La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
2 Corinthiens 11

×

2 Corinthiens 11:1

Oh! si vous pouviez supporter de ma part un peu de folie! Mais vous, me supportez!  

3785
Ὄφελον
V-2AAI-1S
Je voudrais
430
ἀνείχεσθέ
V-INI-2P
que vous supportiez
1473
μου
P-1GS
-
3398
μικρόν
A-ASN
-
5100
τι
X-ASN
-
877
ἀφροσύνης·
N-GSF
folie
235
ἀλλὰ
CONJ
Mais
2532
καὶ
CONJ
aussi
430
ἀνέχεσθέ
V-PNI-2P
supportez
1473
μου
P-1GS
-


2 Corinthiens 11:2

Car je suis jaloux de vous d'une jalousie de Dieu, parce que je vous ai fiancés à un seul époux, pour vous présenter à Christ comme une vierge pure.  

2206
ζηλῶ
V-PAI-1S
je suis jaloux
1063
γὰρ
CONJ
Car
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
2205
ζήλῳ
N-DSM
d’une jalousie
718
ἡρμοσάμην
V-AMI-1S
ai fiancés
1063
γὰρ
CONJ
car
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1520
ἑνὶ
A-DSM
à un seul
435
ἀνδρὶ
N-DSM
mari
3933
παρθένον
N-ASF
comme une vierge
53
ἁγνὴν
A-ASF
chaste
3936
παραστῆσαι
V-AAN
pour vous présenter
3588
τῷ
T-DSM
au
5547
Χριστῷ·
N-DSM
Christ


2 Corinthiens 11:3

Toutefois, de même que le serpent séduisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensées ne se corrompent et ne se détournent de la simplicité à l'égard de Christ.  

5399
φοβοῦμαι
V-PNI-1S
je crains
1161
δὲ
CONJ
Mais
3381
μήπως
CONJ-N
que, en quelque manière
5613
ὡς
ADV
comme
3588

T-NSM
le
3789
ὄφις
N-NSM
serpent
1818
ἐξηπάτησεν
V-AAI-3S
séduisit
2096
Εὔαν
N-ASF
Ève
1722
ἐν
PREP
par
3588
τῇ
T-DSF
sa
3834
πανουργίᾳ
N-DSF
ruse
846
αὐτοῦ
P-GSM
sa
5351
φθαρῇ
V-2APS-3S
ne soient corrompues
3588
τὰ
T-NPN
vos
3540
νοήματα
N-NPN
pensées
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
575
ἀπὸ
PREP
et détournées de
3588
τῆς
T-GSF
la
572
ἁπλότητος
N-GSF
simplicité
3588
τῆς
T-GSF
au
1519
εἰς
PREP
quant
5547
Χριστόν
N-ASM
Christ


2 Corinthiens 11:4

Car, si quelqu'un vient vous prêcher un autre Jésus que celui que nous avons prêché, ou si vous recevez un autre Esprit que celui que vous avez reçu, ou un autre Évangile que celui que vous avez embrassé, vous le supportez fort bien.  

1487
εἰ
COND
si
3303
μὲν
PRT
-
1063
γὰρ
CONJ
Car
3588

T-NSM
celui
2064
ἐρχόμενος
V-PNP-NSM
qui vient
243
ἄλλον
A-ASM
un autre
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jésus
2784
κηρύσσει
V-PAI-3S
prêche
3739
ὃν
R-ASM
que
3756
οὐκ
PRT-N
nous n’avons pas
2784
ἐκηρύξαμεν
V-AAI-1P
prêché
2228

PRT
ou
4151
πνεῦμα
N-ASN
un esprit
2087
ἕτερον
A-ASN
différent
2983
λαμβάνετε
V-PAI-2P
que vous receviez
3739

R-ASN
que
3756
οὐκ
PRT-N
vous n’avez pas
2983
ἐλάβετε
V-2AAI-2P
reçu
2228

PRT
ou
2098
εὐαγγέλιον
N-ASN
un évangile
2087
ἕτερον
A-ASN
différent
3739

R-ASN
que
3756
οὐκ
PRT-N
vous n’avez pas
1209
ἐδέξασθε
V-ADI-2P
reçu
2573
καλῶς
ADV
vous pourriez bien
430
ἀνέχεσθε
V-PNI-2P
le supporter


2 Corinthiens 11:5

Or, j'estime que je n'ai été inférieur en rien à ces apôtres par excellence.  

3049
λογίζομαι
V-PNI-1S
j’estime
1063
γὰρ
CONJ
Car
3367
μηδὲν
A-ASN-N
que je n’ai été en rien
5302
ὑστερηκέναι
V-RAN
moindre
3588
τῶν
T-GPM
-
3029
ὑπερλίαν
ADV
les plus excellents
652
ἀποστόλων·
N-GPM
apôtres


2 Corinthiens 11:6

Si je suis un ignorant sous le rapport du langage, je ne le suis point sous celui de la connaissance, et nous l'avons montré parmi vous à tous égards et en toutes choses.  

1487
εἰ
COND
si
1161
δὲ
CONJ
Et
2532
καὶ
CONJ
même
2399
ἰδιώτης
N-NSM
je suis un homme simple
3588
τῷ
T-DSM
quant
3056
λόγῳ
N-DSM
au langage
235
ἀλλ’
CONJ
je ne le suis pourtant
3756
οὐ
PRT-N
pas
3588
τῇ
T-DSF
quant
1108
γνώσει
N-DSF
à la connaissance
235
ἀλλ’
CONJ
mais
1722
ἐν
PREP
de
3956
παντὶ
A-DSN
toute
5319
φανερώσαντες
V-AAP-NPM
nous avons été manifestés
1722
ἐν
PREP
manière en
3956
πᾶσιν
A-DPN
toutes
1519
εἰς
PREP
choses envers
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


2 Corinthiens 11:7

Ou bien, ai-je commis un péché parce que, m'abaissant moi-même afin que vous fussiez élevés, je vous ai annoncé gratuitement l'Évangile de Dieu?  

2228

PRT
-
266
ἁμαρτίαν
N-ASF
une faute
4160
ἐποίησα
V-AAI-1S
Ai-je commis
1683
ἐμαυτὸν
F-1ASM
moi-même
5013
ταπεινῶν
V-PAP-NSM
en m’abaissant
2443
ἵνα
CONJ
afin
5210
ὑμεῖς
P-2NP
que vous
5312
ὑψωθῆτε
V-APS-2P
soyez élevés
3754
ὅτι
CONJ
parce
1432
δωρεὰν
ADV
gratuitement
3588
τὸ
T-ASN
l’
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
2098
εὐαγγέλιον
N-ASN
évangile
2097
εὐηγγελισάμην
V-AMI-1S
ai annoncé
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


2 Corinthiens 11:8

J'ai dépouillé d'autres Églises, en recevant d'elles un salaire, pour vous servir. Et lorsque j'étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin, je n'ai été à charge à personne;  

243
ἄλλας
A-APF
d’autres
1577
ἐκκλησίας
N-APF
assemblées
4813
ἐσύλησα
V-AAI-1S
J’ai dépouillé
2983
λαβὼν
V-2AAP-NSM
en recevant
3800
ὀψώνιον
N-ASN
un salaire
4314
πρὸς
PREP
pour
3588
τὴν
T-ASF
-
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1248
διακονίαν
N-ASF
servir
2532
καὶ
CONJ
-
3918
παρὼν
V-PAP-NSM
-
4314
πρὸς
PREP
-
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
2532
καὶ
CONJ
-
5302
ὑστερηθεὶς
V-APP-NSM
-
3756
οὐ
PRT-N
-
2655
κατενάρκησα
V-AAI-1S
-
3762
οὐθενός·
A-GSM-N
-


2 Corinthiens 11:9

car les frères venus de Macédoine ont pourvu à ce qui me manquait. En toutes choses je me suis gardé de vous être à charge, et je m'en garderai.  

3588
τὸ
T-ASN
-
1063
γὰρ
CONJ
car
5303
ὑστέρημά
N-ASN
besoins
1473
μου
P-1GS
-
4322
προσανεπλήρωσαν
V-AAI-3P
ont suppléé
3588
οἱ
T-NPM
-
80
ἀδελφοὶ
N-NPM
les frères
2064
ἐλθόντες
V-2AAP-NPM
venus
575
ἀπὸ
PREP
de
3109
Μακεδονίας·
N-GSF
Macédoine
2532
καὶ
CONJ
Et
1722
ἐν
PREP
en
3956
παντὶ
A-DSN
quoi
4
ἀβαρῆ
A-ASM
être à charge
1683
ἐμαυτὸν
F-1ASM
je me
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
5083
ἐτήρησα
V-AAI-1S
suis gardé
2532
καὶ
CONJ
et
5083
τηρήσω
V-FAI-1S
je m’en garderai


2 Corinthiens 11:10

Par la vérité de Christ qui est en moi, je déclare que ce sujet de gloire ne me sera pas enlevé dans les contrées de l'Achaïe.  

1510
ἔστιν
V-PAI-3S
est
225
ἀλήθεια
N-NSF
Comme la vérité
5547
Χριστοῦ
N-GSM
de Christ
1722
ἐν
PREP
en
1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
3754
ὅτι
CONJ
-
3588

T-NSF
cette
2746
καύχησις
N-NSF
gloire
3778
αὕτη
D-NSF
cette
3756
οὐ
PRT-N
sera pas
5420
φραγήσεται
V-2FPI-3S
interdite
1519
εἰς
PREP
ne me
1473
ἐμὲ
P-1AS
-
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τοῖς
T-DPN
les
2824
κλίμασιν
N-DPN
contrées
3588
τῆς
T-GSF
de l’
882
Ἀχαΐας
N-GSF
Achaïe


2 Corinthiens 11:11

Pourquoi?... Parce que je ne vous aime pas?... Dieu le sait!  

1302
διατί
PRT-I
-
3754
ὅτι
CONJ
Est-ce parce
3756
οὐκ
PRT-N
pas
25
ἀγαπῶ
V-PAI-1S
aime
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Dieu
1492
οἶδεν
V-RAI-3S
le sait


2 Corinthiens 11:12

Mais j'agis et j'agirai de la sorte, pour ôter ce prétexte à ceux qui cherchent un prétexte, afin qu'ils soient trouvés tels que nous dans les choses dont ils se glorifient.  

3739

R-ASN
ce que
1161
δὲ
CONJ
Mais
4160
ποιῶ
V-PAI-1S
je fais
2532
καὶ
CONJ
encore
4160
ποιήσω
V-FAI-1S
je le ferai
2443
ἵνα
CONJ
pour
1581
ἐκκόψω
V-AAS-1S
retrancher
3588
τὴν
T-ASF
l’
874
ἀφορμὴν
N-ASF
occasion
3588
τῶν
T-GPM
à ceux
2309
θελόντων
V-PAP-GPM
qui veulent
874
ἀφορμήν
N-ASF
une occasion
2443
ἵνα
CONJ
afin
1722
ἐν
PREP
qu’en
3739

R-DSN
ce de quoi
2744
καυχῶνται
V-PNI-3P
ils se glorifient
2147
εὑρεθῶσιν
V-APS-3P
ils soient trouvés
2531
καθὼς
ADV
tels
2532
καὶ
CONJ
aussi
2249
ἡμεῖς
P-1NP
que nous


2 Corinthiens 11:13

Ces hommes-là sont de faux apôtres, des ouvriers trompeurs, déguisés en apôtres de Christ.  

3588
οἱ
T-NPM
-
1063
γὰρ
CONJ
Car
5108
τοιοῦτοι
D-NPM
de tels hommes
5570
ψευδαπόστολοι
N-NPM
sont de faux apôtres
2040
ἐργάται
N-NPM
des ouvriers
1386
δόλιοι
A-NPM
trompeurs
3345
μετασχηματιζόμενοι
V-PMP-NPM
se transformant
1519
εἰς
PREP
en
652
ἀποστόλους
N-APM
apôtres
5547
Χριστοῦ
N-GSM
de Christ


2 Corinthiens 11:14

Et cela n'est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise en ange de lumière.  

2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐ
PRT-N
ce n’est pas
2295
θαῦμα
N-NSN
-
846
αὐτὸς
P-NSM
lui-même
1063
γὰρ
CONJ
car
3588

T-NSM
-
4567
σατανᾶς
N-NSM
Satan
3345
μετασχηματίζεται
V-PMI-3S
se transforme
1519
εἰς
PREP
en
32
ἄγγελον
N-ASM
ange
5457
φωτός
N-GSN
de lumière


2 Corinthiens 11:15

Il n'est donc pas étrange que ses ministres aussi se déguisent en ministres de justice. Leur fin sera selon leurs oeuvres.  

3756
οὐ
PRT-N
pas
3173
μέγα
A-NSN
chose étrange
3767
οὖν
CONJ
ce n’est donc
1487
εἰ
COND
si
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588
οἱ
T-NPM
ses
1249
διάκονοι
N-NPM
ministres
846
αὐτοῦ
P-GSM
ses
3345
μετασχηματίζονται
V-PPI-3P
se transforment
5613
ὡς
ADV
en
1249
διάκονοι
N-NPM
ministres
1343
δικαιοσύνης·
N-GSF
de justice
3739
ὧν
R-GPM
desquels
3588
τὸ
T-NSN
la
5056
τέλος
N-NSN
fin
1510
ἔσται
V-FDI-3S
sera
2596
κατὰ
PREP
selon
3588
τὰ
T-APN
leurs
2041
ἔργα
N-APN
œuvres
846
αὐτῶν
P-GPM
leurs


2 Corinthiens 11:16

Je le répète, que personne ne me regarde comme un insensé; sinon, recevez-moi comme un insensé, afin que moi aussi, je me glorifie un peu.  

3825
Πάλιν
ADV
encore
3004
λέγω
V-PAI-1S
Je le dis
3361
μή
PRT-N
ne
5100
τίς
X-NSM
que personne
1473
με
P-1AS
-
1380
δόξῃ
V-AAS-3S
tienne
878
ἄφρονα
A-ASM
pour un insensé
1510
εἶναι·
V-PAN
il en est
1487
εἰ
COND
s’
1161
δὲ
CONJ
ou bien
3361
μήγε
PRT-N
autrement
2579
κἂν
COND-K
même
5613
ὡς
ADV
comme
878
ἄφρονα
A-ASM
un insensé
1209
δέξασθέ
V-ADM-2P
recevez
1473
με
P-1AS
-
2443
ἵνα
CONJ
afin
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
que moi aussi
3398
μικρόν
A-ASN
-
5100
τι
X-ASN
un
2744
καυχήσωμαι
V-ADS-1S
je me glorifie


2 Corinthiens 11:17

Ce que je dis, avec l'assurance d'avoir sujet de me glorifier, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par folie.  

3739

R-ASN
Ce que
2980
λαλῶ
V-PAI-1S
je dis
3756
οὐ
PRT-N
pas
2596
κατὰ
PREP
selon
2962
κύριον
N-ASM
le Seigneur
2980
λαλῶ
V-PAI-1S
je ne le dis
235
ἀλλ’
CONJ
mais
5613
ὡς
ADV
comme
1722
ἐν
PREP
un
877
ἀφροσύνῃ
N-DSF
insensé
1722
ἐν
PREP
dans
3778
ταύτῃ
D-DSF
cette
3588
τῇ
T-DSF
-
5287
ὑποστάσει
N-DSF
assurance
3588
τῆς
T-GSF
-
2746
καυχήσεως
N-GSF
dont j’use] en me glorifiant


2 Corinthiens 11:18

Puisqu'il en est plusieurs qui se glorifient selon la chair, je me glorifierai aussi.  

1893
ἐπεὶ
CONJ
Puisque
4183
πολλοὶ
A-NPM
plusieurs
2744
καυχῶνται
V-PNI-3P
se glorifient
2596
κατὰ
PREP
selon
4561
σάρκα
N-ASF
chair
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
moi aussi
2744
καυχήσομαι
V-FDI-1S
je me glorifierai


2 Corinthiens 11:19

Car vous supportez volontiers les insensés, vous qui êtes sages.  

2234
ἡδέως
ADV
volontiers
1063
γὰρ
CONJ
Car
430
ἀνέχεσθε
V-PNI-2P
vous supportez
3588
τῶν
T-GPM
les
878
ἀφρόνων
A-GPM
insensés
5429
φρόνιμοι
A-NPM
sages
1510
ὄντες·
V-PAP-NPM
étant


2 Corinthiens 11:20

Si quelqu'un vous asservit, si quelqu'un vous dévore, si quelqu'un s'empare de vous, si quelqu'un est arrogant, si quelqu'un vous frappe au visage, vous le supportez.  

430
ἀνέχεσθε
V-PNI-2P
vous le supportez
1063
γὰρ
CONJ
Car
1487
εἴ
COND
si
5100
τις
X-NSM
quelqu’
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
2615
καταδουλοῖ
V-PAI-3S
asservit
1487
εἴ
COND
si
5100
τις
X-NSM
quelqu’
2719
κατεσθίει
V-PAI-3S
un vous dévore
1487
εἴ
COND
si
5100
τις
X-NSM
quelqu’
2983
λαμβάνει
V-PAI-3S
un prend
1487
εἴ
COND
votre bien si
5100
τις
X-NSM
quelqu’
1869
ἐπαίρεται
V-PMI-3S
un s’élève
1487
εἴ
COND
si
5100
τις
X-NSM
quelqu’
1519
εἰς
PREP
au
4383
πρόσωπον
N-ASN
visage
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1194
δέρει
V-PAI-3S
frappe


2 Corinthiens 11:21

J'ai honte de le dire, nous avons montré de la faiblesse. Cependant, tout ce que peut oser quelqu'un, -je parle en insensé, -moi aussi, je l'ose!  

2596
κατὰ
PREP
pour ce qui regarde
819
ἀτιμίαν
N-ASF
le déshonneur
3004
λέγω
V-PAI-1S
Je le dis
5613
ὡς
ADV
comme
3754
ὅτι
CONJ
si
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nous
770
ἠσθενήκαμεν·
V-RAI-1P
nous avions été faibles
1722
ἐν
PREP
dans
3739

R-DSN
ce
1161
δ’
CONJ
mais
302
ἄν
PRT
en quoi
5100
τις
X-NSM
quelqu’
5111
τολμᾷ
V-PAS-3S
un pourrait être osé
1722
ἐν
PREP
en
877
ἀφροσύνῃ
N-DSF
insensé
3004
λέγω
V-PAI-1S
je parle
5111
τολμῶ
V-PAI-1S
je suis osé
2504
κἀγώ
P-1NS-K
moi aussi


2 Corinthiens 11:22

Sont-ils Hébreux? Moi aussi. Sont-ils Israélites? Moi aussi. Sont-ils de la postérité d'Abraham? Moi aussi.  

1445
Ἑβραῖοί
A-NPM
-ils Hébreux
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
Sont
2504
κἀγώ
P-1NS-K
– moi aussi
2475
Ἰσραηλεῖταί
N-NPM
-ils Israélites
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
Sont
2504
κἀγώ
P-1NS-K
– moi aussi
4690
σπέρμα
N-NSN
-ils la semence
11
Ἀβραάμ
N-PRI
d’Abraham
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
Sont
2504
κἀγώ
P-1NS-K
– moi aussi


2 Corinthiens 11:23

Sont-ils ministres de Christ? -Je parle en homme qui extravague. -Je le suis plus encore: par les travaux, bien plus; par les coups, bien plus; par les emprisonnements, bien plus. Souvent en danger de mort,  

1249
διάκονοι
N-NPM
-ils ministres
5547
Χριστοῦ
N-GSM
de Christ
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
Sont
3912
παραφρονῶν
V-PAP-NSM
comme un homme hors de sens
2980
λαλῶ
V-PAI-1S
je parle
5228
ὑπὲρ
PREP
outre mesure
1473
ἐγώ·
P-1NS
– moi
1722
ἐν
PREP
dans
2873
κόποις
N-DPM
les travaux
4056
περισσοτέρως
ADV-C
surabondamment
1722
ἐν
PREP
sous
4127
πληγαῖς
N-DPF
les coups
4056
περισσοτέρως
ADV-C
surabondamment
1722
ἐν
PREP
dans
5438
φυλακαῖς
N-DPF
les prisons
5234
ὑπερβαλλόντως
ADV
excessivement
1722
ἐν
PREP
dans
2288
θανάτοις
N-DPM
les morts
4178
πολλάκις·
ADV
souvent


2 Corinthiens 11:24

cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un,  

5259
ὑπὸ
PREP
des
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
Juifs
3999
πεντάκις
ADV
cinq fois
5062
τεσσεράκοντα
A-NUI
40
3844
παρὰ
PREP
coups moins
1520
μίαν
A-ASF
un
2983
ἔλαβον
V-2AAI-1S
j’ai reçu


2 Corinthiens 11:25

trois fois j'ai été battu de verges, une fois j'ai été lapidé, trois fois j'ai fait naufrage, j'ai passé un jour et une nuit dans l'abîme.  

5151
τρὶς
ADV
trois
4463
ἐραβδίσθην
V-API-1S
fois j’ai été battu de verges
530
ἅπαξ
ADV
une fois
3034
ἐλιθάσθην
V-API-1S
j’ai été lapidé
5151
τρὶς
ADV
trois
3489
ἐναυάγησα
V-AAI-1S
fois j’ai fait naufrage
3574
νυχθήμερον
N-ASN
un jour et une nuit
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῷ
T-DSM
les
1037
βυθῷ
N-DSM
profondeurs de la mer
4160
πεποίηκα·
V-RAI-1S
j’ai passé


2 Corinthiens 11:26

Fréquemment en voyage, j'ai été en péril sur les fleuves, en péril de la part des brigands, en péril de la part de ceux de ma nation, en péril de la part des païens, en péril dans les villes, en péril dans les déserts, en péril sur la mer, en péril parmi les faux frères.  

3597
ὁδοιπορίαις
N-DPF
en voyages
4178
πολλάκις
ADV
souvent
2794
κινδύνοις
N-DPM
dans les périls
4215
ποταμῶν
N-GPM
sur les fleuves
2794
κινδύνοις
N-DPM
dans les périls
3027
λῃστῶν
N-GPM
de la part des brigands
2794
κινδύνοις
N-DPM
dans les périls
1537
ἐκ
PREP
de la part
1085
γένους
N-GSN
de mes compatriotes
2794
κινδύνοις
N-DPM
dans les périls
1537
ἐξ
PREP
de la part
1484
ἐθνῶν
N-GPN
des nations
2794
κινδύνοις
N-DPM
dans les périls
1722
ἐν
PREP
à
4172
πόλει
N-DSF
la ville
2794
κινδύνοις
N-DPM
dans les périls
1722
ἐν
PREP
au
2047
ἐρημίᾳ
N-DSF
désert
2794
κινδύνοις
N-DPM
dans les périls
1722
ἐν
PREP
en
2281
θαλάσσῃ
N-DSF
mer
2794
κινδύνοις
N-DPM
dans les périls
1722
ἐν
PREP
parmi
5569
ψευδαδέλφοις
N-DPM
de faux frères


2 Corinthiens 11:27

J'ai été dans le travail et dans la peine, exposé à de nombreuses veilles, à la faim et à la soif, à des jeûnes multipliés, au froid et à la nudité.  

2873
κόπῳ
N-DSM
peine
2532
καὶ
CONJ
et
3449
μόχθῳ
N-DSM
en labeur
1722
ἐν
PREP
en
70
ἀγρυπνίαις
N-DPF
veilles
4178
πολλάκις
ADV
souvent
1722
ἐν
PREP
en
3042
λιμῷ
N-DSM
la faim
2532
καὶ
CONJ
et
1373
δίψει
N-DSN
la soif
1722
ἐν
PREP
dans
3521
νηστείαις
N-DPF
les jeûnes
4178
πολλάκις
ADV
souvent
1722
ἐν
PREP
dans
5592
ψύχει
N-DSN
le froid
2532
καὶ
CONJ
et
1132
γυμνότητι·
N-DSF
la nudité


2 Corinthiens 11:28

Et, sans parler d'autres choses, je suis assiégé chaque jour par les soucis que me donnent toutes les Églises.  

5565
χωρὶς
ADV
outre
3588
τῶν
T-GPN
ces choses
3924
παρεκτὸς
ADV
exceptionnelles
3588

T-NSF
il y a ce
1999
ἐπίστασίς
N-NSF
tient assiégé
1473
μοι
P-1DS
-
3588

T-NSF
-
2596
καθ’
PREP
tous les
2250
ἡμέραν
N-ASF
jours
3588

T-NSF
-
3308
μέριμνα
N-NSF
la sollicitude
3956
πασῶν
A-GPF
pour toutes
3588
τῶν
T-GPF
-
1577
ἐκκλησιῶν
N-GPF
les assemblées


2 Corinthiens 11:29

Qui est faible, que je ne sois faible? Qui vient à tomber, que je ne brûle?  

5101
τίς
I-NSM
Qui
770
ἀσθενεῖ
V-PAI-3S
est faible
2532
καὶ
CONJ
aussi
3756
οὐκ
PRT-N
que je ne
770
ἀσθενῶ
V-PAI-1S
sois faible
5101
τίς
I-NSM
Qui
4624
σκανδαλίζεται
V-PPI-3S
est scandalisé
2532
καὶ
CONJ
aussi
3756
οὐκ
PRT-N
je ne
1473
ἐγὼ
P-1NS
que moi
4448
πυροῦμαι
V-PPI-1S
brûle


2 Corinthiens 11:30

S'il faut se glorifier, c'est de ma faiblesse que je me glorifierai!  

1487
εἰ
COND
S’
2744
καυχᾶσθαι
V-PNN
se glorifier
1163
δεῖ
V-PAI-3S
il faut
3588
τὰ
T-APN
dans ce
3588
τῆς
T-GSF
qui est de
769
ἀσθενείας
N-GSF
infirmité
1473
μου
P-1GS
-
2744
καυχήσομαι
V-FDI-1S
je me glorifierai


2 Corinthiens 11:31

Dieu, qui est le Père du Seigneur Jésus, et qui est béni éternellement, sait que je ne mens point!...  

3588

T-NSM
Le
2316
θεὸς
N-NSM
Dieu
2532
καὶ
CONJ
et
3962
πατὴρ
N-NSM
Père
3588
τοῦ
T-GSM
du
2962
κυρίου
N-GSM
seigneur
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jésus
1492
οἶδεν
V-RAI-3S
sait
3588

T-NSM
lui
1510
ὢν
V-PAP-NSM
qui est
2128
εὐλογητὸς
A-NSM
béni
1519
εἰς
PREP
-
3588
τοὺς
T-APM
-
165
αἰῶνας
N-APM
éternellement
3754
ὅτι
CONJ
que
3756
οὐ
PRT-N
point
5574
ψεύδομαι
V-PNI-1S
je ne mens


2 Corinthiens 11:32

A Damas, le gouverneur du roi Arétas faisait garder la ville des Damascéniens, pour se saisir de moi;  

1722
ἐν
PREP
À
1154
Δαμασκῷ
N-DSF
Damas
3588

T-NSM
l’
1481
ἐθνάρχης
N-NSM
ethnarque
702
Ἁρέτα
N-GSM
Arétas
3588
τοῦ
T-GSM
du
935
βασιλέως
N-GSM
roi
5432
ἐφρούρει
V-IAI-3S
faisait garder
3588
τὴν
T-ASF
la
4172
πόλιν
N-ASF
ville
1153
Δαμασκηνῶν
A-GPM
des Damascéniens
4084
πιάσαι
V-AAN
se saisir
1473
με
P-1AS
-


2 Corinthiens 11:33

mais on me descendit par une fenêtre, dans une corbeille, le long de la muraille, et j'échappai de leurs mains.  

2532
καὶ
CONJ
et
1223
διὰ
PREP
par
2376
θυρίδος
N-GSF
une fenêtre
1722
ἐν
PREP
dans
4553
σαργάνῃ
N-DSF
une corbeille
5465
ἐχαλάσθην
V-API-1S
je fus dévalé
1223
διὰ
PREP
à travers
3588
τοῦ
T-GSN
la
5038
τείχους
N-GSN
muraille
2532
καὶ
CONJ
et
1628
ἐξέφυγον
V-2AAI-1S
j’échappai
3588
τὰς
T-APF
à ses
5495
χεῖρας
N-APF
mains
846
αὐτοῦ
P-GSM
à ses




Publicité


Publicité