La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Actes 14

×

Actes 14:1

A Icone, Paul et Barnabas entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et ils parlèrent de telle manière qu'une grande multitude de Juifs et de Grecs crurent.  

1096
Ἐγένετο
V-2ADI-3S
il arriva
1161
δὲ
CONJ
Or
1722
ἐν
PREP
qu’à
2430
Ἰκονίῳ
N-DSN
Iconium
2596
κατὰ
PREP
ensemble
3588
τὸ
T-ASN
ensemble
846
αὐτὸ
P-ASN
ensemble
1525
εἰσελθεῖν
V-2AAN
ils entrèrent
846
αὐτοὺς
P-APM
-
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὴν
T-ASF
la
4864
συναγωγὴν
N-ASF
synagogue
3588
τῶν
T-GPM
des
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
Juifs
2532
καὶ
CONJ
et
2980
λαλῆσαι
V-AAN
parlèrent
3779
οὕτως
ADV
sorte
5620
ὥστε
CONJ
de telle
4100
πιστεῦσαι
V-AAN
crurent
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
de Juifs
5037
τε
PRT
et
2532
καὶ
CONJ
-
1672
Ἑλλήνων
N-GPM
de Grecs
4183
πολὺ
A-ASN
qu’une grande
4128
πλῆθος
N-ASN
multitude


Actes 14:2

Mais ceux des Juifs qui ne crurent point excitèrent et aigrirent les esprits des païens contre les frères.  

3588
οἱ
T-NPM
les
1161
δὲ
CONJ
Mais
544
ἀπειθήσαντες
V-AAP-NPM
qui ne croyaient
2453
Ἰουδαῖοι
A-NPM
Juifs
1892
ἐπήγειραν
V-AAI-3P
pas émurent
2532
καὶ
CONJ
et
2559
ἐκάκωσαν
V-AAI-3P
irritèrent
3588
τὰς
T-APF
les
5590
ψυχὰς
N-APF
esprits
3588
τῶν
T-GPN
de ceux
1484
ἐθνῶν
N-GPN
des nations
2596
κατὰ
PREP
contre
3588
τῶν
T-GPM
les
80
ἀδελφῶν
N-GPM
frères


Actes 14:3

Ils restèrent cependant assez longtemps à Icone, parlant avec assurance, appuyés sur le Seigneur, qui rendait témoignage à la parole de sa grâce et permettait qu'il se fît par leurs mains des prodiges et des miracles.  

2425
ἱκανὸν
A-ASM
là assez
3303
μὲν
PRT
-
3767
οὖν
CONJ
donc
5550
χρόνον
N-ASM
longtemps
1304
διέτριψαν
V-AAI-3P
Ils séjournèrent
3955
παρρησιαζόμενοι
V-PNP-NPM
parlant hardiment
1909
ἐπὶ
PREP
appuyés sur
3588
τῷ
T-DSM
le
2962
κυρίῳ
N-DSM
Seigneur
3588
τῷ
T-DSM
qui
3140
μαρτυροῦντι
V-PAP-DSM
rendait témoignage
1909
ἐπὶ
PREP
-
3588
τῷ
T-DSM
à la
3056
λόγῳ
N-DSM
parole
3588
τῆς
T-GSF
de sa
5485
χάριτος
N-GSF
grâce
846
αὐτοῦ
P-GSM
de sa
1325
διδόντος
V-PAP-GSM
accordant
4592
σημεῖα
N-APN
que des miracles
2532
καὶ
CONJ
et
5059
τέρατα
N-APN
des prodiges
1096
γίνεσθαι
V-PNN
se fassent
1223
διὰ
PREP
par
3588
τῶν
T-GPF
leurs
5495
χειρῶν
N-GPF
mains
846
αὐτῶν
P-GPM
leurs


Actes 14:4

La population de la ville se divisa: les uns étaient pour les Juifs, les autres pour les apôtres.  

4977
ἐσχίσθη
V-API-3S
fut partagée
1161
δὲ
CONJ
Mais
3588
τὸ
T-NSN
la
4128
πλῆθος
N-NSN
multitude
3588
τῆς
T-GSF
de la
4172
πόλεως
N-GSF
ville
2532
καὶ
CONJ
et
3588
οἱ
T-NPM
les
3303
μὲν
PRT
uns
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
étaient
4862
σὺν
PREP
avec
3588
τοῖς
T-DPM
les
2453
Ἰουδαίοις
A-DPM
Juifs
3588
οἱ
T-NPM
et les
1161
δὲ
CONJ
autres
4862
σὺν
PREP
avec
3588
τοῖς
T-DPM
les
652
ἀποστόλοις
N-DPM
apôtres


Actes 14:5

Et comme les païens et les Juifs, de concert avec leurs chefs, se mettaient en mouvement pour les outrager et les lapider,  

5613
ὡς
ADV
-
1161
δὲ
CONJ
Et
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
-
3730
ὁρμὴ
N-NSF
s’étant soulevés
3588
τῶν
T-GPN
ceux
1484
ἐθνῶν
N-GPN
des nations
5037
τε
PRT
et
2532
καὶ
CONJ
-
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
les Juifs
4862
σὺν
PREP
avec
3588
τοῖς
T-DPM
leurs
758
ἄρχουσιν
N-DPM
chefs
846
αὐτῶν
P-GPM
leurs
5195
ὑβρίσαι
V-AAN
pour les outrager
2532
καὶ
CONJ
et
3036
λιθοβολῆσαι
V-AAN
lapider
846
αὐτούς
P-APM
pour les


Actes 14:6

Paul et Barnabas, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans la contrée d'alentour.  

4894
συνιδόντες
V-2AAP-NPM
– eux l’ayant su
2703
κατέφυγον
V-2AAI-3P
s’enfuirent
1519
εἰς
PREP
aux
3588
τὰς
T-APF
aux
4172
πόλεις
N-APF
villes
3588
τῆς
T-GSF
dans les
3071
Λυκαονίας
N-GSF
de Lycaonie
3082
Λύστραν
N-ASF
à Lystre
2532
καὶ
CONJ
et
1191
Δέρβην
N-ASF
à Derbe
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
-
4066
περίχωρον
A-ASF
environs


Actes 14:7

Et ils y annoncèrent la bonne nouvelle.  

2546
κἀκεῖ
ADV-K
et ils y
2097
εὐαγγελιζόμενοι
V-PMP-NPM
évangélisaient
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
-


Actes 14:8

A Lystre, se tenait assis un homme impotent des pieds, boiteux de naissance, et qui n'avait jamais marché.  

2532
Καί
CONJ
Et
5100
τις
X-NSM
un
435
ἀνὴρ
N-NSM
homme
1722
ἐν
PREP
il y avait à
3082
Λύστροις
N-DPN
Lystre
102
ἀδύνατος
A-NSM
impotent
3588
τοῖς
T-DPM
de ses
4228
ποσὶν
N-DPM
pieds
2521
ἐκάθητο
V-INI-3S
qui] se tenait assis
5560
χωλὸς
A-NSM
perclus
1537
ἐκ
PREP
dès
2836
κοιλίας
N-GSF
le ventre
3384
μητρὸς
N-GSF
mère
846
αὐτοῦ
P-GSM
de sa
3739
ὃς
R-NSM
il
3763
οὐδέποτε
ADV-N
jamais
4043
περιεπάτησεν
V-AAI-3S
marché


Actes 14:9

Il écoutait parler Paul. Et Paul, fixant les regards sur lui et voyant qu'il avait la foi pour être guéri,  

3778
οὗτος
D-NSM
Cet homme
191
ἤκουσεν
V-AAI-3S
entendait
3588
τοῦ
T-GSM
-
3972
Παύλου
N-GSM
Paul
2980
λαλοῦντος
V-PAP-GSM
parler
3739
ὃς
R-NSM
qui
816
ἀτενίσας
V-AAP-NSM
fixant
846
αὐτῷ
P-DSM
ses yeux sur lui
2532
καὶ
CONJ
et
3708
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
-
3754
ὅτι
CONJ
qu’
2192
ἔχει
V-PAI-3S
il avait
4102
πίστιν
N-ASF
la foi
3588
τοῦ
T-GSN
-
4982
σωθῆναι
V-APN
pour être guéri


Actes 14:10

dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva d'un bond et marcha.  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3173
μεγάλῃ
A-DSF
à haute
5456
φωνῇ·
N-DSF
voix
450
ἀνάστηθι
V-2AAM-2S
Lève
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τοὺς
T-APM
tes
4228
πόδας
N-APM
pieds
4771
σου
P-2GS
-
3717
ὀρθός
A-NSM
-
2532
καὶ
CONJ
Et
242
ἥλατο
V-ADI-3S
il sautait
2532
καὶ
CONJ
et
4043
περιεπάτει
V-IAI-3S
marchait


Actes 14:11

A la vue de ce que Paul avait fait, la foule éleva la voix, et dit en langue lycaonienne: Les dieux sous une forme humaine sont descendus vers nous.  

3588
οἵ
T-NPM
les
5037
τε
PRT
-
3793
ὄχλοι
N-NPM
foules
3708
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
-
3739

R-ASN
ce
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
avait fait
3972
Παῦλος
N-NSM
que Paul
1869
ἐπῆραν
V-AAI-3P
élevèrent
3588
τὴν
T-ASF
leur
5456
φωνὴν
N-ASF
voix
846
αὐτῶν
P-GPM
leur
3072
Λυκαονιστὶ
ADV
en lycaonien
3004
λέγοντες
V-PAP-NPM
disant
3588
οἱ
T-NPM
Les
2316
θεοὶ
N-NPM
dieux
3666
ὁμοιωθέντες
V-APP-NPM
s’étant faits semblables
444
ἀνθρώποις
N-DPM
aux hommes
2597
κατέβησαν
V-2AAI-3P
sont descendus
4314
πρὸς
PREP
vers
2249
ἡμᾶς·
P-1AP
-


Actes 14:12

Ils appelaient Barnabas Jupiter, et Paul Mercure, parce que c'était lui qui portait la parole.  

2564
ἐκάλουν
V-IAI-3P
ils appelaient
5037
τε
PRT
Et
3588
τὸν
T-ASM
qui
921
Βαρναβᾶν
N-ASM
Barnabas
2203
Δία
N-ASM
Jupiter
3588
τὸν
T-ASM
la
1161
δὲ
CONJ
et
3972
Παῦλον
N-ASM
Paul
2060
Ἑρμῆν
N-ASM
Mercure
1894
ἐπειδὴ
CONJ
parce
846
αὐτὸς
P-NSM
lui
1510
ἦν
V-IAI-3S
que c’était
3588

T-NSM
-
2233
ἡγούμενος
V-PNP-NSM
portait
3588
τοῦ
T-GSM
-
3056
λόγου
N-GSM
parole


Actes 14:13

Le prêtre de Jupiter, dont le temple était à l'entrée de la ville, amena des taureaux avec des bandelettes vers les portes, et voulait, de même que la foule, offrir un sacrifice.  

3588

T-NSM
le
5037
τε
PRT
-
2409
ἱερεὺς
N-NSM
sacrificateur
3588
τοῦ
T-GSM
du
2203
Διὸς
N-GSM
Jupiter
3588
τοῦ
T-GSM
qui
1510
ὄντος
V-PAP-GSM
était
4253
πρὸ
PREP
devant
3588
τῆς
T-GSF
la
4172
πόλεως
N-GSF
ville
5022
ταύρους
N-APM
des taureaux
2532
καὶ
CONJ
et
4725
στέμματα
N-APN
des couronnes
1909
ἐπὶ
PREP
jusqu’
3588
τοὺς
T-APM
aux
4440
πυλῶνας
N-APM
portes
5342
ἐνέγκας
V-AAP-NSM
ayant amené
4862
σὺν
PREP
avec
3588
τοῖς
T-DPM
les
3793
ὄχλοις
N-DPM
foules
2309
ἤθελεν
V-IAI-3S
voulait
2380
θύειν
V-PAN
sacrifier


Actes 14:14

Les apôtres Barnabas et Paul, ayant appris cela, déchirèrent leurs vêtements, et se précipitèrent au milieu de la foule,  

191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
l’ayant appris
1161
δὲ
CONJ
Mais
3588
οἱ
T-NPM
les
652
ἀπόστολοι
N-NPM
apôtres
921
Βαρναβᾶς
N-NSM
Barnabas
2532
καὶ
CONJ
et
3972
Παῦλος
N-NSM
Paul
1284
διαρρήξαντες
V-AAP-NPM
déchirèrent
3588
τὰ
T-APN
leurs
2440
ἱμάτια
N-APN
vêtements
846
αὐτῶν
P-GPM
leurs
1530
ἐξεπήδησαν
V-AAI-3P
et s’élancèrent
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὸν
T-ASM
la
3793
ὄχλον
N-ASM
foule
2896
κράζοντες
V-PAP-NPM
s’écriant


Actes 14:15

en s'écriant: O hommes, pourquoi agissez-vous de la sorte? Nous aussi, nous sommes des hommes de la même nature que vous; et, vous apportant une bonne nouvelle, nous vous exhortons à renoncer à ces choses vaines, pour vous tourner vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve.  

2532
καὶ
CONJ
et
3004
λέγοντες
V-PAP-NPM
disant
435
ἄνδρες
N-VPM
Hommes
5101
τί
I-ASN
pourquoi
3778
ταῦτα
D-APN
-
4160
ποιεῖτε
V-PAI-2P
faites
2532
καὶ
CONJ
aussi
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nous
3663
ὁμοιοπαθεῖς
A-NPM
ayant les mêmes passions
1510
ἐσμεν
V-PAI-1P
Nous sommes
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
444
ἄνθρωποι
N-NPM
des hommes
2097
εὐαγγελιζόμενοι
V-PMP-NPM
annonçons
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
575
ἀπὸ
PREP
que de
3778
τούτων
D-GPN
-
3588
τῶν
T-GPN
le
3152
ματαίων
A-GPN
choses vaines
1994
ἐπιστρέφειν
V-PAN
vous vous tourniez
1909
ἐπὶ
PREP
vers
2316
θεὸν
N-ASM
Dieu
2198
ζῶντα
V-PAP-ASM
vivant
3739
ὃς
R-NSM
qui
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
a fait
3588
τὸν
T-ASM
le
3772
οὐρανὸν
N-ASM
ciel
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
la
1093
γῆν
N-ASF
terre
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὴν
T-ASF
la
2281
θάλασσαν
N-ASF
mer
2532
καὶ
CONJ
et
3956
πάντα
A-APN
toutes
3588
τὰ
T-APN
les choses
1722
ἐν
PREP
qui y
846
αὐτοῖς·
P-DPM
sont


Actes 14:16

Ce Dieu, dans les âges passés, a laissé toutes les nations suivre leurs propres voies,  

3739
ὃς
R-NSM
lequel
1722
ἐν
PREP
dans
3588
ταῖς
T-DPF
les
3944
παρῳχημέναις
V-RNP-DPF
passées
1074
γενεαῖς
N-DPF
générations
1439
εἴασεν
V-AAI-3S
a laissé
3956
πάντα
A-APN
toutes
3588
τὰ
T-APN
les
1484
ἔθνη
N-APN
nations
4198
πορεύεσθαι
V-PNN
marcher
3588
ταῖς
T-DPF
dans leurs
3598
ὁδοῖς
N-DPF
voies
846
αὐτῶν·
P-GPM
propres


Actes 14:17

quoiqu'il n'ait cessé de rendre témoignage de ce qu'il est, en faisant du bien, en vous dispensant du ciel les pluies et les saisons fertiles, en vous donnant la nourriture avec abondance et en remplissant vos coeurs de joie.  

2543
καίτοι
CONJ
-
3756
οὐκ
PRT-N
soit pas
267
ἀμάρτυρον
A-ASM
sans témoignage
846
αὐτὸν
P-ASM
-
863
ἀφῆκεν
V-AAI-3S
laissé
14
ἀγαθουργῶν
V-PAP-NSM
-
3771
οὐρανόθεν
ADV
du ciel
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
5205
ὑετοὺς
N-APM
des pluies
1325
διδοὺς
V-PAP-NSM
donnant
2532
καὶ
CONJ
et
2540
καιροὺς
N-APM
des saisons
2593
καρποφόρους
A-APM
fertiles
1705
ἐμπιπλῶν
V-PAP-NSM
remplissant
5160
τροφῆς
N-GSF
de nourriture
2532
καὶ
CONJ
et
2167
εὐφροσύνης
N-GSF
de joie
3588
τὰς
T-APF
vos
2588
καρδίας
N-APF
cœurs
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Actes 14:18

A peine purent-ils, par ces paroles, empêcher la foule de leur offrir un sacrifice.  

2532
καὶ
CONJ
Et
3778
ταῦτα
D-APN
-
3004
λέγοντες
V-PAP-NPM
en disant
3433
μόλις
ADV
choses, à peine
2664
κατέπαυσαν
V-AAI-3P
empêchèrent
3588
τοὺς
T-APM
les
3793
ὄχλους
N-APM
foules
3588
τοῦ
T-GSN
-
3361
μὴ
PRT-N
-
2380
θύειν
V-PAN
sacrifier
846
αὐτοῖς
P-DPM
de leur


Actes 14:19

Alors survinrent d'Antioche et d'Icone des Juifs qui gagnèrent la foule, et qui, après avoir lapidé Paul, le traînèrent hors de la ville, pensant qu'il était mort.  

1904
Ἐπῆλθαν
V-2AAI-3P
arrivèrent
1161
δὲ
CONJ
Mais
575
ἀπὸ
PREP
d’
490
Ἀντιοχείας
N-GSF
Antioche
2532
καὶ
CONJ
et
2430
Ἰκονίου
N-GSN
d’Iconium
2453
Ἰουδαῖοι
A-NPM
des Juifs
2532
καὶ
CONJ
et
3982
πείσαντες
V-AAP-NPM
ayant gagné
3588
τοὺς
T-APM
les
3793
ὄχλους
N-APM
foules
2532
καὶ
CONJ
et
3034
λιθάσαντες
V-AAP-NPM
lapidé
3588
τὸν
T-ASM
de la
3972
Παῦλον
N-ASM
Paul
4951
ἔσυρον
V-IAI-3P
ils le traînèrent
1854
ἔξω
ADV
hors
3588
τῆς
T-GSF
-
4172
πόλεως
N-GSF
ville
3543
νομίζοντες
V-PAP-NPM
croyant
846
αὐτὸν
P-ASM
qu’il
2348
τεθνηκέναι
V-RAN
était mort


Actes 14:20

Mais, les disciples l'ayant entouré, il se leva, et entra dans la ville. Le lendemain, il partit pour Derbe avec Barnabas.  

2944
κυκλωσάντων
V-AAP-GPM
se tenaient autour
1161
δὲ
CONJ
Mais
3588
τῶν
T-GPM
la
3101
μαθητῶν
N-GPM
comme les disciples
846
αὐτὸν
P-ASM
de lui
450
ἀναστὰς
V-2AAP-NSM
se levant
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
il entra
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὴν
T-ASF
le
4172
πόλιν
N-ASF
ville
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῇ
T-DSF
-
1887
ἐπαύριον
ADV
lendemain
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
il s’en alla
4862
σὺν
PREP
avec
3588
τῷ
T-DSM
-
921
Βαρναβᾷ
N-DSM
Barnabas
1519
εἰς
PREP
à
1191
Δέρβην
N-ASF
Derbe


Actes 14:21

Quand ils eurent évangélisé cette ville et fait un certain nombre de disciples, ils retournèrent à Lystre, à Icone et à Antioche,  

2097
εὐαγγελιζόμενοί
V-PMP-NPM
ayant évangélisé
5037
τε
PRT
Et
3588
τὴν
T-ASF
cette
4172
πόλιν
N-ASF
ville
1565
ἐκείνην
D-ASF
-là
2532
καὶ
CONJ
et
3100
μαθητεύσαντες
V-AAP-NPM
de disciples
2425
ἱκανοὺς
A-APM
fait beaucoup
5290
ὑπέστρεψαν
V-AAI-3P
ils s’en retournèrent
1519
εἰς
PREP
à
3588
τὴν
T-ASF
-
3082
Λύστραν
N-ASF
Lystre
2532
καὶ
CONJ
et
1519
εἰς
PREP
-
2430
Ἰκόνιον
N-ASN
à Iconium
2532
καὶ
CONJ
et
1519
εἰς
PREP
-
490
Ἀντιόχειαν
N-ASF
à Antioche


Actes 14:22

fortifiant l'esprit des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi, et disant que c'est par beaucoup de tribulations qu'il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.  

1991
ἐπιστηρίζοντες
V-PAP-NPM
fortifiant
3588
τὰς
T-APF
les
5590
ψυχὰς
N-APF
âmes
3588
τῶν
T-GPM
des
3101
μαθητῶν
N-GPM
disciples
3870
παρακαλοῦντες
V-PAP-NPM
les exhortant
1696
ἐμμένειν
V-PAN
à persévérer
3588
τῇ
T-DSF
dans la
4102
πίστει
N-DSF
foi
2532
καὶ
CONJ
et
3754
ὅτι
CONJ
les avertissant que
1223
διὰ
PREP
c’est par
4183
πολλῶν
A-GPF
beaucoup
2347
θλίψεων
N-GPF
d’afflictions
1163
δεῖ
V-PAI-3S
faut
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1525
εἰσελθεῖν
V-2AAN
entrer
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὴν
T-ASF
le
932
βασιλείαν
N-ASF
royaume
3588
τοῦ
T-GSM
de
2316
θεοῦ
N-GSM
Dieu


Actes 14:23

Ils firent nommer des anciens dans chaque Église, et, après avoir prié et jeûné, ils les recommandèrent au Seigneur, en qui ils avaient cru.  

5500
χειροτονήσαντες
V-AAP-NPM
ayant choisi
1161
δὲ
CONJ
Et
846
αὐτοῖς
P-DPM
leur
2596
κατ’
PREP
dans chaque
1577
ἐκκλησίαν
N-ASF
assemblée
4245
πρεσβυτέρους
A-APM-C
des anciens
4336
προσευξάμενοι
V-ADP-NPM
ils prièrent
3326
μετὰ
PREP
avec
3521
νηστειῶν
N-GPF
jeûne
3908
παρέθεντο
V-2AMI-3P
recommandèrent
846
αὐτοὺς
P-APM
et les
3588
τῷ
T-DSM
au
2962
κυρίῳ
N-DSM
Seigneur
1519
εἰς
PREP
en
3739
ὃν
R-ASM
qui
4100
πεπιστεύκεισαν
V-LAI-3P
ils avaient cru


Actes 14:24

Traversant ensuite la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie,  

2532
καὶ
CONJ
Et
1330
διελθόντες
V-2AAP-NPM
ayant traversé
3588
τὴν
T-ASF
la
4099
Πισιδίαν
N-ASF
Pisidie
2064
ἦλθον
V-2AAI-3P
ils vinrent
1519
εἰς
PREP
en
3588
τὴν
T-ASF
-
3828
Παμφυλίαν
N-ASF
Pamphylie


Actes 14:25

annoncèrent la parole à Perge, et descendirent à Attalie.  

2532
καὶ
CONJ
et
2980
λαλήσαντες
V-AAP-NPM
ayant annoncé
1519
εἰς
PREP
à
3588
τὴν
T-ASF
la
4011
Πέργην
N-ASF
Perge
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
parole
2597
κατέβησαν
V-2AAI-3P
ils descendirent
1519
εἰς
PREP
-
825
Ἀτταλίαν
N-ASF
Attalie


Actes 14:26

De là ils s'embarquèrent pour Antioche, d'où ils avaient été recommandés à la grâce de Dieu pour l'oeuvre qu'ils venaient d'accomplir.  

2547
κἀκεῖθεν
ADV-K
et de là
636
ἀπέπλευσαν
V-AAI-3P
ils se rendirent par mer
1519
εἰς
PREP
à
490
Ἀντιόχειαν
N-ASF
Antioche
3606
ὅθεν
ADV
d’où
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
ils avaient été
3860
παραδεδομένοι
V-RPP-NPM
recommandés
3588
τῇ
T-DSF
à la
5485
χάριτι
N-DSF
grâce
3588
τοῦ
T-GSM
l’
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
1519
εἰς
PREP
pour
3588
τὸ
T-ASN
-
2041
ἔργον
N-ASN
œuvre
3739

R-ASN
qu’
4137
ἐπλήρωσαν
V-AAI-3P
ils avaient accomplie


Actes 14:27

Après leur arrivée, ils convoquèrent l'Église, et ils racontèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux, et comment il avait ouvert aux nations la porte de la foi.  

3854
παραγενόμενοι
V-2ADP-NPM
étant arrivés
1161
δὲ
CONJ
Et
2532
καὶ
CONJ
et
4863
συναγαγόντες
V-2AAP-NPM
ayant réuni
3588
τὴν
T-ASF
l’
1577
ἐκκλησίαν
N-ASF
assemblée
312
ἀνήγγελλον
V-IAI-3P
ils racontèrent
3745
ὅσα
K-APN
toutes
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
avait faites
3588

T-NSM
aux
2316
θεὸς
N-NSM
les choses que Dieu
3326
μετ’
PREP
avec
846
αὐτῶν
P-GPM
eux
2532
καὶ
CONJ
et
3754
ὅτι
CONJ
comment
455
ἤνοιξεν
V-AAI-3S
il avait ouvert
3588
τοῖς
T-DPN
-
1484
ἔθνεσιν
N-DPN
nations
2374
θύραν
N-ASF
la porte
4102
πίστεως
N-GSF
de la foi


Actes 14:28

Et ils demeurèrent assez longtemps avec les disciples.  

1304
διέτριβον
V-IAI-3P
ils séjournèrent
1161
δὲ
CONJ
Et
5550
χρόνον
N-ASM
longtemps
3756
οὐκ
PRT-N
assez
3641
ὀλίγον
A-ASM
longtemps
4862
σὺν
PREP
avec
3588
τοῖς
T-DPM
-
3101
μαθηταῖς
N-DPM
les disciples




Publicité


Publicité