La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Actes 28

×

Actes 28:1

Après nous être sauvés, nous reconnûmes que l'île s'appelait Malte.  

2532
Καὶ
CONJ
Et
1295
διασωθέντες
V-APP-NPM
ayant été sauvés
5119
τότε
ADV
alors
1921
ἐπέγνωμεν
V-2AAI-1P
nous avons appris
3754
ὅτι
CONJ
que
3194
Μελίτη
N-NSF
Malte
3588

T-NSF
l’
3520
νῆσος
N-NSF
île
2564
καλεῖται
V-PPI-3S
s’appelait


Actes 28:2

Les barbares nous témoignèrent une bienveillance peu commune; ils nous recueillirent tous auprès d'un grand feu, qu'ils avaient allumé parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid.  

3588
οἵ
T-NPM
les
5037
τε
PRT
-
915
βάρβαροι
A-NPM
barbares
3930
παρεῖχαν
V-IAI-3P
usèrent
3756
οὐ
PRT-N
peu
3588
τὴν
T-ASF
d’une
5177
τυχοῦσαν
V-2AAP-ASF
ordinaire
5363
φιλανθρωπίαν
N-ASF
humanité
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
681
ἅψαντες
V-AAP-NPM
-
1063
γὰρ
CONJ
car
4443
πυρὰν
N-ASF
un feu
4355
προσελάβοντο
V-2AMI-3P
reçurent
3956
πάντας
A-APM
tous
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1223
διὰ
PREP
à cause
3588
τὸν
T-ASM
de la
5205
ὑετὸν
N-ASM
pluie
3588
τὸν
T-ASM
du
2186
ἐφεστῶτα
V-RAP-ASM
qui tombait
2532
καὶ
CONJ
et
1223
διὰ
PREP
à cause
3588
τὸ
T-ASN
-
5592
ψῦχος
N-ASN
froid


Actes 28:3

Paul ayant ramassé un tas de broussailles et l'ayant mis au feu, une vipère en sortit par l'effet de la chaleur et s'attacha à sa main.  

4962
συστρέψαντος
V-AAP-GSM
ayant ramassé
1161
δὲ
CONJ
Et
3588
τοῦ
T-GSM
à sa
3972
Παύλου
N-GSM
Paul
5434
φρυγάνων
N-GPN
de branches sèches
5100
τι
X-ASN
-
4128
πλῆθος
N-ASN
une quantité
2532
καὶ
CONJ
et
2007
ἐπιθέντος
V-2AAP-GSM
les ayant mises
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τὴν
T-ASF
-
4443
πυράν
N-ASF
le feu
2191
ἔχιδνα
N-NSF
une vipère
575
ἀπὸ
PREP
-
3588
τῆς
T-GSF
-
2329
θέρμης
N-GSF
la chaleur
1831
ἐξελθοῦσα
V-2AAP-NSF
sortit
2510
καθῆψεν
V-AAI-3S
et s’attacha
3588
τῆς
T-GSF
-
5495
χειρὸς
N-GSF
main
846
αὐτοῦ
P-GSM
à sa


Actes 28:4

Quand les barbares virent l'animal suspendu à sa main, ils se dirent les uns aux autres: Assurément cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, après qu'il a été sauvé de la mer.  

5613
ὡς
ADV
quand
1161
δὲ
CONJ
Et
3708
εἶδον
V-2AAI-3P
-
3588
οἱ
T-NPM
les
915
βάρβαροι
A-NPM
barbares
2910
κρεμάμενον
V-PMP-ASN
suspendue
3588
τὸ
T-ASN
la
2342
θηρίον
N-ASN
bête
1537
ἐκ
PREP
à
3588
τῆς
T-GSF
sa
5495
χειρὸς
N-GSF
main
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
4314
πρὸς
PREP
-
240
ἀλλήλους
C-APM
l’un à l’autre
3004
ἔλεγον
V-IAI-3P
ils se dirent
3843
πάντως
ADV
Assurément
5406
φονεύς
N-NSM
un meurtrier
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
3588

T-NSM
cet
444
ἄνθρωπος
N-NSM
homme
3778
οὗτος
D-NSM
cet
3739
ὃν
R-ASM
puisque
1295
διασωθέντα
V-APP-ASM
après avoir été sauvé
1537
ἐκ
PREP
de
3588
τῆς
T-GSF
la
2281
θαλάσσης
N-GSF
mer
3588

T-NSF
Némésis
1349
δίκη
N-NSF
Némésis
2198
ζῆν
V-PAN
qu’il vive
3756
οὐκ
PRT-N
n’a pas
1439
εἴασεν
V-AAI-3S
permis


Actes 28:5

Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal.  

3588

T-NSM
Lui
3303
μὲν
PRT
-
3767
οὖν
CONJ
donc
660
ἀποτινάξας
V-AAP-NSM
ayant secoué
3588
τὸ
T-ASN
la
2342
θηρίον
N-ASN
bête
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὸ
T-ASN
le
4442
πῦρ
N-ASN
feu
3958
ἔπαθεν
V-2AAI-3S
n’en souffrit
3762
οὐδὲν
A-ASN-N
aucun
2556
κακόν·
A-ASN
mal


Actes 28:6

Ces gens s'attendaient à le voir enfler ou tomber mort subitement; mais, après avoir longtemps attendu, voyant qu'il ne lui arrivait aucun mal, ils changèrent d'avis et dirent que c'était un dieu.  

3588
οἱ
T-NPM
ils
1161
δὲ
CONJ
et
4328
προσεδόκων
V-IAI-3P
attendaient
846
αὐτὸν
P-ASM
s’
3195
μέλλειν
V-PAN
-
1714
ἐμπιπρᾶσθαι
V-PPN
-
2228

PRT
ou
2667
καταπίπτειν
V-PAN
tomberait
869
ἄφνω
ADV
subitement
3498
νεκρόν
A-ASM
mort
1909
ἐπὶ
PREP
eurent longtemps
4183
πολὺ
A-ASN
eurent longtemps
1161
δὲ
CONJ
Mais
846
αὐτῶν
P-GPM
quand ils
4328
προσδοκώντων
V-PAP-GPM
attendu
2532
καὶ
CONJ
et
2334
θεωρούντων
V-PAP-GPM
qu’ils eurent vu
3367
μηδὲν
A-ASN-N
rien
824
ἄτοπον
A-ASN
d’extraordinaire
1519
εἰς
PREP
qu’il ne lui
846
αὐτὸν
P-ASM
qu’il ne lui
1096
γινόμενον
V-PNP-ASN
arrivait
3328
μεταβαλλόμενοι
V-PMP-NPM
changeant de sentiment
3004
ἔλεγον
V-IAI-3P
ils dirent
846
αὐτὸν
P-ASM
-
1510
εἶναι
V-PAN
que c’était
2316
θεόν
N-ASM
un dieu


Actes 28:7

Il y avait, dans les environs, des terres appartenant au principal personnage de l'île, nommé Publius, qui nous reçut et nous logea pendant trois jours de la manière la plus amicale.  

1722
ἐν
PREP
aux
1161
δὲ
CONJ
Or
3588
τοῖς
T-DPN
aux
4012
περὶ
PREP
environs
3588
τὸν
T-ASM
de ce
5117
τόπον
N-ASM
lieu
1565
ἐκεῖνον
D-ASM
-là
5225
ὑπῆρχεν
V-IAI-3S
se trouvaient
5564
χωρία
N-NPN
des possessions
3588
τῷ
T-DSM
du
4413
πρώτῳ
A-DSM-S
premier
3588
τῆς
T-GSF
de l’
3520
νήσου
N-GSF
île
3686
ὀνόματι
N-DSN
nommé
4196
Ποπλίῳ
N-DSM
Publius
3739
ὃς
R-NSM
qui
324
ἀναδεξάμενος
V-ADP-NSM
reçut
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
5140
τρεῖς
A-APF
durant trois
2250
ἡμέρας
N-APF
jours
5390
φιλοφρόνως
ADV
avec beaucoup de bonté
3579
ἐξένισεν
V-AAI-3S
et nous logea


Actes 28:8

Le père de Publius était alors au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie; Paul, s'étant rendu vers lui, pria, lui imposa les mains, et le guérit.  

1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
il arriva
1161
δὲ
CONJ
Et
3588
τὸν
T-ASM
que le
3962
πατέρα
N-ASM
père
3588
τοῦ
T-GSM
les
4196
Ποπλίου
N-GSM
de Publius
4446
πυρετοῖς
N-DPM
beaucoup de la fièvre
2532
καὶ
CONJ
et
1420
δυσεντερίῳ
N-DSN
de la dysenterie
4912
συνεχόμενον
V-PPP-ASM
souffrant
2621
κατακεῖσθαι
V-PNN
était [là couché
4314
πρὸς
PREP
auprès
3739
ὃν
R-ASM
de lui
3588

T-NSM
-
3972
Παῦλος
N-NSM
et Paul
1525
εἰσελθὼν
V-2AAP-NSM
étant entré
2532
καὶ
CONJ
et
4336
προσευξάμενος
V-ADP-NSM
pria
2007
ἐπιθεὶς
V-2AAP-NSM
imposa
3588
τὰς
T-APF
-
5495
χεῖρας
N-APF
mains
846
αὐτῷ
P-DSM
lui
2390
ἰάσατο
V-ADI-3S
guérit
846
αὐτόν
P-ASM
et le


Actes 28:9

Là-dessus, vinrent les autres malades de l'île, et ils furent guéris.  

3778
τούτου
D-GSN
-
1161
δὲ
CONJ
-
1096
γενομένου
V-2ADP-GSN
étant arrivé
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588
οἱ
T-NPM
les
3062
λοιποὶ
A-NPM
autres
3588
οἱ
T-NPM
qui
1722
ἐν
PREP
se trouvaient dans
3588
τῇ
T-DSF
l’
3520
νήσῳ
N-DSF
île
2192
ἔχοντες
V-PAP-NPM
malades
769
ἀσθενείας
N-APF
malades
4334
προσήρχοντο
V-INI-3P
vinrent
2532
καὶ
CONJ
et
2323
ἐθεραπεύοντο
V-IPI-3P
furent guéris


Actes 28:10

On nous rendit de grands honneurs, et, à notre départ, on nous fournit les choses dont nous avions besoin.  

3739
οἳ
R-NPM
ceux-ci
2532
καὶ
CONJ
Et
4183
πολλαῖς
A-DPF
aussi de grands
5092
τιμαῖς
N-DPF
honneurs
5091
ἐτίμησαν
V-AAI-3P
firent
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
2532
καὶ
CONJ
et
321
ἀναγομένοις
V-PPP-DPM
à notre départ
2007
ἐπέθεντο
V-2AMI-3P
nous fournirent
3588
τὰ
T-APN
ce
4314
πρὸς
PREP
qui nous était nécessaire
3588
τὰς
T-APF
qui nous était nécessaire
5532
χρείας
N-APF
qui nous était nécessaire


Actes 28:11

Après un séjour de trois mois, nous nous embarquâmes sur un navire d'Alexandrie, qui avait passé l'hiver dans l'île, et qui portait pour enseigne les Dioscures.  

3326
Μετὰ
PREP
après
1161
δὲ
CONJ
Et
5140
τρεῖς
A-APM
trois
3376
μῆνας
N-APM
mois
321
ἀνήχθημεν
V-API-1P
-
1722
ἐν
PREP
sur
4143
πλοίῳ
N-DSN
un navire
3914
παρακεχειμακότι
V-RAP-DSM
qui avait hiverné
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῇ
T-DSF
-
3520
νήσῳ
N-DSF
l’île
222
Ἀλεξανδρίνῳ
A-DSN
d’Alexandrie
3902
παρασήμῳ
N-DSN
et qui avait pour enseigne
1359
Διοσκούροις
N-DPM
les Dioscures


Actes 28:12

Ayant abordé à Syracuse, nous y restâmes trois jours.  

2532
καὶ
CONJ
Et
2609
καταχθέντες
V-APP-NPM
ayant relâché
1519
εἰς
PREP
à
4946
Συρακούσας
N-APF
Syracuse
1961
ἐπεμείναμεν
V-AAI-1P
nous y sommes demeurés
2250
ἡμέρας
N-APF
jours
5140
τρεῖς
A-APF
trois


Actes 28:13

De là, en suivant la côte, nous atteignîmes Reggio; et, le vent du midi s'étant levé le lendemain, nous fîmes en deux jours le trajet jusqu'à Pouzzoles,  

3606
ὅθεν
ADV
De là
4022
περιελθόντες
V-2AAP-NPM
nous avons fait un circuit
2658
κατηντήσαμεν
V-AAI-1P
et nous sommes arrivés
1519
εἰς
PREP
à
4484
Ῥήγιον
N-ASN
Rhegium
2532
καὶ
CONJ
et
3326
μετὰ
PREP
après
1520
μίαν
A-ASF
un
2250
ἡμέραν
N-ASF
jour
1920
ἐπιγενομένου
V-2ADP-GSM
s’étant levé
3558
νότου
N-GSM
le vent du midi
1206
δευτεραῖοι
A-NPM
le deuxième jour
2064
ἤλθομεν
V-2AAI-1P
nous sommes arrivés
1519
εἰς
PREP
à
4223
Ποτιόλους
N-APM
Pouzzoles


Actes 28:14

où nous trouvâmes des frères qui nous prièrent de passer sept jours avec eux. Et c'est ainsi que nous allâmes à Rome.  

3757
οὗ
ADV
2147
εὑρόντες
V-2AAP-NPM
ayant trouvé
80
ἀδελφοὺς
N-APM
des frères
3870
παρεκλήθημεν
V-API-1P
nous avons été priés
3844
παρ’
PREP
-
846
αὐτοῖς
P-DPM
eux
1961
ἐπιμεῖναι
V-AAN
de demeurer
2250
ἡμέρας
N-APF
jours
2033
ἑπτά·
A-NUI
sept
2532
καὶ
CONJ
et
3779
οὕτως
ADV
ainsi
1519
εἰς
PREP
à
3588
τὴν
T-ASF
-
4516
Ῥώμην
N-ASF
Rome
2064
ἤλθαμεν
V-2AAI-1P
nous sommes allés


Actes 28:15

De Rome vinrent à notre rencontre, jusqu'au Forum d'Appius et aux Trois Tavernes, les frères qui avaient entendu parler de nous. Paul, en les voyant, rendit grâces à Dieu, et prit courage.  

2547
κἀκεῖθεν
ADV-K
Et de là
3588
οἱ
T-NPM
les choses
80
ἀδελφοὶ
N-NPM
les frères
191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
ayant appris
3588
τὰ
T-APN
-
4012
περὶ
PREP
étaient arrivées
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
2064
ἦλθαν
V-2AAI-3P
-
1519
εἰς
PREP
-
529
ἀπάντησιν
N-ASF
au-devant
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
891
ἄχρι
ADV
jusqu’
675
Ἀππίου
N-GSM
d’Appius
5410
φόρου
N-GSN
au Forum
2532
καὶ
CONJ
et
5140
Τριῶν
A-GPF
aux Trois
4999
ταβερνῶν
N-GPF
-Tavernes
3739
οὓς
R-APM
les
3708
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
-
3588

T-NSM
-
3972
Παῦλος
N-NSM
et Paul
2168
εὐχαριστήσας
V-AAP-NSM
rendit grâces
3588
τῷ
T-DSM
-
2316
θεῷ
N-DSM
à Dieu
2983
ἔλαβε
V-2AAI-3S
et prit
2294
θάρσος
N-ASN
courage


Actes 28:16

Lorsque nous fûmes arrivés à Rome, on permit à Paul de demeurer en son particulier, avec un soldat qui le gardait.  

3753
Ὅτε
ADV
lorsque
1161
δὲ
CONJ
Et
1525
εἰσήλθομεν
V-2AAI-1P
-
1519
εἰς
PREP
à
3588
τὴν
T-ASF
le
4516
Ῥώμην
N-ASF
Rome
2010
ἐπετράπη
V-API-3S
il fut permis
3588
τῷ
T-DSM
les
3972
Παύλῳ
N-DSM
à Paul
3306
μένειν
V-PAN
de demeurer
2596
καθ’
PREP
chez
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
lui
4862
σὺν
PREP
avec
3588
τῷ
T-DSM
qui
5442
φυλάσσοντι
V-PAP-DSM
gardait
846
αὐτὸν
P-ASM
le
4757
στρατιώτῃ
N-DSM
un soldat


Actes 28:17

Au bout de trois jours, Paul convoqua les principaux des Juifs; et, quand ils furent réunis, il leur adressa ces paroles: Hommes frères, sans avoir rien fait contre le peuple ni contre les coutumes de nos pères, j'ai été mis en prison à Jérusalem et livré de là entre les mains des Romains.  

1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
il arriva
1161
δὲ
CONJ
Or
3326
μετὰ
PREP
après
2250
ἡμέρας
N-APF
jours
5140
τρεῖς
A-APF
trois
4779
συνκαλέσασθαι
V-AMN
convoqua
846
αὐτὸν
P-ASM
ils
3588
τοὺς
T-APM
ceux
1510
ὄντας
V-PAP-APM
qui étaient
3588
τῶν
T-GPM
-
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
des Juifs
4413
πρώτους·
A-APM-S
les principaux
4905
συνελθόντων
V-2AAP-GPM
furent assemblés
1161
δὲ
CONJ
et quand
846
αὐτῶν
P-GPM
il leur
3004
ἔλεγεν
V-IAI-3S
dit
4314
πρὸς
PREP
il leur
846
αὐτούς·
P-APM
-
1473
ἐγώ
P-1NS
quoique je
435
ἄνδρες
N-VPM
Hommes
80
ἀδελφοί
N-VPM
frères
3762
οὐδὲν
A-ASN-N
n’aie rien
1727
ἐναντίον
A-ASN
contre
4160
ποιήσας
V-AAP-NSM
fait
3588
τῷ
T-DSM
-
2992
λαῷ
N-DSM
le peuple
2228

PRT
ou
3588
τοῖς
T-DPN
-
1485
ἔθεσι
N-DPN
contre les coutumes
3588
τοῖς
T-DPN
-
3971
πατρῴοις
A-DPN
des pères
1198
δέσμιος
N-NSM
fait prisonnier
1537
ἐξ
PREP
à
2414
Ἱεροσολύμων
N-GPN
Jérusalem
3860
παρεδόθην
V-API-1S
j’ai été livré
1519
εἰς
PREP
entre
3588
τὰς
T-APF
-
5495
χεῖρας
N-APF
les mains
3588
τῶν
T-GPM
-
4514
Ῥωμαίων
A-GPM
des Romains


Actes 28:18

Après m'avoir interrogé, ils voulaient me relâcher, parce qu'il n'y avait en moi rien qui méritât la mort.  

3748
οἵτινες
R-NPM
qui
350
ἀνακρίναντές
V-AAP-NPM
avoir interrogé
1473
με
P-1AS
-
1014
ἐβούλοντο
V-INI-3P
voulaient
630
ἀπολῦσαι
V-AAN
me relâcher
1223
διὰ
PREP
parce
3588
τὸ
T-ASN
-
3367
μηδεμίαν
A-ASF-N
aucun
156
αἰτίαν
N-ASF
crime
2288
θανάτου
N-GSM
digne de mort
5225
ὑπάρχειν
V-PAN
qu’il n’y avait
1722
ἐν
PREP
en
1473
ἐμοί·
P-1DS
-


Actes 28:19

Mais les Juifs s'y opposèrent, et j'ai été forcé d'en appeler à César, n'ayant du reste aucun dessein d'accuser ma nation.  

483
ἀντιλεγόντων
V-PAP-GPM
s’y opposant
1161
δὲ
CONJ
Mais
3588
τῶν
T-GPM
les
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
Juifs
315
ἠναγκάσθην
V-API-1S
j’ai été contraint
1941
ἐπικαλέσασθαι
V-AMN
d’en appeler
2541
Καίσαρα
N-ASM
à César
3756
οὐχ
PRT-N
non
5613
ὡς
ADV
que
3588
τοῦ
T-GSN
à porter contre ma
1484
ἔθνους
N-GSN
nation
1473
μου
P-1GS
-
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
j’aie
5100
τι
X-ASN
quelque
2723
κατηγορεῖν
V-PAN
accusation


Actes 28:20

Voilà pourquoi j'ai demandé à vous voir et à vous parler; car c'est à cause de l'espérance d'Israël que je porte cette chaîne.  

1223
διὰ
PREP
3778
ταύτην
D-ASF
le
3767
οὖν
CONJ
C’est donc
3588
τὴν
T-ASF
le
156
αἰτίαν
N-ASF
sujet
3870
παρεκάλεσα
V-AAI-1S
pour lequel je vous ai appelés
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3708
ἰδεῖν
V-2AAN
-
2532
καὶ
CONJ
et
4354
προσλαλῆσαι·
V-AAN
de vous parler
1752
εἵνεκεν
PREP
c’
1063
γὰρ
CONJ
car
3588
τῆς
T-GSF
est pour l’
1680
ἐλπίδος
N-GSF
espérance
3588
τοῦ
T-GSM
d’
2474
Ἰσραὴλ
N-PRI
Israël
3588
τὴν
T-ASF
de cette
254
ἅλυσιν
N-ASF
chaîne
3778
ταύτην
D-ASF
de cette
4029
περίκειμαι
V-PNI-1S
que je suis chargé


Actes 28:21

Ils lui répondirent: Nous n'avons reçu de Judée aucune lettre à ton sujet, et il n'est venu aucun frère qui ait rapporté ou dit du mal de toi.  

3588
οἱ
T-NPM
ils
1161
δὲ
CONJ
Mais
4314
πρὸς
PREP
lui
846
αὐτὸν
P-ASM
lui
3004
εἶπαν
V-2AAI-3P
-
2249
ἡμεῖς
P-1NP
Pour nous
3777
οὔτε
CONJ-N
nous n’avons pas
1121
γράμματα
N-APN
de lettre
4012
περὶ
PREP
sujet
4771
σοῦ
P-2GS
-
1209
ἐδεξάμεθα
V-ADI-1P
reçu
575
ἀπὸ
PREP
de
3588
τῆς
T-GSF
des
2449
Ἰουδαίας
N-GSF
Judée
3777
οὔτε
CONJ-N
n’
3854
παραγενόμενός
V-2ADP-NSM
qui sont arrivés
5100
τις
X-NSM
et aucun
3588
τῶν
T-GPM
-
80
ἀδελφῶν
N-GPM
frères
518
ἀπήγγειλεν
V-AAI-3S
a rapporté
2228

PRT
ou
2980
ἐλάλησέν
V-AAI-3S
dit
5100
τι
X-ASN
quelque
4012
περὶ
PREP
de
4771
σοῦ
P-2GS
-
4190
πονηρόν
A-ASN
mal


Actes 28:22

Mais nous voudrions apprendre de toi ce que tu penses, car nous savons que cette secte rencontre partout de l'opposition.  

515
ἀξιοῦμεν
V-PAI-1P
nous demandons
1161
δὲ
CONJ
mais
3844
παρὰ
PREP
de
4771
σοῦ
P-2GS
-
191
ἀκοῦσαι
V-AAN
à entendre
3739

R-APN
quel
5426
φρονεῖς
V-PAI-2S
est ton sentiment
4012
περὶ
PREP
quant
3303
μὲν
PRT
-
1063
γὰρ
CONJ
car
3588
τῆς
T-GSF
à cette
139
αἱρέσεως
N-GSF
secte
3778
ταύτης
D-GSF
à cette
1110
γνωστὸν
A-NSN
connu
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
3754
ὅτι
CONJ
que
3837
πανταχοῦ
ADV
partout
483
ἀντιλέγεται
V-PPI-3S
on la contredit


Actes 28:23

Ils lui fixèrent un jour, et plusieurs vinrent le trouver dans son logis. Paul leur annonça le royaume de Dieu, en rendant témoignage, et en cherchant, par la loi de Moïse et par les prophètes, à les persuader de ce qui concerne Jésus. L'entretien dura depuis le matin jusqu'au soir.  

5021
ταξάμενοι
V-AMP-NPM
ayant assigné
1161
δὲ
CONJ
Et
846
αὐτῷ
P-DSM
lui
2250
ἡμέραν
N-ASF
un jour
2064
ἦλθον
V-2AAI-3P
-
4314
πρὸς
PREP
auprès
846
αὐτὸν
P-ASM
de lui
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὴν
T-ASF
-
3578
ξενίαν
N-ASF
son logis
4119
πλείονες
A-NPM-C
plusieurs
3739
οἷς
R-DPM
et il leur
1620
ἐξετίθετο
V-IMI-3S
exposait
1263
διαμαρτυρόμενος
V-PNP-NSM
la vérité], en rendant témoignage
3588
τὴν
T-ASF
-
932
βασιλείαν
N-ASF
du royaume
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
3982
πείθων
V-PAP-NSM
persuader
5037
τε
PRT
-
846
αὐτοὺς
P-APM
cherchant à les
4012
περὶ
PREP
des choses
3588
τοῦ
T-GSM
-
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
concernant Jésus
575
ἀπό
PREP
depuis
5037
τε
PRT
et
3588
τοῦ
T-GSM
-
3551
νόμου
N-GSM
la loi
3475
Μωϋσέως
N-GSM
de Moïse
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῶν
T-GPM
-
4396
προφητῶν
N-GPM
par les prophètes
575
ἀπὸ
PREP
par
4404
πρωῒ
ADV
le matin
2193
ἕως
ADV
jusqu’
2073
ἑσπέρας
N-GSF
au soir


Actes 28:24

Les uns furent persuadés par ce qu'il disait, et les autres ne crurent point.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3588
οἱ
T-NPM
les uns
3303
μὲν
PRT
les uns
3982
ἐπείθοντο
V-IPI-3P
furent persuadés
3588
τοῖς
T-DPN
par les choses
3004
λεγομένοις
V-PPP-DPN
qu’il disait
3588
οἱ
T-NPM
les autres
1161
δὲ
CONJ
et
569
ἠπίστουν·
V-IAI-3P
ne croyaient


Actes 28:25

Comme ils se retiraient en désaccord, Paul n'ajouta que ces mots: C'est avec raison que le Saint Esprit, parlant à vos pères par le prophète Ésaïe, a dit:  

800
ἀσύμφωνοι
A-NPM
pas d’accord
5037
τε
PRT
-
1510
ὄντες
V-PAP-NPM
n’étant
4314
πρὸς
PREP
entre
240
ἀλλήλους
C-APM
eux
630
ἀπελύοντο
V-IMI-3P
ils se retirèrent
3004
εἰπόντος
V-2AAP-GSM
-
3588
τοῦ
T-GSM
L’
3972
Παύλου
N-GSM
après que Paul
4487
ῥῆμα
N-ASN
parole
1520
ἓν
A-ASN
une seule
3754
ὅτι
CONJ
-
2573
καλῶς
ADV
a bien
3588
τὸ
T-NSN
nos
4151
πνεῦμα
N-NSN
Esprit
3588
τὸ
T-NSN
le
40
ἅγιον
A-NSN
Saint
2980
ἐλάλησεν
V-AAI-3S
parlé
1223
διὰ
PREP
par
2268
Ἠσαΐου
N-GSM
Ésaïe
3588
τοῦ
T-GSM
-
4396
προφήτου
N-GSM
prophète
4314
πρὸς
PREP
à
3588
τοὺς
T-APM
-
3962
πατέρας
N-APM
pères
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Actes 28:26

Va vers ce peuple, et dis: Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point; Vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point.  

3004
λέγων
V-PAP-NSM
disant
4198
πορεύθητι
V-AOM-2S
Va
4314
πρὸς
PREP
vers
3588
τὸν
T-ASM
ce
2992
λαὸν
N-ASM
peuple
3778
τοῦτον
D-ASM
-
2532
καὶ
CONJ
et
3004
εἰπόν
V-2AAM-2S
dis
189
ἀκοῇ
N-DSF
En entendant
191
ἀκούσετε
V-FAI-2P
vous entendrez
2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐ
PRT-N
vous ne
3361
μὴ
PRT-N
point
4920
συνῆτε
V-2AAS-2P
comprendrez
2532
καὶ
CONJ
et
991
βλέποντες
V-PAP-NPM
en voyant
991
βλέψετε
V-FAI-2P
vous verrez
2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐ
PRT-N
vous n’
3361
μὴ
PRT-N
point
3708
ἴδητε·
V-2AAS-2P
-


Actes 28:27

Car le coeur de ce peuple est devenu insensible; Ils ont endurci leurs oreilles, et ils ont fermé leurs yeux, De peur qu'ils ne voient de leurs yeux, qu'ils n'entendent de leurs oreilles, Qu'ils ne comprennent de leur coeur, Qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse.  

3975
ἐπαχύνθη
V-API-3S
s’est épaissi
1063
γὰρ
CONJ
car
3588

T-NSF
le
2588
καρδία
N-NSF
cœur
3588
τοῦ
T-GSM
de ce
2992
λαοῦ
N-GSM
peuple
3778
τούτου
D-GSM
-
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τοῖς
T-DPN
leurs
3775
ὠσὶν
N-DPN
oreilles
917
βαρέως
ADV
ils ont endurci
191
ἤκουσαν
V-AAI-3P
ils ont endurci
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τοὺς
T-APM
leurs
3788
ὀφθαλμοὺς
N-APM
yeux
846
αὐτῶν
P-GPM
leurs
2576
ἐκάμμυσαν·
V-AAI-3P
ils ont fermé
3379
μήποτε
ADV-N
de peur
3708
ἴδωσιν
V-2AAS-3P
-
3588
τοῖς
T-DPM
des
3788
ὀφθαλμοῖς
N-DPM
yeux
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τοῖς
T-DPN
des
3775
ὠσὶν
N-DPN
oreilles
191
ἀκούσωσιν
V-AAS-3P
qu’ils n’entendent
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῇ
T-DSF
du
2588
καρδίᾳ
N-DSF
cœur
4920
συνῶσιν
V-2AAS-3P
qu’ils ne comprennent
2532
καὶ
CONJ
et
1994
ἐπιστρέψωσιν
V-AAS-3P
qu’ils ne se convertissent
2532
καὶ
CONJ
et
2390
ἰάσομαι
V-FDI-1S
guérisse
846
αὐτούς
P-APM
que je ne les


Actes 28:28

Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux païens, et qu'ils l'écouteront.  

1110
γνωστὸν
A-NSN
Sachez
3767
οὖν
CONJ
donc
1510
ἔστω
V-PAM-3S
-
4771
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
que
3588
τοῖς
T-DPN
-
1484
ἔθνεσιν
N-DPN
aux nations
649
ἀπεστάλη
V-2API-3S
a été envoyé
3778
τοῦτο
D-NSN
-
3588
τὸ
T-NSN
-
4992
σωτήριον
A-NSN
ce salut
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ·
N-GSM
de Dieu
846
αὐτοὶ
P-NPM
eux
2532
καὶ
CONJ
et
191
ἀκούσονται
V-FDI-3P
écouteront


Actes 28:29

Lorsqu'il eut dit cela, les Juifs s'en allèrent, discutant vivement entre eux.  

2532
⧼Καὶ
y
Quand
3778
ταῦτα
estas cosas
-
846
αὐτοῦ
él
il
3004
εἰπόντος
habiendo dicho
-
565
ἀπῆλθον
se fue
se retirèrent
3588
οἱ
el
choses les
2453
Ἰουδαῖοι
judíos
Juifs
4183
πολλὴν
mucho
une grande
2192
ἔχοντες
con
ayant
1722
ἐν
entre
entre
1438
ἑαυτοῖς
ellos mismos
eux
4803
συζήτησιν⧽
razonamiento
discussion


Actes 28:30

Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louée. Il recevait tous ceux qui venaient le voir,  

1696
Ἐνέμεινεν
V-AAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
Et
1333
διετίαν
N-ASF
deux
3650
ὅλην
A-ASF
ans entiers
1722
ἐν
PREP
dans
2398
ἰδίῳ
A-DSN
pour lui
3410
μισθώματι
N-DSN
un logement qu’il avait loué
2532
καὶ
CONJ
et
588
ἀπεδέχετο
V-INI-3S
il recevait
3956
πάντας
A-APM
tous
3588
τοὺς
T-APM
ceux
1531
εἰσπορευομένους
V-PNP-APM
qui venaient
4314
πρὸς
PREP
vers
846
αὐτόν
P-ASM
lui


Actes 28:31

prêchant le royaume de Dieu et enseignant ce qui concerne le Seigneur Jésus Christ, en toute liberté et sans obstacle.  

2784
κηρύσσων
V-PAP-NSM
prêchant
3588
τὴν
T-ASF
le
932
βασιλείαν
N-ASF
royaume
3588
τοῦ
T-GSM
les choses
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
2532
καὶ
CONJ
et
1321
διδάσκων
V-PAP-NSM
enseignant
3588
τὰ
T-APN
le
4012
περὶ
PREP
qui regardent
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
seigneur
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jésus
3326
μετὰ
PREP
avec
3956
πάσης
A-GSF
toute
3954
παρρησίας
N-GSF
hardiesse
209
ἀκωλύτως
ADV
sans empêchement




Publicité


Publicité