
לַעֲנָ֖ה
subs.f.sg.a
en absinthe
4941
מִשְׁפָּ֑ט
subs.m.sg.a
le droit
9005
וּ
conj
-
6666
צְדָקָ֖ה
subs.f.sg.a
la justice
9003
לָ
prep
-
776
אָ֥רֶץ
subs.u.sg.a
par terre
3240
הִנִּֽיחוּ׃
verbo.hif.perf.p3.u.pl
et qui couchez


Amos 5:8

Il a créé les Pléiades et l'Orion, Il change les ténèbres en aurore, Il obscurcit le jour pour en faire la nuit, Il appelle les eaux de la mer, Et les répand à la surface de la terre: L'Éternel est son nom.  

6213
עֹשֵׂ֨ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.c
cherchez-le], lui qui a fait
3598
כִימָ֜ה
subs.f.sg.a
les Pléiades
9005
וּ
conj
-
3685
כְסִ֗יל
subs.m.sg.a
et Orion
9005
וְ
conj
-
2015
הֹפֵ֤ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
qui change
9003
לַ
prep
-
1242
בֹּ֨קֶר֙
subs.m.sg.a
en matin
6757
צַלְמָ֔וֶת
subs.m.sg.a
l’ombre de la mort
9005
וְ
conj
-
3117
יֹ֖ום
subs.m.sg.a
et transforme le jour
3915
לַ֣יְלָה
subs.m.sg.a
de la nuit
2821
הֶחְשִׁ֑יךְ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
en ténèbres
9006
הַ
conj
-
7121
קֹּורֵ֣א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
qui appelle
9003
לְ
prep
-
4325
מֵֽי־
subs.m.pl.c
les eaux
9006
הַ
art
-
3220
יָּ֗ם
subs.m.sg.a
de la mer
9005
וַֽ
conj
-
8210
יִּשְׁפְּכֵ֛ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
et les verse
5921
עַל־
prep
sur
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
la face
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
de la terre
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
8034
שְׁמֹֽו׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
est son nom


Amos 5:9

Il fait lever la ruine sur les puissants, Et la ruine vient sur les forteresses.  

9006
הַ
conj
-
1082
מַּבְלִ֥יג
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
Il fait lever subitement
7701
שֹׁ֖ד
subs.m.sg.a
la destruction
5921
עַל־
prep
sur
5794
עָ֑ז
subs.m.sg.a
le fort
9005
וְ
conj
-
7701
שֹׁ֖ד
subs.m.sg.a
et la destruction
5921
עַל־
prep
sur
4013
מִבְצָ֥ר
subs.m.sg.a
la forteresse
935
יָבֹֽוא׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
vient


Amos 5:10

Ils haïssent celui qui les reprend à la porte, Et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement.  

8130
שָׂנְא֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Ils haïssent
9001
בַ
prep
-
8179
שַּׁ֖עַר
subs.m.sg.a
à la porte
3198
מֹוכִ֑יחַ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
celui qui reprend
9005
וְ
conj
-
1696
דֹבֵ֥ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
celui qui parle
8549
תָּמִ֖ים
subs.m.sg.a
avec intégrité
8581
יְתָעֵֽבוּ׃
verbo.piel.impf.p3.m.pl
et ont en abomination


Amos 5:11

Aussi, parce que vous avez foulé le misérable, Et que vous avez pris de lui du blé en présent, Vous avez bâti des maisons en pierres de taille, Mais vous ne les habiterez pas; Vous avez planté d'excellentes vignes, Mais vous n'en boirez pas le vin.  

3651
לָ֠כֵן
advb
C’est pourquoi
3282
יַ֣עַן
prep.u.sg.c
parce
1318
בֹּושַׁסְכֶ֞ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl
que vous foulez aux pieds
5921
עַל־
prep
le
1800
דָּ֗ל
subs.m.sg.a
pauvre
9005
וּ
conj
-
4864
מַשְׂאַת־
subs.f.sg.c
des charges
1250
בַּר֙
subs.m.sg.a
de blé
3947
תִּקְח֣וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
et que vous prenez
4480
מִמֶּ֔נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de lui
1004
בָּתֵּ֥י
subs.m.pl.c
des maisons
1496
גָזִ֛ית
subs.f.sg.a
de pierres de taille
1129
בְּנִיתֶ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
vous avez bâti
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
pas
3427
תֵ֣שְׁבוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
mais vous n’y habiterez
9001
בָ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3754
כַּרְמֵי־
subs.m.pl.c
des vignes
2531
חֶ֣מֶד
subs.m.sg.a
excellentes
5193
נְטַעְתֶּ֔ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
vous avez planté
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
pas
8354
תִשְׁתּ֖וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
et vous n’en boirez
853
אֶת־
prep
-
3196
יֵינָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
le vin


Amos 5:12

Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos péchés se sont multipliés; Vous opprimez le juste, vous recevez des présents, Et vous violez à la porte le droit des pauvres.  

3588
כִּ֤י
conj
car
3045
יָדַ֨עְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
je connais
7227
רַבִּ֣ים
adjv.m.pl.a
vos nombreuses
6588
פִּשְׁעֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
transgressions
9005
וַ
conj
-
6099
עֲצֻמִ֖ים
adjv.m.pl.a
et vos grands
2403
חַטֹּֽאתֵיכֶ֑ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
péchés
6887
צֹרְרֵ֤י
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
ils oppriment
6662
צַדִּיק֙
subs.m.sg.a
le juste
3947
לֹ֣קְחֵי
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
prennent
3724
כֹ֔פֶר
subs.m.sg.a
des présents
9005
וְ
conj
-
34
אֶבְיֹונִ֖ים
subs.m.pl.a
le droit des pauvres
9001
בַּ
prep
-
8179
שַּׁ֥עַר
subs.m.sg.a
à la porte
5186
הִטּֽוּ׃
verbo.hif.perf.p3.u.pl
et font fléchir


Amos 5:13

Voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait; Car ces temps sont mauvais.  

3651
לָכֵ֗ן
advb
C’est pourquoi
9006
הַ
art
-
7919
מַּשְׂכִּ֛יל
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
le sage
9001
בָּ
prep
-
6256
עֵ֥ת
subs.u.sg.a
en ce temps
9006
הַ
art
-
1931
הִ֖יא
prde.p3.f.sg
-ci
1826
יִדֹּ֑ם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
gardera le silence
3588
כִּ֛י
conj
car
6256
עֵ֥ת
subs.u.sg.a
un temps
7451
רָעָ֖ה
adjv.f.sg.a
mauvais
1931
הִֽיא׃
prps.p3.f.sg
c’est


Amos 5:14

Recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, Et qu'ainsi l'Éternel, le Dieu des armées, soit avec vous, Comme vous le dites.  

1875
דִּרְשׁוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Recherchez
2896
טֹ֥וב
subs.m.sg.a
le bien
9005
וְ
conj
-
408
אַל־
nega
et non
7451
רָ֖ע
subs.m.sg.a
le mal
4616
לְמַ֣עַן
conj
afin
2421
תִּֽחְי֑וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
que vous viviez
9005
וִ
conj
-
1961
יהִי־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sera
3651
כֵ֞ן
advb.m.sg.a
et ainsi
3068
יְהוָ֧ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
430
אֱלֹהֵֽי־
subs.m.pl.c
le Dieu
6635
צְבָאֹ֛ות
subs.m.pl.a
des armées
854
אִתְּכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
avec
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
vous comme
559
אֲמַרְתֶּֽם׃
verbo.qal.perf.p2.m.pl
vous le dites


Amos 5:15

Haïssez le mal et aimez le bien, Faites régner à la porte la justice; Et peut-être l'Éternel, le Dieu des armées, aura pitié Des restes de Joseph.  

8130
שִׂנְאוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Haïssez
7451
רָע֙
subs.m.sg.a
le mal
9005
וְ
conj
-
157
אֶ֣הֱבוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
et aimez
2896
טֹ֔וב
subs.m.sg.a
le bien
9005
וְ
conj
-
3322
הַצִּ֥יגוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
et établissez
9001
בַ
prep
-
8179
שַּׁ֖עַר
subs.m.sg.a
dans la porte
4941
מִשְׁפָּ֑ט
subs.m.sg.a
le juste jugement
194
אוּלַ֗י
advb
peut-être
2603
יֶֽחֱנַ֛ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
usera-t-il de grâce
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
430
אֱלֹהֵֽי־
subs.m.pl.c
le Dieu
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
des armées
7611
שְׁאֵרִ֥ית
subs.f.sg.c
envers le reste
3130
יֹוסֵֽף׃ ס
nmpr.m.sg.a
de Joseph


Amos 5:16

C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel, le Dieu des armées, le Seigneur; Dans toutes les places on se lamentera, Dans toutes les rues on dira: Hélas! hélas! On appellera le laboureur au deuil, Et aux lamentations ceux qui disent des complaintes.  

3651
לָ֠כֵן
advb
C’est pourquoi
3541
כֹּֽה־
advb
ainsi
559
אָמַ֨ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
430
אֱלֹהֵ֤י
subs.m.pl.c
le Dieu
6635
צְבָאֹות֙
subs.m.pl.a
des armées
136
אֲדֹנָ֔י
nmpr.m.sg.a
le Seigneur
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
Dans toutes
7339
רְחֹבֹ֣ות
subs.f.pl.a
les places
4553
מִסְפֵּ֔ד
subs.m.sg.a
la lamentation
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
et dans toutes
2351
חוּצֹ֖ות
subs.m.pl.a
les rues
559
יֹאמְר֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
on dira
1930
הֹו־
intj
Hélas
1930
הֹ֑ו
intj
hélas
9005
וְ
conj
-
7121
קָרְא֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Et on appellera
406
אִכָּר֙
subs.m.sg.a
le laboureur
413
אֶל־
prep
au
60
אֵ֔בֶל
subs.m.sg.a
deuil
9005
וּ
conj
-
4553
מִסְפֵּ֖ד
subs.m.sg.a
et à la lamentation
413
אֶל־
prep
ceux qui
3045
יֹ֥ודְעֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
s’entendent
5092
נֶֽהִי׃
subs.m.sg.a
aux chants de douleur


Amos 5:17

Dans toutes les vignes on se lamentera, Lorsque je passerai au milieu de toi, dit l'Éternel.  

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
Et dans toutes
3754
כְּרָמִ֖ים
subs.m.pl.a
les vignes
4553
מִסְפֵּ֑ד
subs.m.sg.a
la lamentation
3588
כִּֽי־
conj
car
5674
אֶעֱבֹ֥ר
verbo.qal.impf.p1.u.sg
je passerai
9001
בְּ
prep
-
7130
קִרְבְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
au milieu
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
de toi dit
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
l’Éternel


Amos 5:18

Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Éternel! Qu'attendez-vous du jour de l'Éternel? Il sera ténèbres et non lumière.  

1945
הֹ֥וי
intj
Malheur
9006
הַ
conj
-
183
מִּתְאַוִּ֖ים
verbo.hit.ptca.u.m.pl.a
à vous qui désirez
853
אֶת־
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
le jour
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
4100
לָמָּה־
inrg
À quoi
2088
זֶּ֥ה
prde.m.sg
-
9003
לָכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
-
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
vous [servira] le jour
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
1931
הוּא־
prps.p3.m.sg
Il
2822
חֹ֥שֶׁךְ
subs.m.sg.a
sera ténèbres
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
et non
216
אֹֽור׃
subs.u.sg.a
lumière


Amos 5:19

Vous serez comme un homme qui fuit devant un lion Et que rencontre un ours, Qui gagne sa demeure, appuie sa main sur la muraille, Et que mord un serpent.  

9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
comme
5127
יָנ֥וּס
verbo.qal.impf.p3.m.sg
s’enfuyait
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
si un homme
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
de devant
9006
הָ
art
-
738
אֲרִ֔י
subs.m.sg.a
un lion
9005
וּ
conj
-
6293
פְגָעֹ֖ו
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le rencontre
9006
הַ
art
-
1677
דֹּ֑ב
subs.u.sg.a
et qu’un ours
9005
וּ
conj
-
935
בָ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ou qu’il entre
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֔יִת
subs.m.sg.a
dans la maison
9005
וְ
conj
-
5564
סָמַ֤ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et appuie
3027
יָדֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
sa main
5921
עַל־
prep
contre
9006
הַ
art
-
7023
קִּ֔יר
subs.m.sg.a
le mur
9005
וּ
conj
-
5391
נְשָׁכֹ֖ו
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le morde
9006
הַ
art
-
5175
נָּחָֽשׁ׃
subs.m.sg.a
et qu’un serpent


Amos 5:20

Le jour de l'Éternel n'est-il pas ténèbres et non lumière? N'est-il pas obscur et sans éclat?  

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹא־
nega
n’est-il pas
2822
חֹ֛שֶׁךְ
subs.m.sg.a
ténèbres
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
Le jour
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
et non
216
אֹ֑ור
subs.u.sg.a
lumière
9005
וְ
conj
-
651
אָפֵ֖ל
subs.m.sg.a
et profonde obscurité
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
et non
5051
נֹ֥גַֽהּ
subs.f.sg.a
splendeur
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Amos 5:21

Je hais, je méprise vos fêtes, Je ne puis sentir vos assemblées.  

8130
שָׂנֵ֥אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Je hais
3988
מָאַ֖סְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
je méprise
2282
חַגֵּיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vos fêtes
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
pas
7306
אָרִ֖יחַ
verbo.hif.impf.p1.u.sg
et je ne flairerai
9001
בְּ
prep
-
6116
עַצְּרֹֽתֵיכֶֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
dans vos assemblées solennelles


Amos 5:22

Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir; Et les veaux engraissés que vous sacrifiez en actions de grâces, Je ne les regarde pas.  

3588
כִּ֣י
conj
si
518
אִם־
conj
-
5927
תַּעֲלוּ־
verbo.hif.impf.p2.m.pl
vous m’offrez
9003
לִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
5930
עֹלֹ֛ות
subs.f.pl.a
des holocaustes
9005
וּ
conj
-
4503
מִנְחֹתֵיכֶ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
et vos offrandes de gâteau
3808
לֹ֣א
nega
pas
7521
אֶרְצֶ֑ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
je ne les agréerai
9005
וְ
conj
-
8002
שֶׁ֥לֶם
subs.m.sg.c
le sacrifice de prospérités
4806
מְרִיאֵיכֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
de vos bêtes grasses
3808
לֹ֥א
nega
pas
5027
אַבִּֽיט׃
verbo.hif.impf.p1.u.sg
et je ne regarderai


Amos 5:23

Éloigne de moi le bruit de tes cantiques; Je n'écoute pas le son de tes luths.  

5493
הָסֵ֥ר
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Ôte
4480
מֵ
prep
-
5921
עָלַ֖י
prep
de devant
1995
הֲמֹ֣ון
subs.m.sg.c
moi le bruit
7892
שִׁרֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de tes cantiques
9005
וְ
conj
-
2172
זִמְרַ֥ת
subs.f.sg.c
et la musique
5035
נְבָלֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de tes luths
3808
לֹ֥א
nega
pas
8085
אֶשְׁמָֽע׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg
je ne l’écouterai


Amos 5:24

Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit.  

9005
וְ
conj
-
1556
יִגַּ֥ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
roule
9002
כַּ
prep
-
4325
מַּ֖יִם
subs.m.pl.a
comme des eaux
4941
מִשְׁפָּ֑ט
subs.m.sg.a
Mais que le jugement
9005
וּ
conj
-
6666
צְדָקָ֖ה
subs.f.sg.a
et la justice
9002
כְּ
prep
-
5158
נַ֥חַל
subs.m.sg.a
comme un fleuve
386
אֵיתָֽן׃
adjv.m.sg.a
qui ne tarit pas


Amos 5:25

M'avez-vous fait des sacrifices et des offrandes Pendant les quarante années du désert, maison d'Israël?...  

9006
הַ
art
-
2077
זְּבָחִ֨ים
subs.m.pl.a
des sacrifices
9005
וּ
conj
-
4503
מִנְחָ֜ה
subs.f.sg.a
et des offrandes
5066
הִֽגַּשְׁתֶּם־
verbo.hif.perf.p2.m.pl
M’avez-vous offert
9003
לִ֧י
prep.prs.p1.u.sg
-
9001
בַ
prep
-
4057
מִּדְבָּ֛ר
subs.m.sg.a
dans le désert
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
pendant 40
8141
שָׁנָ֖ה
subs.f.sg.a
ans
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
maison
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
d’Israël


Amos 5:26

Emportez donc la tente de votre roi, Le piédestal de vos idoles, L'étoile de votre Dieu Que vous vous êtes fabriqué!  

9005
וּ
conj
-
5375
נְשָׂאתֶ֗ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
Mais vous avez porté
853
אֵ֚ת
prep
-
5522
סִכּ֣וּת
nmpr.m.sg.a
le tabernacle
4428
מַלְכְּכֶ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֖ת
prep
-
3594
כִּיּ֣וּן
nmpr.m.sg.a
et le Kiun
6754
צַלְמֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
de vos images
3556
כֹּוכַב֙
subs.m.sg.c
l’étoile
430
אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
de votre dieu
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
6213
עֲשִׂיתֶ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
vous vous êtes fait
9003
לָכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
-


Amos 5:27

Et je vous emmènerai captifs au delà de Damas, Dit l'Éternel, dont le nom est le Dieu des armées.  

9005
וְ
conj
-
1540
הִגְלֵיתִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
transporterai
853
אֶתְכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
et je vous
4480
מֵ
prep
-
1973
הָ֣לְאָה
advb
au-delà
9003
לְ
prep
-
1834
דַמָּ֑שֶׂק
nmpr.u.sg.a
de Damas
559
אָמַ֛ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
430
אֱלֹהֵֽי־
subs.m.pl.c
est le Dieu
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
des armées
8034
שְׁמֹֽו׃ פ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son nom




Publicité


Publicité